]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
Release 2.16.1
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:24-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/gdk.c:103
20 #, c-format
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk/gdk.c:123
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
27 msgstr ""
28
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 #: gdk/gdk.c:151
31 msgid "Program class as used by the window manager"
32 msgstr ""
33
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
35 #: gdk/gdk.c:152
36 msgid "CLASS"
37 msgstr ""
38
39 #. Description of --name=NAME in --help output
40 #: gdk/gdk.c:154
41 msgid "Program name as used by the window manager"
42 msgstr ""
43
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:155
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 #: gdk/gdk.c:157
51 msgid "X display to use"
52 msgstr ""
53
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
55 #: gdk/gdk.c:158
56 msgid "DISPLAY"
57 msgstr ""
58
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 #: gdk/gdk.c:160
61 msgid "X screen to use"
62 msgstr ""
63
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
65 #: gdk/gdk.c:161
66 msgid "SCREEN"
67 msgstr ""
68
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:164
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 msgstr ""
73
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
79 msgid "FLAGS"
80 msgstr ""
81
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: gdk/gdk.c:167
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Tab"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3942
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Return"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3943
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Pause"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3944
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Scroll_Lock"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Sys_Req"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Escape"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Multi_key"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Home"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3949
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Left"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3950
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Up"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3951
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Down"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3953
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Up"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3954
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Down"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3955
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "End"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3956
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Begin"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3957
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Print"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3958
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Insert"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3959
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Num_Lock"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3960
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Space"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3961
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Tab"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3962
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Enter"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3963
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Home"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3964
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Left"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3965
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Up"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3966
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Right"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3967
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Down"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3968
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Page_Up"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3969
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Prior"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3970
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Page_Down"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3971
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Next"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3972
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_End"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3973
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Begin"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3974
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Insert"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3975
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Delete"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3976
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
274 #, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
279 #, c-format
280 msgid "Image file '%s' contains no data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
294 "animation file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
298 #, c-format
299 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
306 "from a different GTK version?"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
310 #, c-format
311 msgid "Image type '%s' is not supported"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
320 msgid "Unrecognized image file format"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
324 #, c-format
325 msgid "Failed to load image '%s': %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
334 #, c-format
335 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
339 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
343 msgid "Failed to open temporary file"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
347 msgid "Failed to read from temporary file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
351 #, c-format
352 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
359 "s"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
363 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
367 msgid "Error writing to image stream"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
374 "but didn't give a reason for the failure"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
378 #, c-format
379 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
383 msgid "Image header corrupt"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
387 msgid "Image format unknown"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
391 msgid "Image pixel data corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
395 #, c-format
396 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
397 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
398 msgstr[0] ""
399 msgstr[1] ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
402 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
406 msgid "Unsupported animation type"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
411 msgid "Invalid header in animation"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
416 msgid "Not enough memory to load animation"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
420 msgid "Malformed chunk in animation"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
424 msgid "The ANI image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
429 msgid "BMP image has bogus header data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
433 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
437 msgid "BMP image has unsupported header size"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
441 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
445 msgid "Premature end-of-file encountered"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
449 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
453 msgid "Couldn't write to BMP file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
457 msgid "The BMP image format"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
461 #, c-format
462 msgid "Failure reading GIF: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
466 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
470 #, c-format
471 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
475 msgid "Stack overflow"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 msgid "Bad code encountered"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
487 msgid "Circular table entry in GIF file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
496 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
504 msgid "File does not appear to be a GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
508 #, c-format
509 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
513 msgid ""
514 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
515 "colormap."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
528 msgid "Invalid header in icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
549 msgid "Unsupported icon type"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
583 msgid "The ICNS image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
587 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
599 msgid "Image type currently not supported"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
603 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
607 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
611 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
615 msgid "The JPEG 2000 image format"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
619 #, c-format
620 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
624 msgid ""
625 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
626 "memory"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
630 #, c-format
631 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
636 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
640 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
647 "parsed."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
657 msgid "The JPEG image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
661 msgid "Couldn't allocate memory for header"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
665 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
669 msgid "Image has invalid width and/or height"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
673 msgid "Image has unsupported bpp"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
677 #, c-format
678 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
682 msgid "Couldn't create new pixbuf"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
686 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
690 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
694 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
698 msgid "No palette found at end of PCX data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
702 msgid "The PCX image format"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
706 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
710 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
714 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
718 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
722 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
731 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
738 "applications to reduce memory usage"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
742 msgid "Fatal error reading PNG image file"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
751 msgid ""
752 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
756 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
763 "be parsed."
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
770 "allowed."
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
774 #, c-format
775 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
779 msgid "The PNG image format"
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
783 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
787 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
791 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
795 msgid "PNM file has an image width of 0"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
799 msgid "PNM file has an image height of 0"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
803 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
807 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
811 msgid "Raw PNM image type is invalid"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
815 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
819 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
823 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
831 msgid "Unexpected end of PNM image data"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
835 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
839 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
843 msgid "RAS image has bogus header data"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
847 msgid "RAS image has unknown type"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
851 msgid "unsupported RAS image variation"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
855 msgid "Not enough memory to load RAS image"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
859 msgid "The Sun raster image format"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
863 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
867 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
871 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
875 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
879 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
883 msgid "Cannot allocate colormap structure"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
887 msgid "Cannot allocate colormap entries"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
891 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
895 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
899 msgid "TGA image has invalid dimensions"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
904 msgid "TGA image type not supported"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
908 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
912 msgid "Excess data in file"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
916 msgid "The Targa image format"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
920 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
924 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
928 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
932 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
936 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
940 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
944 msgid "Failed to open TIFF image"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
948 msgid "TIFFClose operation failed"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
952 msgid "Failed to load TIFF image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
956 msgid "Failed to save TIFF image"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
960 msgid "Failed to write TIFF data"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
964 msgid "Couldn't write to TIFF file"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
968 msgid "The TIFF image format"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
972 msgid "Image has zero width"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
976 msgid "Image has zero height"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
980 msgid "Not enough memory to load image"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
984 msgid "Couldn't save the rest"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
988 msgid "The WBMP image format"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
992 msgid "Invalid XBM file"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
996 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1000 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1004 msgid "The XBM image format"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1008 msgid "No XPM header found"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1012 msgid "Invalid XPM header"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1016 msgid "XPM file has image width <= 0"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1020 msgid "XPM file has image height <= 0"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1024 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1028 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1032 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1036 msgid "Cannot read XPM colormap"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1040 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1044 msgid "The XPM image format"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1048 msgid "The EMF image format"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1052 #, c-format
1053 msgid "Could not allocate memory: %s"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1057 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not create stream: %s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1063 #, c-format
1064 msgid "Could not seek stream: %s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1068 #, c-format
1069 msgid "Could not read from stream: %s"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1073 msgid "Couldn't load bitmap"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1077 msgid "Couldn't load metafile"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1081 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1085 msgid "Couldn't save"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1089 msgid "The WMF image format"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. Description of --sync in --help output
1093 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1094 msgid "Don't batch GDI requests"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. Description of --no-wintab in --help output
1098 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1099 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1103 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1104 msgid "Same as --no-wintab"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. Description of --use-wintab in --help output
1108 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1109 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1113 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1114 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1118 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1119 msgid "COLORS"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. Description of --sync in --help output
1123 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1124 msgid "Make X calls synchronous"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1128 #, c-format
1129 msgid "Starting %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1133 #, c-format
1134 msgid "Opening %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1138 #, c-format
1139 msgid "Opening %d Item"
1140 msgid_plural "Opening %d Items"
1141 msgstr[0] ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:251 gtk/gtkaboutdialog.c:2110
1144 msgid "License"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:252
1148 msgid "The license of the program"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. Add the credits button
1152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:492
1153 msgid "C_redits"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. Add the license button
1157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:506
1158 msgid "_License"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:774
1162 #, c-format
1163 msgid "About %s"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
1167 msgid "Credits"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1171 msgid "Written by"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2065
1175 msgid "Documented by"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1179 msgid "Translated by"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2081
1183 msgid "Artwork by"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * this.
1190 #.
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1192 msgctxt "keyboard label"
1193 msgid "Shift"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1199 #. * this.
1200 #.
1201 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1202 msgctxt "keyboard label"
1203 msgid "Ctrl"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1209 #. * this.
1210 #.
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1212 msgctxt "keyboard label"
1213 msgid "Alt"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1217 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1218 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1219 #. * this.
1220 #.
1221 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1222 msgctxt "keyboard label"
1223 msgid "Super"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1227 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1228 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1229 #. * this.
1230 #.
1231 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1232 msgctxt "keyboard label"
1233 msgid "Hyper"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1237 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1238 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1239 #. * this.
1240 #.
1241 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1242 msgctxt "keyboard label"
1243 msgid "Meta"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1247 msgctxt "keyboard label"
1248 msgid "Space"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1252 msgctxt "keyboard label"
1253 msgid "Backslash"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1257 #, c-format
1258 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1262 #, c-format
1263 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1267 #, c-format
1268 msgid "Invalid root element: '%s'"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1272 #, c-format
1273 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1277 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1278 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1279 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1280 #. *
1281 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1282 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1283 #. * the year will appear on the right.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1286 msgid "calendar:MY"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1290 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1291 #. * to be the first day of the week, and so on.
1292 #.
1293 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1294 msgid "calendar:week_start:0"
1295 msgstr "calendar:week_start:6"
1296
1297 #. Translators:  This is a text measurement template.
1298 #. * Translate it to the widest year text
1299 #. *
1300 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1301 #.
1302 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1303 msgctxt "year measurement template"
1304 msgid "2000"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1308 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1309 #. *
1310 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1311 #. * translate to "%d" otherwise.
1312 #. *
1313 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1314 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1315 #. * too.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1318 #, c-format
1319 msgctxt "calendar:day:digits"
1320 msgid "%d"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1324 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1325 #. *
1326 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1327 #. * translate to "%d" otherwise.
1328 #. *
1329 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1330 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1331 #. * too.
1332 #.
1333 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1334 #, c-format
1335 msgctxt "calendar:week:digits"
1336 msgid "%d"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1340 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1341 #. * Use only ASCII in the translation.
1342 #. *
1343 #. * Also look for the msgid "2000".
1344 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1345 #. * msgid.
1346 #. *
1347 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1348 #.
1349 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1350 msgctxt "calendar year format"
1351 msgid "%Y"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1355 #. * a disabled accelerator key combination.
1356 #.
1357 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1358 msgctxt "Accelerator"
1359 msgid "Disabled"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1363 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1364 #. * acelerator.
1365 #.
1366 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:379 gtk/gtkcellrendereraccel.c:591
1367 msgid "New accelerator..."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1371 #, c-format
1372 msgctxt "progress bar label"
1373 msgid "%d %%"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1377 msgid "Pick a Color"
1378 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1379
1380 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1381 msgid "Received invalid color data\n"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1385 msgid ""
1386 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1387 "lightness of that color using the inner triangle."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1391 msgid ""
1392 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1393 "that color."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1397 msgid "_Hue:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1401 msgid "Position on the color wheel."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1405 msgid "_Saturation:"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1409 msgid "\"Deepness\" of the color."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1413 msgid "_Value:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1417 msgid "Brightness of the color."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1421 msgid "_Red:"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1425 msgid "Amount of red light in the color."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1429 msgid "_Green:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1433 msgid "Amount of green light in the color."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1437 msgid "_Blue:"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1441 msgid "Amount of blue light in the color."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1445 msgid "Op_acity:"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1449 msgid "Transparency of the color."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1453 msgid "Color _name:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1457 msgid ""
1458 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1459 "such as 'orange' in this entry."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1463 msgid "_Palette:"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1467 msgid "Color Wheel"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1471 msgid ""
1472 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1473 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1474 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1478 msgid ""
1479 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1480 "it for use in the future."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1484 msgid "_Save color here"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1488 msgid ""
1489 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1490 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1494 msgid "Color Selection"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7767
1498 msgid "Input _Methods"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7781
1502 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkentry.c:9797
1506 msgid "Caps Lock is on"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1510 msgid "Select A File"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1514 msgid "Desktop"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1518 msgid "(None)"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1522 msgid "Other..."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1526 msgid "Could not retrieve information about the file"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1530 msgid "Could not add a bookmark"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1534 msgid "Could not remove bookmark"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1538 msgid "The folder could not be created"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1542 msgid ""
1543 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1544 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1548 msgid "Invalid file name"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1552 msgid "The folder contents could not be displayed"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. Translators: the first string is a path and the second string
1556 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1557 #. * to translate.
1558 #.
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1560 #, c-format
1561 msgid "%1$s on %2$s"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1565 msgid "Search"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1569 msgid "Recently Used"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1573 msgid "Select which types of files are shown"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1577 #, c-format
1578 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1582 #, c-format
1583 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1587 #, c-format
1588 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1592 #, c-format
1593 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1597 msgid "Remove"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1601 msgid "Rename..."
1602 msgstr ""
1603
1604 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1606 msgid "Places"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1611 msgid "_Places"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1615 msgid "_Add"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1619 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1623 msgid "_Remove"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1627 msgid "Remove the selected bookmark"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1631 msgid "Could not select file"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1635 msgid "_Add to Bookmarks"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1639 msgid "Show _Hidden Files"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1643 msgid "Show _Size Column"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1647 msgid "Files"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1651 msgid "Name"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1655 msgid "Size"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1659 msgid "Modified"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. Label
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1664 msgid "_Name:"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1668 msgid "_Browse for other folders"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1672 msgid "Type a file name"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. Create Folder
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1677 msgid "Create Fo_lder"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1681 msgid "_Location:"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1685 msgid "Save in _folder:"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1689 msgid "Create in _folder:"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1693 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1697 #, c-format
1698 msgid "Shortcut %s already exists"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1702 #, c-format
1703 msgid "Shortcut %s does not exist"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1707 #, c-format
1708 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1718 msgid "_Replace"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1722 msgid "Could not start the search process"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1726 msgid ""
1727 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1728 "Please make sure it is running."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1732 msgid "Could not send the search request"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. Label
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1737 msgid "_Search:"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1741 #, c-format
1742 msgid "Could not mount %s"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1746 msgid "Type name of new folder"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1751 msgid "Unknown"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1755 msgid "%H:%M"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1759 msgid "Yesterday at %H:%M"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1763 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1764 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1765 msgid "Invalid path"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. translators: this text is shown when there are no completions
1769 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1770 #.
1771 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1772 msgid "No match"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1776 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1777 #.
1778 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1779 msgid "Sole completion"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1783 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1784 #. * a longer match
1785 #.
1786 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1787 msgid "Complete, but not unique"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1791 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1792 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1793 msgid "Completing..."
1794 msgstr ""
1795
1796 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1797 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1798 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1799 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1800 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1801 msgid "Only local files may be selected"
1802 msgstr ""
1803
1804 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1805 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1806 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1807 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1808 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1809 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1813 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1814 #. * and then hits Tab
1815 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1816 msgid "Path does not exist"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1821 #, c-format
1822 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1826 msgid "Folders"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1830 msgid "Fol_ders"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1834 msgid "_Files"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1838 #, c-format
1839 msgid "Folder unreadable: %s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1846 "available to this program.\n"
1847 "Are you sure that you want to select it?"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1851 msgid "_New Folder"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1855 msgid "De_lete File"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1859 msgid "_Rename File"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1869 msgid "New Folder"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1873 msgid "_Folder name:"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1877 msgid "C_reate"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1881 #, c-format
1882 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1886 #, c-format
1887 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1891 #, c-format
1892 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1896 msgid "Delete File"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1900 #, c-format
1901 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1905 #, c-format
1906 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1910 #, c-format
1911 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1915 msgid "Rename File"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1919 #, c-format
1920 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1924 msgid "_Rename"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1928 msgid "_Selection: "
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1935 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
1939 msgid "Invalid UTF-8"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1943 msgid "Name too long"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
1947 msgid "Couldn't convert filename"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1951 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1952 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1953 #. * this particular string.
1954 #.
1955 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1956 msgid "File System"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1960 msgid "Could not obtain root folder"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
1964 msgid "(Empty)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1968 msgid "Pick a Font"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. Initialize fields
1972 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1973 msgid "Sans 12"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1977 msgid "Font"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1981 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1982 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1983 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkfontsel.c:343
1987 msgid "_Family:"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:349
1991 msgid "_Style:"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1995 msgid "Si_ze:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. create the text entry widget
1999 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2000 msgid "_Preview:"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2004 msgid "Font Selection"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkgamma.c:408
2008 msgid "Gamma"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkgamma.c:418
2012 msgid "_Gamma value"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2016 #. * load it.
2017 #.
2018 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2019 #, c-format
2020 msgid "Error loading icon: %s"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2027 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2028 "You can get a copy from:\n"
2029 "\t%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2033 #, c-format
2034 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2038 msgid "Failed to load icon"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2042 msgid "Simple"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2046 msgctxt "input method menu"
2047 msgid "System"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2051 #, c-format
2052 msgctxt "input method menu"
2053 msgid "System (%s)"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2057 msgid "Input"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2061 msgid "No extended input devices"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2065 msgid "_Device:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2069 msgid "Disabled"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2073 msgid "Screen"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2077 msgid "Window"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2081 msgid "_Mode:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. The axis listbox
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2086 msgid "Axes"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Keys listbox
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2091 msgid "Keys"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2095 msgid "_X:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2099 msgid "_Y:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2103 msgid "_Pressure:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2107 msgid "X _tilt:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2111 msgid "Y t_ilt:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2115 msgid "_Wheel:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2119 msgid "none"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2123 msgid "(disabled)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2127 msgid "(unknown)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. and clear button
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2132 msgid "Cl_ear"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2136 msgid "Copy URL"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2140 msgid "Invalid URI"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2144 #: gtk/gtkmain.c:450
2145 msgid "Load additional GTK+ modules"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2149 #: gtk/gtkmain.c:451
2150 msgid "MODULES"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2154 #: gtk/gtkmain.c:453
2155 msgid "Make all warnings fatal"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2159 #: gtk/gtkmain.c:456
2160 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2164 #: gtk/gtkmain.c:459
2165 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2169 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2170 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2171 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2172 #.
2173 #: gtk/gtkmain.c:707
2174 msgid "default:LTR"
2175 msgstr "default:RTL"
2176
2177 #: gtk/gtkmain.c:773
2178 #, c-format
2179 msgid "Cannot open display: %s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkmain.c:810
2183 msgid "GTK+ Options"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkmain.c:810
2187 msgid "Show GTK+ Options"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2191 msgid "Co_nnect"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2195 msgid "Connect _anonymously"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2199 msgid "Connect as u_ser:"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2203 msgid "_Username:"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2207 msgid "_Domain:"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2211 msgid "_Password:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2215 msgid "Forget password _immediately"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2219 msgid "Remember password until you _logout"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2223 msgid "Remember _forever"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2227 #, c-format
2228 msgid "Page %u"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2232 msgid "Not a valid page setup file"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Translate to the default units to use for presenting
2236 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2237 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2238 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2239 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2240 #.
2241 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2242 #, fuzzy
2243 msgid "default:mm"
2244 msgstr "default:RTL"
2245
2246 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2247 msgid ""
2248 "<b>Any Printer</b>\n"
2249 "For portable documents"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2253 msgid "mm"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2257 msgid "inch"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "Margins:\n"
2264 " Left: %s %s\n"
2265 " Right: %s %s\n"
2266 " Top: %s %s\n"
2267 " Bottom: %s %s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2271 msgid "Manage Custom Sizes..."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2275 msgid "_Format for:"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2279 msgid "_Paper size:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2283 msgid "_Orientation:"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
2287 msgid "Page Setup"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2291 msgid "Margins from Printer..."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2295 #, c-format
2296 msgid "Custom Size %d"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2300 msgid "Manage Custom Sizes"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2304 msgid "_Width:"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2308 msgid "_Height:"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2312 msgid "Paper Size"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2316 msgid "_Top:"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2320 msgid "_Bottom:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2324 msgid "_Left:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2328 msgid "_Right:"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2332 msgid "Paper Margins"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2336 msgid "Up Path"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2340 msgid "Down Path"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2344 msgid "File System Root"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2348 msgid "Not available"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2352 msgid "_Save in folder:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. translators: this string is the default job title for print
2356 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2357 #. * by the job number.
2358 #.
2359 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2360 #, c-format
2361 msgid "%s job #%d"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2365 msgctxt "print operation status"
2366 msgid "Initial state"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2370 msgctxt "print operation status"
2371 msgid "Preparing to print"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2375 msgctxt "print operation status"
2376 msgid "Generating data"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2380 msgctxt "print operation status"
2381 msgid "Sending data"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2385 msgctxt "print operation status"
2386 msgid "Waiting"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2390 msgctxt "print operation status"
2391 msgid "Blocking on issue"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2395 msgctxt "print operation status"
2396 msgid "Printing"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2400 msgctxt "print operation status"
2401 msgid "Finished"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2405 msgctxt "print operation status"
2406 msgid "Finished with error"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2410 #, c-format
2411 msgid "Preparing %d"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2415 #, c-format
2416 msgid "Preparing"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2420 #, c-format
2421 msgid "Printing %d"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2425 #, c-format
2426 msgid "Error creating print preview"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2430 #, c-format
2431 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
2435 #, c-format
2436 msgid "Error launching preview"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
2440 #, c-format
2441 msgid "Error printing"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:405 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2445 msgid "Application"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2449 msgid "Printer offline"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2453 msgid "Out of paper"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. Translators: this is a printer status.
2457 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2459 msgid "Paused"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2463 msgid "Need user intervention"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2467 msgid "Custom size"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2471 msgid "No printer found"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2475 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2479 msgid "Error from StartDoc"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2483 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2484 msgid "Not enough free memory"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2488 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2492 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2496 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2500 msgid "Unspecified error"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
2504 msgid "Printer"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1768
2509 msgid "Location"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2514 msgid "Status"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2518 msgid "Range"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
2522 msgid "_All Pages"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1815
2526 msgid "C_urrent Page"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1824
2530 msgid "Pag_es:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2534 msgid ""
2535 "Specify one or more page ranges,\n"
2536 " e.g. 1-3,7,11"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
2540 msgid "Pages"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
2544 msgid "Copies"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2549 msgid "Copie_s:"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1871
2553 msgid "C_ollate"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1879
2557 msgid "_Reverse"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1899
2561 msgid "General"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2565 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2566 #.
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
2568 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2569 msgid "Page Ordering"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
2573 msgid "Left to right"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2446
2577 msgid "Right to left"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2515
2581 msgid "Layout"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2585 msgid "T_wo-sided:"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2534
2589 msgid "Pages per _side:"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
2593 msgid "Page or_dering:"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
2597 msgid "_Only print:"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. In enum order
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2583
2602 msgid "All sheets"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2584
2606 msgid "Even sheets"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
2610 msgid "Odd sheets"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2614 msgid "Sc_ale:"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2615
2618 msgid "Paper"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2619
2622 msgid "Paper _type:"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2634
2626 msgid "Paper _source:"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
2630 msgid "Output t_ray:"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
2634 msgid "Job Details"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
2638 msgid "Pri_ority:"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
2642 msgid "_Billing info:"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
2646 msgid "Print Document"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2650 #. * in the print dialog
2651 #.
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
2653 #, fuzzy
2654 msgid "_Now"
2655 msgstr "_خیر"
2656
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
2658 msgid "A_t:"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2662 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2663 #. * supported.
2664 #.
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2768
2666 msgid ""
2667 "Specify the time of print,\n"
2668 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
2672 msgid "Time of print"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
2676 msgid "On _hold"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2795
2680 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
2684 msgid "Add Cover Page"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2688 #. * dialog that controls the front cover page.
2689 #.
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
2691 msgid "Be_fore:"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2695 #. * dialog that controls the back cover page.
2696 #.
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2842
2698 msgid "_After:"
2699 msgstr ""
2700
2701 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2702 #. * job-specific options in the print dialog
2703 #.
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
2705 msgid "Job"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
2709 msgid "Advanced"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2713 msgid "Image Quality"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Color"
2719 msgstr "_رنگ"
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
2722 msgid "Finishing"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2977
2726 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3000
2730 msgid "Print"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkrc.c:2874
2734 #, c-format
2735 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2739 #, c-format
2740 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2744 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2745 #, c-format
2746 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2750 msgid "Select which type of documents are shown"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2754 #, c-format
2755 msgid "No item for URI '%s' found"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2759 msgid "Untitled filter"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2763 msgid "Could not remove item"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2767 msgid "Could not clear list"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2771 msgid "Copy _Location"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2775 msgid "_Remove From List"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2779 msgid "_Clear List"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2783 msgid "Show _Private Resources"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2787 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2788 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2789 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2790 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2791 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2792 #. * right place when idly populating the menu in case the
2793 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2794 #. * recent chooser menu widget.
2795 #.
2796 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2797 msgid "No items found"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2801 #, c-format
2802 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2806 #, c-format
2807 msgid "Open '%s'"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2811 msgid "Unknown item"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2815 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2816 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2817 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2818 #.
2819 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2820 #, c-format
2821 msgctxt "recent menu label"
2822 msgid "_%d. %s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2826 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2827 #.
2828 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2829 #, c-format
2830 msgctxt "recent menu label"
2831 msgid "%d. %s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2835 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2836 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2837 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2838 #, c-format
2839 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2843 #: gtk/gtkstock.c:288
2844 msgctxt "Stock label"
2845 msgid "Information"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkstock.c:289
2849 msgctxt "Stock label"
2850 msgid "Warning"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkstock.c:290
2854 msgctxt "Stock label"
2855 msgid "Error"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:291
2859 msgctxt "Stock label"
2860 msgid "Question"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2864 #. * need the mnemonics to be rationalized
2865 #.
2866 #: gtk/gtkstock.c:296
2867 msgctxt "Stock label"
2868 msgid "_About"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:297
2872 msgctxt "Stock label"
2873 msgid "_Add"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkstock.c:298
2877 msgctxt "Stock label"
2878 msgid "_Apply"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkstock.c:299
2882 msgctxt "Stock label"
2883 msgid "_Bold"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkstock.c:300
2887 msgctxt "Stock label"
2888 msgid "_Cancel"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkstock.c:301
2892 msgctxt "Stock label"
2893 msgid "_CD-Rom"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:302
2897 #, fuzzy
2898 msgctxt "Stock label"
2899 msgid "_Clear"
2900 msgstr "_رنگ"
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:303
2903 #, fuzzy
2904 msgctxt "Stock label"
2905 msgid "_Close"
2906 msgstr "_رنگ"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:304
2909 msgctxt "Stock label"
2910 msgid "C_onnect"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkstock.c:305
2914 msgctxt "Stock label"
2915 msgid "_Convert"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkstock.c:306
2919 msgctxt "Stock label"
2920 msgid "_Copy"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:307
2924 msgctxt "Stock label"
2925 msgid "Cu_t"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkstock.c:308
2929 msgctxt "Stock label"
2930 msgid "_Delete"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkstock.c:309
2934 msgctxt "Stock label"
2935 msgid "_Discard"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkstock.c:310
2939 msgctxt "Stock label"
2940 msgid "_Disconnect"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:311
2944 msgctxt "Stock label"
2945 msgid "_Execute"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:312
2949 msgctxt "Stock label"
2950 msgid "_Edit"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkstock.c:313
2954 msgctxt "Stock label"
2955 msgid "_Find"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkstock.c:314
2959 msgctxt "Stock label"
2960 msgid "Find and _Replace"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:315
2964 msgctxt "Stock label"
2965 msgid "_Floppy"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:316
2969 msgctxt "Stock label"
2970 msgid "_Fullscreen"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:317
2974 msgctxt "Stock label"
2975 msgid "_Leave Fullscreen"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2979 #: gtk/gtkstock.c:319
2980 msgctxt "Stock label, navigation"
2981 msgid "_Bottom"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2985 #: gtk/gtkstock.c:321
2986 msgctxt "Stock label, navigation"
2987 msgid "_First"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2991 #: gtk/gtkstock.c:323
2992 msgctxt "Stock label, navigation"
2993 msgid "_Last"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2997 #: gtk/gtkstock.c:325
2998 msgctxt "Stock label, navigation"
2999 msgid "_Top"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. This is a navigation label as in "go back"
3003 #: gtk/gtkstock.c:327
3004 msgctxt "Stock label, navigation"
3005 msgid "_Back"
3006 msgstr ""
3007
3008 #. This is a navigation label as in "go down"
3009 #: gtk/gtkstock.c:329
3010 #, fuzzy
3011 msgctxt "Stock label, navigation"
3012 msgid "_Down"
3013 msgstr "_خیر"
3014
3015 #. This is a navigation label as in "go forward"
3016 #: gtk/gtkstock.c:331
3017 msgctxt "Stock label, navigation"
3018 msgid "_Forward"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. This is a navigation label as in "go up"
3022 #: gtk/gtkstock.c:333
3023 msgctxt "Stock label, navigation"
3024 msgid "_Up"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:334
3028 msgctxt "Stock label"
3029 msgid "_Harddisk"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:335
3033 msgctxt "Stock label"
3034 msgid "_Help"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:336
3038 msgctxt "Stock label"
3039 msgid "_Home"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:337
3043 msgctxt "Stock label"
3044 msgid "Increase Indent"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:338
3048 msgctxt "Stock label"
3049 msgid "Decrease Indent"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:339
3053 msgctxt "Stock label"
3054 msgid "_Index"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:340
3058 msgctxt "Stock label"
3059 msgid "_Information"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:341
3063 msgctxt "Stock label"
3064 msgid "_Italic"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:342
3068 msgctxt "Stock label"
3069 msgid "_Jump to"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. This is about text justification, "centered text"
3073 #: gtk/gtkstock.c:344
3074 msgctxt "Stock label"
3075 msgid "_Center"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. This is about text justification
3079 #: gtk/gtkstock.c:346
3080 msgctxt "Stock label"
3081 msgid "_Fill"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. This is about text justification, "left-justified text"
3085 #: gtk/gtkstock.c:348
3086 msgctxt "Stock label"
3087 msgid "_Left"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. This is about text justification, "right-justified text"
3091 #: gtk/gtkstock.c:350
3092 msgctxt "Stock label"
3093 msgid "_Right"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. Media label, as in "fast forward"
3097 #: gtk/gtkstock.c:353
3098 msgctxt "Stock label, media"
3099 msgid "_Forward"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. Media label, as in "next song"
3103 #: gtk/gtkstock.c:355
3104 msgctxt "Stock label, media"
3105 msgid "_Next"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. Media label, as in "pause music"
3109 #: gtk/gtkstock.c:357
3110 msgctxt "Stock label, media"
3111 msgid "P_ause"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. Media label, as in "play music"
3115 #: gtk/gtkstock.c:359
3116 msgctxt "Stock label, media"
3117 msgid "_Play"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. Media label, as in  "previous song"
3121 #: gtk/gtkstock.c:361
3122 msgctxt "Stock label, media"
3123 msgid "Pre_vious"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. Media label
3127 #: gtk/gtkstock.c:363
3128 msgctxt "Stock label, media"
3129 msgid "_Record"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. Media label
3133 #: gtk/gtkstock.c:365
3134 msgctxt "Stock label, media"
3135 msgid "R_ewind"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. Media label
3139 #: gtk/gtkstock.c:367
3140 msgctxt "Stock label, media"
3141 msgid "_Stop"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:368
3145 msgctxt "Stock label"
3146 msgid "_Network"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:369
3150 #, fuzzy
3151 msgctxt "Stock label"
3152 msgid "_New"
3153 msgstr "_خیر"
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:370
3156 #, fuzzy
3157 msgctxt "Stock label"
3158 msgid "_No"
3159 msgstr "_خیر"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:371
3162 msgctxt "Stock label"
3163 msgid "_OK"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:372
3167 msgctxt "Stock label"
3168 msgid "_Open"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. Page orientation
3172 #: gtk/gtkstock.c:374
3173 msgctxt "Stock label"
3174 msgid "Landscape"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. Page orientation
3178 #: gtk/gtkstock.c:376
3179 msgctxt "Stock label"
3180 msgid "Portrait"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. Page orientation
3184 #: gtk/gtkstock.c:378
3185 msgctxt "Stock label"
3186 msgid "Reverse landscape"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. Page orientation
3190 #: gtk/gtkstock.c:380
3191 msgctxt "Stock label"
3192 msgid "Reverse portrait"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:381
3196 msgctxt "Stock label"
3197 msgid "Page Set_up"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:382
3201 msgctxt "Stock label"
3202 msgid "_Paste"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:383
3206 msgctxt "Stock label"
3207 msgid "_Preferences"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:384
3211 msgctxt "Stock label"
3212 msgid "_Print"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:385
3216 msgctxt "Stock label"
3217 msgid "Print Pre_view"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:386
3221 msgctxt "Stock label"
3222 msgid "_Properties"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:387
3226 msgctxt "Stock label"
3227 msgid "_Quit"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:388
3231 msgctxt "Stock label"
3232 msgid "_Redo"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtkstock.c:389
3236 msgctxt "Stock label"
3237 msgid "_Refresh"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:390
3241 msgctxt "Stock label"
3242 msgid "_Remove"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:391
3246 msgctxt "Stock label"
3247 msgid "_Revert"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:392
3251 msgctxt "Stock label"
3252 msgid "_Save"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:393
3256 msgctxt "Stock label"
3257 msgid "Save _As"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:394
3261 msgctxt "Stock label"
3262 msgid "Select _All"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:395
3266 #, fuzzy
3267 msgctxt "Stock label"
3268 msgid "_Color"
3269 msgstr "_رنگ"
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:396
3272 msgctxt "Stock label"
3273 msgid "_Font"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. Sorting direction
3277 #: gtk/gtkstock.c:398
3278 msgctxt "Stock label"
3279 msgid "_Ascending"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. Sorting direction
3283 #: gtk/gtkstock.c:400
3284 msgctxt "Stock label"
3285 msgid "_Descending"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtkstock.c:401
3289 msgctxt "Stock label"
3290 msgid "_Spell Check"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtkstock.c:402
3294 msgctxt "Stock label"
3295 msgid "_Stop"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. Font variant
3299 #: gtk/gtkstock.c:404
3300 msgctxt "Stock label"
3301 msgid "_Strikethrough"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkstock.c:405
3305 msgctxt "Stock label"
3306 msgid "_Undelete"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. Font variant
3310 #: gtk/gtkstock.c:407
3311 msgctxt "Stock label"
3312 msgid "_Underline"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkstock.c:408
3316 msgctxt "Stock label"
3317 msgid "_Undo"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkstock.c:409
3321 msgctxt "Stock label"
3322 msgid "_Yes"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. Zoom
3326 #: gtk/gtkstock.c:411
3327 msgctxt "Stock label"
3328 msgid "_Normal Size"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. Zoom
3332 #: gtk/gtkstock.c:413
3333 msgctxt "Stock label"
3334 msgid "Best _Fit"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkstock.c:414
3338 msgctxt "Stock label"
3339 msgid "Zoom _In"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkstock.c:415
3343 msgctxt "Stock label"
3344 msgid "Zoom _Out"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3348 #, c-format
3349 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3353 #, c-format
3354 msgid "No deserialize function found for format %s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3358 #, c-format
3359 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3363 #, c-format
3364 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3368 #, c-format
3369 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3373 #, c-format
3374 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3378 #, c-format
3379 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3383 #, c-format
3384 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3388 #, c-format
3389 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3393 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3397 #, c-format
3398 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3402 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3403 #, c-format
3404 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3408 #, c-format
3409 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3413 #, c-format
3414 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3424 #, c-format
3425 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3429 #, c-format
3430 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3434 #, c-format
3435 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3439 #, c-format
3440 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3444 #, c-format
3445 msgid "A <%s> element has already been specified"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3449 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3453 msgid "Serialized data is malformed"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3457 msgid ""
3458 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtktextutil.c:61
3462 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtktextutil.c:62
3466 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtktextutil.c:63
3470 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtktextutil.c:64
3474 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtktextutil.c:65
3478 msgid "LRO Left-to-right _override"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtktextutil.c:66
3482 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtktextutil.c:67
3486 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtktextutil.c:68
3490 msgid "ZWS _Zero width space"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtktextutil.c:69
3494 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtktextutil.c:70
3498 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkthemes.c:71
3502 #, c-format
3503 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3507 msgid "--- No Tip ---"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3511 #, c-format
3512 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3516 #, c-format
3517 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3521 msgid "Empty"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3525 msgid "Volume"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3529 msgid "Turns volume down or up"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3533 msgid "Adjusts the volume"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3537 msgid "Volume Down"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3541 msgid "Decreases the volume"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3545 msgid "Volume Up"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3549 msgid "Increases the volume"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3553 msgid "Muted"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3557 msgid "Full Volume"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3561 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3562 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3563 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3564 #.
3565 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3566 #, c-format
3567 msgctxt "volume percentage"
3568 msgid "%d %%"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3572 msgctxt "paper size"
3573 msgid "asme_f"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3577 msgctxt "paper size"
3578 msgid "A0x2"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3582 msgctxt "paper size"
3583 msgid "A0"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3587 msgctxt "paper size"
3588 msgid "A0x3"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3592 msgctxt "paper size"
3593 msgid "A1"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3597 msgctxt "paper size"
3598 msgid "A10"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3602 msgctxt "paper size"
3603 msgid "A1x3"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3607 msgctxt "paper size"
3608 msgid "A1x4"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3612 msgctxt "paper size"
3613 msgid "A2"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3617 msgctxt "paper size"
3618 msgid "A2x3"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3622 msgctxt "paper size"
3623 msgid "A2x4"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3627 msgctxt "paper size"
3628 msgid "A2x5"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3632 msgctxt "paper size"
3633 msgid "A3"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3637 msgctxt "paper size"
3638 msgid "A3 Extra"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3642 msgctxt "paper size"
3643 msgid "A3x3"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3647 msgctxt "paper size"
3648 msgid "A3x4"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3652 msgctxt "paper size"
3653 msgid "A3x5"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3657 msgctxt "paper size"
3658 msgid "A3x6"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3662 msgctxt "paper size"
3663 msgid "A3x7"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3667 msgctxt "paper size"
3668 msgid "A4"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3672 msgctxt "paper size"
3673 msgid "A4 Extra"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3677 msgctxt "paper size"
3678 msgid "A4 Tab"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3682 msgctxt "paper size"
3683 msgid "A4x3"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3687 msgctxt "paper size"
3688 msgid "A4x4"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3692 msgctxt "paper size"
3693 msgid "A4x5"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3697 msgctxt "paper size"
3698 msgid "A4x6"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3702 msgctxt "paper size"
3703 msgid "A4x7"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3707 msgctxt "paper size"
3708 msgid "A4x8"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3712 msgctxt "paper size"
3713 msgid "A4x9"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3717 msgctxt "paper size"
3718 msgid "A5"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3722 msgctxt "paper size"
3723 msgid "A5 Extra"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3727 msgctxt "paper size"
3728 msgid "A6"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3732 msgctxt "paper size"
3733 msgid "A7"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3737 msgctxt "paper size"
3738 msgid "A8"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3742 msgctxt "paper size"
3743 msgid "A9"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3747 msgctxt "paper size"
3748 msgid "B0"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3752 msgctxt "paper size"
3753 msgid "B1"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3757 msgctxt "paper size"
3758 msgid "B10"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3762 msgctxt "paper size"
3763 msgid "B2"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3767 msgctxt "paper size"
3768 msgid "B3"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3772 msgctxt "paper size"
3773 msgid "B4"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3777 msgctxt "paper size"
3778 msgid "B5"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3782 msgctxt "paper size"
3783 msgid "B5 Extra"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3787 msgctxt "paper size"
3788 msgid "B6"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3792 msgctxt "paper size"
3793 msgid "B6/C4"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3797 msgctxt "paper size"
3798 msgid "B7"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3802 msgctxt "paper size"
3803 msgid "B8"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3807 msgctxt "paper size"
3808 msgid "B9"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3812 msgctxt "paper size"
3813 msgid "C0"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3817 msgctxt "paper size"
3818 msgid "C1"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3822 msgctxt "paper size"
3823 msgid "C10"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3827 msgctxt "paper size"
3828 msgid "C2"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3832 msgctxt "paper size"
3833 msgid "C3"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3837 msgctxt "paper size"
3838 msgid "C4"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3842 msgctxt "paper size"
3843 msgid "C5"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3847 msgctxt "paper size"
3848 msgid "C6"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3852 msgctxt "paper size"
3853 msgid "C6/C5"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3857 msgctxt "paper size"
3858 msgid "C7"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3862 msgctxt "paper size"
3863 msgid "C7/C6"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3867 msgctxt "paper size"
3868 msgid "C8"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3872 msgctxt "paper size"
3873 msgid "C9"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3877 msgctxt "paper size"
3878 msgid "DL Envelope"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3882 msgctxt "paper size"
3883 msgid "RA0"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3887 msgctxt "paper size"
3888 msgid "RA1"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3892 msgctxt "paper size"
3893 msgid "RA2"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3897 msgctxt "paper size"
3898 msgid "SRA0"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3902 msgctxt "paper size"
3903 msgid "SRA1"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3907 msgctxt "paper size"
3908 msgid "SRA2"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "JB0"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3917 msgctxt "paper size"
3918 msgid "JB1"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3922 msgctxt "paper size"
3923 msgid "JB10"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3927 msgctxt "paper size"
3928 msgid "JB2"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3932 msgctxt "paper size"
3933 msgid "JB3"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3937 msgctxt "paper size"
3938 msgid "JB4"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "JB5"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3947 msgctxt "paper size"
3948 msgid "JB6"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3952 msgctxt "paper size"
3953 msgid "JB7"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3957 msgctxt "paper size"
3958 msgid "JB8"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "JB9"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3967 msgctxt "paper size"
3968 msgid "jis exec"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "Choukei 2 Envelope"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3977 msgctxt "paper size"
3978 msgid "Choukei 3 Envelope"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3982 msgctxt "paper size"
3983 msgid "Choukei 4 Envelope"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3987 msgctxt "paper size"
3988 msgid "hagaki (postcard)"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "kahu Envelope"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3997 msgctxt "paper size"
3998 msgid "kaku2 Envelope"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "oufuku (reply postcard)"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "you4 Envelope"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "10x11"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4017 msgctxt "paper size"
4018 msgid "10x13"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "10x14"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "10x15"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "11x12"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4037 msgctxt "paper size"
4038 msgid "11x15"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "12x19"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4047 msgctxt "paper size"
4048 msgid "5x7"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "6x9 Envelope"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "7x9 Envelope"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "9x11 Envelope"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4067 msgctxt "paper size"
4068 msgid "a2 Envelope"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4072 msgctxt "paper size"
4073 msgid "Arch A"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4077 msgctxt "paper size"
4078 msgid "Arch B"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "Arch C"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4087 msgctxt "paper size"
4088 msgid "Arch D"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "Arch E"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4097 msgctxt "paper size"
4098 msgid "b-plus"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4102 msgctxt "paper size"
4103 msgid "c"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4107 msgctxt "paper size"
4108 msgid "c5 Envelope"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "d"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4117 msgctxt "paper size"
4118 msgid "e"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "edp"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4127 msgctxt "paper size"
4128 msgid "European edp"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4132 msgctxt "paper size"
4133 msgid "Executive"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4137 msgctxt "paper size"
4138 msgid "f"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "FanFold European"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "FanFold US"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "FanFold German Legal"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "Government Legal"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "Government Letter"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "Index 3x5"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "Index 4x6 ext"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "Index 5x8"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4187 msgctxt "paper size"
4188 msgid "Invoice"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "Tabloid"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "US Legal"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "US Legal Extra"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4207 msgctxt "paper size"
4208 msgid "US Letter"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "US Letter Extra"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4217 msgctxt "paper size"
4218 msgid "US Letter Plus"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "Monarch Envelope"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4227 msgctxt "paper size"
4228 msgid "#10 Envelope"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "#11 Envelope"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "#12 Envelope"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "#14 Envelope"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "#9 Envelope"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "Personal Envelope"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4257 msgctxt "paper size"
4258 msgid "Quarto"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "Super A"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "Super B"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "Wide Format"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "Dai-pa-kai"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4282 #, fuzzy
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "Folio"
4285 msgstr "_رنگ"
4286
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "Folio sp"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "Invite Envelope"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "Italian Envelope"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "juuro-ku-kai"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "pa-kai"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "Postfix Envelope"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "Small Photo"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "prc1 Envelope"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "prc10 Envelope"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "prc 16k"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "prc2 Envelope"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "prc3 Envelope"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "prc 32k"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "prc4 Envelope"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "prc5 Envelope"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "prc6 Envelope"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "prc7 Envelope"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "prc8 Envelope"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "ROC 16k"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "ROC 8k"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4388 #, c-format
4389 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4393 #, c-format
4394 msgid "Failed to write header\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4398 #, c-format
4399 msgid "Failed to write hash table\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4403 #, c-format
4404 msgid "Failed to write folder index\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4408 #, c-format
4409 msgid "Failed to rewrite header\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4413 #, c-format
4414 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4418 #, c-format
4419 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4423 #, c-format
4424 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4428 #, c-format
4429 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4433 #, c-format
4434 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4438 #, c-format
4439 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4443 #, c-format
4444 msgid "Cache file created successfully.\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4448 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4452 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4456 msgid "Don't include image data in the cache"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4460 msgid "Output a C header file"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4464 msgid "Turn off verbose output"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4468 msgid "Validate existing icon cache"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4472 #, c-format
4473 msgid "File not found: %s\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4477 #, c-format
4478 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4482 #, c-format
4483 msgid "No theme index file."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "No theme index file in '%s'.\n"
4490 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. ID
4494 #: modules/input/imam-et.c:454
4495 msgid "Amharic (EZ+)"
4496 msgstr ""
4497
4498 #. ID
4499 #: modules/input/imcedilla.c:92
4500 msgid "Cedilla"
4501 msgstr ""
4502
4503 #. ID
4504 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4505 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4506 msgstr ""
4507
4508 #. ID
4509 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4510 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. ID
4514 #: modules/input/imipa.c:145
4515 msgid "IPA"
4516 msgstr ""
4517
4518 #. ID
4519 #: modules/input/immultipress.c:31
4520 msgid "Multipress"
4521 msgstr ""
4522
4523 #. ID
4524 #: modules/input/imthai.c:35
4525 msgid "Thai-Lao"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. ID
4529 #: modules/input/imti-er.c:453
4530 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. ID
4534 #: modules/input/imti-et.c:453
4535 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. ID
4539 #: modules/input/imviqr.c:244
4540 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. ID
4544 #: modules/input/imxim.c:28
4545 msgid "X Input Method"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4549 #, c-format
4550 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4554 #, c-format
4555 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4556 msgstr ""
4557
4558 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4559 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4560 #, c-format
4561 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4562 msgstr ""
4563
4564 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4565 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4566 #, c-format
4567 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4568 msgstr ""
4569
4570 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4571 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4572 #, c-format
4573 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4574 msgstr ""
4575
4576 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4577 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4578 #, c-format
4579 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4583 #, c-format
4584 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4588 #, c-format
4589 msgid "The door is open on printer '%s'."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4593 #, c-format
4594 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4598 #, c-format
4599 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4603 #, c-format
4604 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4608 #, c-format
4609 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4613 #, c-format
4614 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4615 msgstr ""
4616
4617 #. Translators: this is a printer status.
4618 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4619 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. Translators: this is a printer status.
4623 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4624 msgid "Rejecting Jobs"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4628 msgid "Two Sided"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4632 msgid "Paper Type"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4636 msgid "Paper Source"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4640 msgid "Output Tray"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4644 msgid "Resolution"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4648 msgid "GhostScript pre-filtering"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4652 msgid "One Sided"
4653 msgstr ""
4654
4655 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4657 msgid "Long Edge (Standard)"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4662 msgid "Short Edge (Flip)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4666 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4667 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4669 msgid "Auto Select"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4673 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4675 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4676 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4677 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4678 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4679 msgid "Printer Default"
4680 msgstr ""
4681
4682 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4683 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4684 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4685 msgstr ""
4686
4687 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4689 msgid "Convert to PS level 1"
4690 msgstr ""
4691
4692 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4693 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4694 msgid "Convert to PS level 2"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4699 msgid "No pre-filtering"
4700 msgstr ""
4701
4702 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4703 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4705 msgid "Miscellaneous"
4706 msgstr ""
4707
4708 #. Translators: These strings name the possible values of the
4709 #. * job priority option in the print dialog
4710 #.
4711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4712 msgid "Urgent"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4716 msgid "High"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4720 msgid "Medium"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4724 msgid "Low"
4725 msgstr ""
4726
4727 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4728 #. * multiple pages on a sheet when printing
4729 #.
4730 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4731 msgid "Left to right, top to bottom"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4735 msgid "Left to right, bottom to top"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4739 msgid "Right to left, top to bottom"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4743 msgid "Right to left, bottom to top"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4747 msgid "Top to bottom, left to right"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4751 msgid "Top to bottom, right to left"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4755 msgid "Bottom to top, left to right"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4759 msgid "Bottom to top, right to left"
4760 msgstr ""
4761
4762 #. Cups specific, non-ppd related settings
4763 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4764 #. * in the print dialog
4765 #.
4766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4767 msgid "Pages per Sheet"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4771 #. * in the print dialog
4772 #.
4773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4774 msgid "Job Priority"
4775 msgstr ""
4776
4777 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4778 #. * in the print dialog
4779 #.
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4781 msgid "Billing Info"
4782 msgstr ""
4783
4784 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4785 #. * pages that the printing system may support.
4786 #.
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4788 msgid "None"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4792 msgid "Classified"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4796 msgid "Confidential"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4800 msgid "Secret"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4804 msgid "Standard"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4808 msgid "Top Secret"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4812 msgid "Unclassified"
4813 msgstr ""
4814
4815 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4816 #. * dialog that controls the front cover page.
4817 #.
4818 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
4819 msgid "Before"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4823 #. * dialog that controls the back cover page.
4824 #.
4825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
4826 msgid "After"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4830 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4831 #. * or 'on hold'
4832 #.
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
4834 msgid "Print at"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4838 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4839 #.
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
4841 msgid "Print at time"
4842 msgstr ""
4843
4844 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4845 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4846 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4847 #.
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
4849 #, c-format
4850 msgid "Custom %sx%s"
4851 msgstr ""
4852
4853 #. default filename used for print-to-file
4854 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4855 #, c-format
4856 msgid "output.%s"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4860 msgid "Print to File"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4864 msgid "PDF"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4868 msgid "Postscript"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4872 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4873 msgid "Pages per _sheet:"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4877 msgid "File"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4881 msgid "_Output format"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4885 msgid "Print to LPR"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4889 msgid "Pages Per Sheet"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4893 msgid "Command Line"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. default filename used for print-to-test
4897 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4898 #, c-format
4899 msgid "test-output.%s"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
4903 msgid "Print to Test Printer"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: tests/testfilechooser.c:207
4907 #, c-format
4908 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4909 msgstr ""
4910
4911 #, fuzzy
4912 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
4913 #~ msgstr "calendar:week_start:6"