]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
Fix many fuzzy translations of default:mm
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/gdk.c:103
20 #, c-format
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk/gdk.c:123
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
27 msgstr ""
28
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 #: gdk/gdk.c:151
31 msgid "Program class as used by the window manager"
32 msgstr ""
33
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
35 #: gdk/gdk.c:152
36 msgid "CLASS"
37 msgstr ""
38
39 #. Description of --name=NAME in --help output
40 #: gdk/gdk.c:154
41 msgid "Program name as used by the window manager"
42 msgstr ""
43
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:155
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 #: gdk/gdk.c:157
51 msgid "X display to use"
52 msgstr ""
53
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
55 #: gdk/gdk.c:158
56 msgid "DISPLAY"
57 msgstr ""
58
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 #: gdk/gdk.c:160
61 msgid "X screen to use"
62 msgstr ""
63
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
65 #: gdk/gdk.c:161
66 msgid "SCREEN"
67 msgstr ""
68
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:164
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 msgstr ""
73
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
79 msgid "FLAGS"
80 msgstr ""
81
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: gdk/gdk.c:167
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Tab"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3942
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Return"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3943
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Pause"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3944
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Scroll_Lock"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Sys_Req"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Escape"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Multi_key"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Home"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3949
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Left"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3950
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Up"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3951
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Down"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3953
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Up"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3954
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Down"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3955
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "End"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3956
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Begin"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3957
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Print"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3958
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Insert"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3959
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Num_Lock"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3960
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Space"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3961
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Tab"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3962
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Enter"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3963
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Home"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3964
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Left"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3965
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Up"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3966
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Right"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3967
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Down"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3968
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Page_Up"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3969
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Prior"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3970
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Page_Down"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3971
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Next"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3972
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_End"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3973
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Begin"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3974
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Insert"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3975
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Delete"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3976
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
274 #, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
279 #, c-format
280 msgid "Image file '%s' contains no data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
294 "animation file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
298 #, c-format
299 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
306 "from a different GTK version?"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
310 #, c-format
311 msgid "Image type '%s' is not supported"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
320 msgid "Unrecognized image file format"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
324 #, c-format
325 msgid "Failed to load image '%s': %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
334 #, c-format
335 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
339 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
343 msgid "Failed to open temporary file"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
347 msgid "Failed to read from temporary file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
351 #, c-format
352 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
359 "s"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
363 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
367 msgid "Error writing to image stream"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
374 "but didn't give a reason for the failure"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
378 #, c-format
379 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
383 msgid "Image header corrupt"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
387 msgid "Image format unknown"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
391 msgid "Image pixel data corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
395 #, c-format
396 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
397 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
398 msgstr[0] ""
399 msgstr[1] ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
402 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
406 msgid "Unsupported animation type"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
411 msgid "Invalid header in animation"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
416 msgid "Not enough memory to load animation"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
420 msgid "Malformed chunk in animation"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
424 msgid "The ANI image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
429 msgid "BMP image has bogus header data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
433 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
437 msgid "BMP image has unsupported header size"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
441 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
445 msgid "Premature end-of-file encountered"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
449 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
453 msgid "Couldn't write to BMP file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
457 msgid "The BMP image format"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
461 #, c-format
462 msgid "Failure reading GIF: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
466 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
470 #, c-format
471 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
475 msgid "Stack overflow"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 msgid "Bad code encountered"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
487 msgid "Circular table entry in GIF file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
496 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
504 msgid "File does not appear to be a GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
508 #, c-format
509 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
513 msgid ""
514 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
515 "colormap."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
528 msgid "Invalid header in icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
549 msgid "Unsupported icon type"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
583 msgid "The ICNS image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
587 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
599 msgid "Image type currently not supported"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
603 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
607 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
611 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
615 msgid "The JPEG 2000 image format"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
619 #, c-format
620 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
624 msgid ""
625 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
626 "memory"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
630 #, c-format
631 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
636 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
640 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
647 "parsed."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
657 msgid "The JPEG image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
661 msgid "Couldn't allocate memory for header"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
665 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
669 msgid "Image has invalid width and/or height"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
673 msgid "Image has unsupported bpp"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
677 #, c-format
678 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
682 msgid "Couldn't create new pixbuf"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
686 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
690 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
694 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
698 msgid "No palette found at end of PCX data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
702 msgid "The PCX image format"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
706 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
710 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
714 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
718 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
722 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
731 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
738 "applications to reduce memory usage"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
742 msgid "Fatal error reading PNG image file"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
751 msgid ""
752 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
756 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
760 #, c-format
761 msgid "Color profile has invalid length %d."
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
768 "be parsed."
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
775 "allowed."
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
779 #, c-format
780 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
784 msgid "The PNG image format"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
788 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
792 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
796 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
800 msgid "PNM file has an image width of 0"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
804 msgid "PNM file has an image height of 0"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
808 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
812 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
816 msgid "Raw PNM image type is invalid"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
820 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
824 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
828 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
832 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
836 msgid "Unexpected end of PNM image data"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
840 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
844 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
848 msgid "Input file descriptor is NULL."
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
852 msgid "Failed to read QTIF header"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
856 #, c-format
857 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
861 #, c-format
862 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
866 #, c-format
867 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
871 #, c-format
872 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
873 msgstr ""
874
875 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
876 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
877 msgstr ""
878
879 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
880 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
881 msgstr ""
882
883 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
884 msgid "Failed to find an image data atom."
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
888 msgid "The QTIF image format"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
892 msgid "RAS image has bogus header data"
893 msgstr ""
894
895 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
896 msgid "RAS image has unknown type"
897 msgstr ""
898
899 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
900 msgid "unsupported RAS image variation"
901 msgstr ""
902
903 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
904 msgid "Not enough memory to load RAS image"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
908 msgid "The Sun raster image format"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
912 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
916 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
920 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
924 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
928 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
932 msgid "Image is corrupted or truncated"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
936 msgid "Cannot allocate colormap structure"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
940 msgid "Cannot allocate colormap entries"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
944 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
948 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
952 msgid "TGA image has invalid dimensions"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
957 msgid "TGA image type not supported"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
961 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
965 msgid "Excess data in file"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
969 msgid "The Targa image format"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
973 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
977 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
981 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
985 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
989 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
993 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
997 msgid "Failed to open TIFF image"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1001 msgid "TIFFClose operation failed"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1005 msgid "Failed to load TIFF image"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1009 msgid "Failed to save TIFF image"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1013 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1017 msgid "Failed to write TIFF data"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1021 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1025 msgid "The TIFF image format"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1029 msgid "Image has zero width"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1033 msgid "Image has zero height"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1037 msgid "Not enough memory to load image"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1041 msgid "Couldn't save the rest"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1045 msgid "The WBMP image format"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1049 msgid "Invalid XBM file"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1053 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1057 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1061 msgid "The XBM image format"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1065 msgid "No XPM header found"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1069 msgid "Invalid XPM header"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1073 msgid "XPM file has image width <= 0"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1077 msgid "XPM file has image height <= 0"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1081 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1085 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1089 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1093 msgid "Cannot read XPM colormap"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1097 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1101 msgid "The XPM image format"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1105 msgid "The EMF image format"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1109 #, c-format
1110 msgid "Could not allocate memory: %s"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1115 #, c-format
1116 msgid "Could not create stream: %s"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1120 #, c-format
1121 msgid "Could not seek stream: %s"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1125 #, c-format
1126 msgid "Could not read from stream: %s"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1130 msgid "Couldn't load bitmap"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1134 msgid "Couldn't load metafile"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1138 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1142 msgid "Couldn't save"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1146 msgid "The WMF image format"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. Description of --sync in --help output
1150 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1151 msgid "Don't batch GDI requests"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Description of --no-wintab in --help output
1155 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1156 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1160 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1161 msgid "Same as --no-wintab"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. Description of --use-wintab in --help output
1165 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1166 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1170 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1171 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1175 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1176 msgid "COLORS"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. Description of --sync in --help output
1180 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1181 msgid "Make X calls synchronous"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1185 #, c-format
1186 msgid "Starting %s"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
1190 #, c-format
1191 msgid "Opening %s"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
1195 #, c-format
1196 msgid "Opening %d Item"
1197 msgid_plural "Opening %d Items"
1198 msgstr[0] ""
1199
1200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:241
1201 msgid "Could not show link"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214
1205 msgid "License"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365
1209 msgid "The license of the program"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. Add the credits button
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:628
1214 msgid "C_redits"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. Add the license button
1218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:642
1219 msgid "_License"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:901
1223 #, c-format
1224 msgid "About %s"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2131
1228 msgid "Credits"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2164
1232 msgid "Written by"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1236 msgid "Documented by"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2179
1240 msgid "Translated by"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2183
1244 msgid "Artwork by"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1248 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1249 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1250 #. * this.
1251 #.
1252 #: gtk/gtkaccellabel.c:157
1253 msgctxt "keyboard label"
1254 msgid "Shift"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1258 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1259 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1260 #. * this.
1261 #.
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:163
1263 msgctxt "keyboard label"
1264 msgid "Ctrl"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1268 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1269 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1270 #. * this.
1271 #.
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:169
1273 msgctxt "keyboard label"
1274 msgid "Alt"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1278 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1279 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1280 #. * this.
1281 #.
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:767
1283 msgctxt "keyboard label"
1284 msgid "Super"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1288 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1289 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1290 #. * this.
1291 #.
1292 #: gtk/gtkaccellabel.c:780
1293 msgctxt "keyboard label"
1294 msgid "Hyper"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1298 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1299 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1300 #. * this.
1301 #.
1302 #: gtk/gtkaccellabel.c:794
1303 msgctxt "keyboard label"
1304 msgid "Meta"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkaccellabel.c:811
1308 msgctxt "keyboard label"
1309 msgid "Space"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkaccellabel.c:814
1313 msgctxt "keyboard label"
1314 msgid "Backslash"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1318 #, c-format
1319 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1323 #, c-format
1324 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1328 #, c-format
1329 msgid "Invalid root element: '%s'"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1333 #, c-format
1334 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1338 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1339 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1340 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1341 #. *
1342 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1343 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1344 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1345 #. * will appear to the right of the month.
1346 #.
1347 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1348 msgid "calendar:MY"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1352 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1353 #. * to be the first day of the week, and so on.
1354 #.
1355 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1356 msgid "calendar:week_start:0"
1357 msgstr "calendar:week_start:6"
1358
1359 #. Translators:  This is a text measurement template.
1360 #. * Translate it to the widest year text
1361 #. *
1362 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1363 #.
1364 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1365 msgctxt "year measurement template"
1366 msgid "2000"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1370 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1371 #. *
1372 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1373 #. * translate to "%d" otherwise.
1374 #. *
1375 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1376 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1377 #. * too.
1378 #.
1379 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1380 #, c-format
1381 msgctxt "calendar:day:digits"
1382 msgid "%d"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1386 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1387 #. *
1388 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1389 #. * translate to "%d" otherwise.
1390 #. *
1391 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1392 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1393 #. * too.
1394 #.
1395 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1396 #, c-format
1397 msgctxt "calendar:week:digits"
1398 msgid "%d"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1402 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1403 #. * Use only ASCII in the translation.
1404 #. *
1405 #. * Also look for the msgid "2000".
1406 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1407 #. * msgid.
1408 #. *
1409 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1410 #.
1411 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1412 msgctxt "calendar year format"
1413 msgid "%Y"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1417 #. * a disabled accelerator key combination.
1418 #.
1419 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1420 msgctxt "Accelerator"
1421 msgid "Disabled"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1425 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1426 #. * to gtk_accelerator_valid().
1427 #.
1428 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1429 msgctxt "Accelerator"
1430 msgid "Invalid"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1434 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1435 #. * acelerator.
1436 #.
1437 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1438 msgid "New accelerator..."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1442 #, c-format
1443 msgctxt "progress bar label"
1444 msgid "%d %%"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1448 msgid "Pick a Color"
1449 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1450
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1452 msgid "Received invalid color data\n"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1456 msgid ""
1457 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1458 "lightness of that color using the inner triangle."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1462 msgid ""
1463 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1464 "that color."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1468 msgid "_Hue:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1472 msgid "Position on the color wheel."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1476 msgid "_Saturation:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1480 msgid "\"Deepness\" of the color."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1484 msgid "_Value:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1488 msgid "Brightness of the color."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1492 msgid "_Red:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1496 msgid "Amount of red light in the color."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1500 msgid "_Green:"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1504 msgid "Amount of green light in the color."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1508 msgid "_Blue:"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1512 msgid "Amount of blue light in the color."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1516 msgid "Op_acity:"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1520 msgid "Transparency of the color."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1524 msgid "Color _name:"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1528 msgid ""
1529 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1530 "such as 'orange' in this entry."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1534 msgid "_Palette:"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1538 msgid "Color Wheel"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1542 msgid ""
1543 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1544 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1545 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1549 msgid ""
1550 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1551 "it for use in the future."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1555 msgid ""
1556 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1557 "now."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1561 msgid "The color you've chosen."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1565 msgid "_Save color here"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1569 msgid ""
1570 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1571 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1575 msgid "Color Selection"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. Translate to the default units to use for presenting
1579 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1580 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1581 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1582 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1583 #.
1584 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1585 #, fuzzy
1586 msgid "default:mm"
1587 msgstr "default:mm"
1588
1589 #. And show the custom paper dialog
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1591 msgid "Manage Custom Sizes"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1595 msgid "inch"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1599 msgid "mm"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1603 msgid "Margins from Printer..."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1607 #, c-format
1608 msgid "Custom Size %d"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1612 msgid "_Width:"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1616 msgid "_Height:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1620 msgid "Paper Size"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1624 msgid "_Top:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1628 msgid "_Bottom:"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1632 msgid "_Left:"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1636 msgid "_Right:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1640 msgid "Paper Margins"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974
1644 msgid "Input _Methods"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988
1648 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkentry.c:10003
1652 msgid "Caps Lock is on"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1656 msgid "Select A File"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
1660 msgid "Desktop"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1664 msgid "(None)"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1668 msgid "Other..."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1672 msgid "Type name of new folder"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
1676 msgid "Could not retrieve information about the file"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1680 msgid "Could not add a bookmark"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1684 msgid "Could not remove bookmark"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1688 msgid "The folder could not be created"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
1692 msgid ""
1693 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1694 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1698 msgid "Invalid file name"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
1702 msgid "The folder contents could not be displayed"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Translators: the first string is a path and the second string
1706 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1707 #. * to translate.
1708 #.
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1710 #, c-format
1711 msgid "%1$s on %2$s"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
1715 msgid "Search"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
1719 msgid "Recently Used"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
1723 msgid "Select which types of files are shown"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
1727 #, c-format
1728 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
1732 #, c-format
1733 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
1737 #, c-format
1738 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
1742 #, c-format
1743 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
1747 #, c-format
1748 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1752 msgid "Remove the selected bookmark"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
1756 msgid "Remove"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1760 msgid "Rename..."
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
1765 msgid "Places"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
1770 msgid "_Places"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
1774 msgid "_Add"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
1778 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
1782 msgid "_Remove"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1786 msgid "Could not select file"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
1790 msgid "_Add to Bookmarks"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
1794 msgid "Show _Hidden Files"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
1798 msgid "Show _Size Column"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
1802 msgid "Files"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
1806 msgid "Name"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
1810 msgid "Size"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1814 msgid "Modified"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. Label
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1819 msgid "_Name:"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
1823 msgid "_Browse for other folders"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
1827 msgid "Type a file name"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Create Folder
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
1832 msgid "Create Fo_lder"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1836 msgid "_Location:"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
1840 msgid "Save in _folder:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
1844 msgid "Create in _folder:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
1848 #, c-format
1849 msgid "Could not read the contents of %s"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
1853 msgid "Could not read the contents of the folder"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
1858 msgid "Unknown"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
1862 msgid "%H:%M"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
1866 msgid "Yesterday at %H:%M"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
1870 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
1874 #, c-format
1875 msgid "Shortcut %s already exists"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
1879 #, c-format
1880 msgid "Shortcut %s does not exist"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1884 #, c-format
1885 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1895 msgid "_Replace"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1899 msgid "Could not start the search process"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1903 msgid ""
1904 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1905 "Please make sure it is running."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1909 msgid "Could not send the search request"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1913 msgid "Search:"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
1917 #, c-format
1918 msgid "Could not mount %s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1922 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1923 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1924 msgid "Invalid path"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. translators: this text is shown when there are no completions
1928 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1929 #.
1930 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1931 msgid "No match"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1935 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1936 #.
1937 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1938 msgid "Sole completion"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1942 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1943 #. * a longer match
1944 #.
1945 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1946 msgid "Complete, but not unique"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1950 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1951 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1952 msgid "Completing..."
1953 msgstr ""
1954
1955 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1956 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1957 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1958 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1959 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1960 msgid "Only local files may be selected"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1964 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1965 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1966 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1967 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1968 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1972 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1973 #. * and then hits Tab
1974 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1975 msgid "Path does not exist"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
1979 #, c-format
1980 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1984 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1985 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1986 #. * this particular string.
1987 #.
1988 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1989 msgid "File System"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1993 msgid "Pick a Font"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. Initialize fields
1997 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1998 msgid "Sans 12"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2002 msgid "Font"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2006 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2007 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2008 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2012 msgid "_Family:"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2016 msgid "_Style:"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2020 msgid "Si_ze:"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. create the text entry widget
2024 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2025 msgid "_Preview:"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkfontsel.c:1631
2029 msgid "Font Selection"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2033 #. * load it.
2034 #.
2035 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2036 #, c-format
2037 msgid "Error loading icon: %s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2044 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2045 "You can get a copy from:\n"
2046 "\t%s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2050 #, c-format
2051 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2055 msgid "Failed to load icon"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2059 msgid "Simple"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2063 msgctxt "input method menu"
2064 msgid "System"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2068 msgctxt "input method menu"
2069 msgid "None"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2073 #, c-format
2074 msgctxt "input method menu"
2075 msgid "System (%s)"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. Open Link
2079 #: gtk/gtklabel.c:6077
2080 msgid "_Open Link"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. Copy Link Address
2084 #: gtk/gtklabel.c:6089
2085 msgid "Copy _Link Address"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2089 msgid "Copy URL"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2093 msgid "Invalid URI"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2097 #: gtk/gtkmain.c:447
2098 msgid "Load additional GTK+ modules"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2102 #: gtk/gtkmain.c:448
2103 msgid "MODULES"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2107 #: gtk/gtkmain.c:450
2108 msgid "Make all warnings fatal"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2112 #: gtk/gtkmain.c:453
2113 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2117 #: gtk/gtkmain.c:456
2118 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2122 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2123 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2124 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2125 #.
2126 #: gtk/gtkmain.c:708
2127 msgid "default:LTR"
2128 msgstr "default:RTL"
2129
2130 #: gtk/gtkmain.c:773
2131 #, c-format
2132 msgid "Cannot open display: %s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkmain.c:810
2136 msgid "GTK+ Options"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkmain.c:810
2140 msgid "Show GTK+ Options"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2144 msgid "Co_nnect"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2148 msgid "Connect _anonymously"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2152 msgid "Connect as u_ser:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2156 msgid "_Username:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2160 msgid "_Domain:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2164 msgid "_Password:"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2168 msgid "Forget password _immediately"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2172 msgid "Remember password until you _logout"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2176 msgid "Remember _forever"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2180 #, c-format
2181 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2185 #, c-format
2186 msgid "Unable to end process"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2190 msgid "_End Process"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2194 #, c-format
2195 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2196 msgstr ""
2197
2198 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2199 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2200 msgid "Terminal Pager"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2204 msgid "Top Command"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2208 msgid "Bourne Again Shell"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2212 msgid "Bourne Shell"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2216 msgid "Z Shell"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2220 #, c-format
2221 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049
2225 #, c-format
2226 msgid "Page %u"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2230 msgid "Not a valid page setup file"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2234 msgid "Any Printer"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2238 msgid "For portable documents"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "Margins:\n"
2245 " Left: %s %s\n"
2246 " Right: %s %s\n"
2247 " Top: %s %s\n"
2248 " Bottom: %s %s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2252 msgid "Manage Custom Sizes..."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2256 msgid "_Format for:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2260 msgid "_Paper size:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2264 msgid "_Orientation:"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2268 msgid "Page Setup"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2272 msgid "Up Path"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2276 msgid "Down Path"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkpathbar.c:1480
2280 msgid "File System Root"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2284 msgid "Authentication"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2288 msgid "Not available"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
2292 msgid "Select a folder"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2296 msgid "_Save in folder:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. translators: this string is the default job title for print
2300 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2301 #. * by the job number.
2302 #.
2303 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2304 #, c-format
2305 msgid "%s job #%d"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2309 msgctxt "print operation status"
2310 msgid "Initial state"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2314 msgctxt "print operation status"
2315 msgid "Preparing to print"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2319 msgctxt "print operation status"
2320 msgid "Generating data"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2324 msgctxt "print operation status"
2325 msgid "Sending data"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2329 msgctxt "print operation status"
2330 msgid "Waiting"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2334 msgctxt "print operation status"
2335 msgid "Blocking on issue"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2339 msgctxt "print operation status"
2340 msgid "Printing"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2344 msgctxt "print operation status"
2345 msgid "Finished"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2349 msgctxt "print operation status"
2350 msgid "Finished with error"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2354 #, c-format
2355 msgid "Preparing %d"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2359 #, c-format
2360 msgid "Preparing"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2364 #, c-format
2365 msgid "Printing %d"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2369 #, c-format
2370 msgid "Error creating print preview"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2374 #, c-format
2375 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2379 #, c-format
2380 msgid "Error launching preview"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2384 #, c-format
2385 msgid "Error printing"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2389 msgid "Application"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2393 msgid "Printer offline"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2397 msgid "Out of paper"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. Translators: this is a printer status.
2401 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
2403 msgid "Paused"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2407 msgid "Need user intervention"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2411 msgid "Custom size"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2415 msgid "No printer found"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2419 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2423 msgid "Error from StartDoc"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2427 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2428 msgid "Not enough free memory"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2432 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2436 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2440 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2444 msgid "Unspecified error"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2448 msgid "Getting printer information failed"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2452 msgid "Getting printer information..."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2456 msgid "Printer"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2460 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2461 msgid "Location"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2465 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2466 msgid "Status"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2470 msgid "Range"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2474 msgid "_All Pages"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2478 msgid "C_urrent Page"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2482 msgid "Se_lection"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2486 msgid "Pag_es:"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2490 msgid ""
2491 "Specify one or more page ranges,\n"
2492 " e.g. 1-3,7,11"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2496 msgid "Pages"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2500 msgid "Copies"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2505 msgid "Copie_s:"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2509 msgid "C_ollate"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2513 msgid "_Reverse"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2517 msgid "General"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2521 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2522 #.
2523 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2524 #. * multiple pages on a sheet when printing
2525 #.
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2527 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2528 msgid "Left to right, top to bottom"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2532 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2533 msgid "Left to right, bottom to top"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2537 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2538 msgid "Right to left, top to bottom"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2542 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2543 msgid "Right to left, bottom to top"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2547 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2548 msgid "Top to bottom, left to right"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2552 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2553 msgid "Top to bottom, right to left"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2557 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2558 msgid "Bottom to top, left to right"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2562 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2563 msgid "Bottom to top, right to left"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2567 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2568 #.
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2570 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
2571 msgid "Page Ordering"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2575 msgid "Left to right"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2579 msgid "Right to left"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2583 msgid "Top to bottom"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2587 msgid "Bottom to top"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2591 msgid "Layout"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2595 msgid "T_wo-sided:"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2599 msgid "Pages per _side:"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2603 msgid "Page or_dering:"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2607 msgid "_Only print:"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. In enum order
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2612 msgid "All sheets"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2616 msgid "Even sheets"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2620 msgid "Odd sheets"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2624 msgid "Sc_ale:"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2628 msgid "Paper"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2632 msgid "Paper _type:"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2636 msgid "Paper _source:"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2640 msgid "Output t_ray:"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2644 msgid "Or_ientation:"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. In enum order
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2649 msgid "Portrait"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2653 msgid "Landscape"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2657 msgid "Reverse portrait"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2661 msgid "Reverse landscape"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2665 msgid "Job Details"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2669 msgid "Pri_ority:"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2673 msgid "_Billing info:"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2677 msgid "Print Document"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2681 #. * in the print dialog
2682 #.
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2684 #, fuzzy
2685 msgid "_Now"
2686 msgstr "_خیر"
2687
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2689 msgid "A_t:"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2693 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2694 #. * supported.
2695 #.
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2697 msgid ""
2698 "Specify the time of print,\n"
2699 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2703 msgid "Time of print"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2707 msgid "On _hold"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2711 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2715 msgid "Add Cover Page"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2719 #. * dialog that controls the front cover page.
2720 #.
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2722 msgid "Be_fore:"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2726 #. * dialog that controls the back cover page.
2727 #.
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2729 msgid "_After:"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2733 #. * job-specific options in the print dialog
2734 #.
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2736 msgid "Job"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2740 msgid "Advanced"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2745 msgid "Image Quality"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Color"
2752 msgstr "_رنگ"
2753
2754 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2755 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2757 msgid "Finishing"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2761 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2765 msgid "Print"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkrc.c:2839
2769 #, c-format
2770 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
2774 #, c-format
2775 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2779 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2780 #, c-format
2781 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2785 msgid "Select which type of documents are shown"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2789 #, c-format
2790 msgid "No item for URI '%s' found"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2794 msgid "Untitled filter"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2798 msgid "Could not remove item"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2802 msgid "Could not clear list"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2806 msgid "Copy _Location"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2810 msgid "_Remove From List"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2814 msgid "_Clear List"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2818 msgid "Show _Private Resources"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2822 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2823 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2824 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2825 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2826 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2827 #. * right place when idly populating the menu in case the
2828 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2829 #. * recent chooser menu widget.
2830 #.
2831 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2832 msgid "No items found"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2836 #, c-format
2837 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2841 #, c-format
2842 msgid "Open '%s'"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2846 msgid "Unknown item"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2850 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2851 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2852 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2853 #.
2854 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2855 #, c-format
2856 msgctxt "recent menu label"
2857 msgid "_%d. %s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2861 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2862 #.
2863 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2864 #, c-format
2865 msgctxt "recent menu label"
2866 msgid "%d. %s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
2870 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
2871 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
2872 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
2873 #, c-format
2874 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkspinner.c:458
2878 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2879 msgid "Spinner"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkspinner.c:459
2883 msgid "Provides visual indication of progress"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2887 #: gtk/gtkstock.c:314
2888 msgctxt "Stock label"
2889 msgid "Information"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:315
2893 msgctxt "Stock label"
2894 msgid "Warning"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkstock.c:316
2898 msgctxt "Stock label"
2899 msgid "Error"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:317
2903 msgctxt "Stock label"
2904 msgid "Question"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2908 #. * need the mnemonics to be rationalized
2909 #.
2910 #: gtk/gtkstock.c:322
2911 msgctxt "Stock label"
2912 msgid "_About"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:323
2916 msgctxt "Stock label"
2917 msgid "_Add"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkstock.c:324
2921 msgctxt "Stock label"
2922 msgid "_Apply"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkstock.c:325
2926 msgctxt "Stock label"
2927 msgid "_Bold"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkstock.c:326
2931 msgctxt "Stock label"
2932 msgid "_Cancel"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:327
2936 msgctxt "Stock label"
2937 msgid "_CD-Rom"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkstock.c:328
2941 #, fuzzy
2942 msgctxt "Stock label"
2943 msgid "_Clear"
2944 msgstr "_رنگ"
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:329
2947 #, fuzzy
2948 msgctxt "Stock label"
2949 msgid "_Close"
2950 msgstr "_رنگ"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:330
2953 msgctxt "Stock label"
2954 msgid "C_onnect"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkstock.c:331
2958 msgctxt "Stock label"
2959 msgid "_Convert"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkstock.c:332
2963 msgctxt "Stock label"
2964 msgid "_Copy"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:333
2968 msgctxt "Stock label"
2969 msgid "Cu_t"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:334
2973 msgctxt "Stock label"
2974 msgid "_Delete"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:335
2978 msgctxt "Stock label"
2979 msgid "_Discard"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkstock.c:336
2983 msgctxt "Stock label"
2984 msgid "_Disconnect"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:337
2988 msgctxt "Stock label"
2989 msgid "_Execute"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:338
2993 msgctxt "Stock label"
2994 msgid "_Edit"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:339
2998 msgctxt "Stock label"
2999 msgid "_Find"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:340
3003 msgctxt "Stock label"
3004 msgid "Find and _Replace"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:341
3008 msgctxt "Stock label"
3009 msgid "_Floppy"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:342
3013 msgctxt "Stock label"
3014 msgid "_Fullscreen"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:343
3018 msgctxt "Stock label"
3019 msgid "_Leave Fullscreen"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3023 #: gtk/gtkstock.c:345
3024 msgctxt "Stock label, navigation"
3025 msgid "_Bottom"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3029 #: gtk/gtkstock.c:347
3030 msgctxt "Stock label, navigation"
3031 msgid "_First"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3035 #: gtk/gtkstock.c:349
3036 msgctxt "Stock label, navigation"
3037 msgid "_Last"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3041 #: gtk/gtkstock.c:351
3042 msgctxt "Stock label, navigation"
3043 msgid "_Top"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. This is a navigation label as in "go back"
3047 #: gtk/gtkstock.c:353
3048 msgctxt "Stock label, navigation"
3049 msgid "_Back"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. This is a navigation label as in "go down"
3053 #: gtk/gtkstock.c:355
3054 #, fuzzy
3055 msgctxt "Stock label, navigation"
3056 msgid "_Down"
3057 msgstr "_خیر"
3058
3059 #. This is a navigation label as in "go forward"
3060 #: gtk/gtkstock.c:357
3061 msgctxt "Stock label, navigation"
3062 msgid "_Forward"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. This is a navigation label as in "go up"
3066 #: gtk/gtkstock.c:359
3067 msgctxt "Stock label, navigation"
3068 msgid "_Up"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:360
3072 msgctxt "Stock label"
3073 msgid "_Harddisk"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:361
3077 msgctxt "Stock label"
3078 msgid "_Help"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:362
3082 msgctxt "Stock label"
3083 msgid "_Home"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:363
3087 msgctxt "Stock label"
3088 msgid "Increase Indent"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:364
3092 msgctxt "Stock label"
3093 msgid "Decrease Indent"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:365
3097 msgctxt "Stock label"
3098 msgid "_Index"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:366
3102 msgctxt "Stock label"
3103 msgid "_Information"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:367
3107 msgctxt "Stock label"
3108 msgid "_Italic"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:368
3112 msgctxt "Stock label"
3113 msgid "_Jump to"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. This is about text justification, "centered text"
3117 #: gtk/gtkstock.c:370
3118 msgctxt "Stock label"
3119 msgid "_Center"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. This is about text justification
3123 #: gtk/gtkstock.c:372
3124 msgctxt "Stock label"
3125 msgid "_Fill"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. This is about text justification, "left-justified text"
3129 #: gtk/gtkstock.c:374
3130 msgctxt "Stock label"
3131 msgid "_Left"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. This is about text justification, "right-justified text"
3135 #: gtk/gtkstock.c:376
3136 msgctxt "Stock label"
3137 msgid "_Right"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. Media label, as in "fast forward"
3141 #: gtk/gtkstock.c:379
3142 msgctxt "Stock label, media"
3143 msgid "_Forward"
3144 msgstr ""
3145
3146 #. Media label, as in "next song"
3147 #: gtk/gtkstock.c:381
3148 msgctxt "Stock label, media"
3149 msgid "_Next"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. Media label, as in "pause music"
3153 #: gtk/gtkstock.c:383
3154 msgctxt "Stock label, media"
3155 msgid "P_ause"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. Media label, as in "play music"
3159 #: gtk/gtkstock.c:385
3160 msgctxt "Stock label, media"
3161 msgid "_Play"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. Media label, as in  "previous song"
3165 #: gtk/gtkstock.c:387
3166 msgctxt "Stock label, media"
3167 msgid "Pre_vious"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. Media label
3171 #: gtk/gtkstock.c:389
3172 msgctxt "Stock label, media"
3173 msgid "_Record"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. Media label
3177 #: gtk/gtkstock.c:391
3178 msgctxt "Stock label, media"
3179 msgid "R_ewind"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. Media label
3183 #: gtk/gtkstock.c:393
3184 msgctxt "Stock label, media"
3185 msgid "_Stop"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:394
3189 msgctxt "Stock label"
3190 msgid "_Network"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:395
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "Stock label"
3196 msgid "_New"
3197 msgstr "_خیر"
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:396
3200 #, fuzzy
3201 msgctxt "Stock label"
3202 msgid "_No"
3203 msgstr "_خیر"
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:397
3206 msgctxt "Stock label"
3207 msgid "_OK"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:398
3211 msgctxt "Stock label"
3212 msgid "_Open"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. Page orientation
3216 #: gtk/gtkstock.c:400
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "Landscape"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. Page orientation
3222 #: gtk/gtkstock.c:402
3223 msgctxt "Stock label"
3224 msgid "Portrait"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. Page orientation
3228 #: gtk/gtkstock.c:404
3229 msgctxt "Stock label"
3230 msgid "Reverse landscape"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. Page orientation
3234 #: gtk/gtkstock.c:406
3235 msgctxt "Stock label"
3236 msgid "Reverse portrait"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtkstock.c:407
3240 msgctxt "Stock label"
3241 msgid "Page Set_up"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:408
3245 msgctxt "Stock label"
3246 msgid "_Paste"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtkstock.c:409
3250 msgctxt "Stock label"
3251 msgid "_Preferences"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:410
3255 msgctxt "Stock label"
3256 msgid "_Print"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkstock.c:411
3260 msgctxt "Stock label"
3261 msgid "Print Pre_view"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:412
3265 msgctxt "Stock label"
3266 msgid "_Properties"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkstock.c:413
3270 msgctxt "Stock label"
3271 msgid "_Quit"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:414
3275 msgctxt "Stock label"
3276 msgid "_Redo"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:415
3280 msgctxt "Stock label"
3281 msgid "_Refresh"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtkstock.c:416
3285 msgctxt "Stock label"
3286 msgid "_Remove"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtkstock.c:417
3290 msgctxt "Stock label"
3291 msgid "_Revert"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtkstock.c:418
3295 msgctxt "Stock label"
3296 msgid "_Save"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:419
3300 msgctxt "Stock label"
3301 msgid "Save _As"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkstock.c:420
3305 msgctxt "Stock label"
3306 msgid "Select _All"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:421
3310 #, fuzzy
3311 msgctxt "Stock label"
3312 msgid "_Color"
3313 msgstr "_رنگ"
3314
3315 #: gtk/gtkstock.c:422
3316 msgctxt "Stock label"
3317 msgid "_Font"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. Sorting direction
3321 #: gtk/gtkstock.c:424
3322 msgctxt "Stock label"
3323 msgid "_Ascending"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. Sorting direction
3327 #: gtk/gtkstock.c:426
3328 msgctxt "Stock label"
3329 msgid "_Descending"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkstock.c:427
3333 msgctxt "Stock label"
3334 msgid "_Spell Check"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkstock.c:428
3338 msgctxt "Stock label"
3339 msgid "_Stop"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. Font variant
3343 #: gtk/gtkstock.c:430
3344 msgctxt "Stock label"
3345 msgid "_Strikethrough"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkstock.c:431
3349 msgctxt "Stock label"
3350 msgid "_Undelete"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. Font variant
3354 #: gtk/gtkstock.c:433
3355 msgctxt "Stock label"
3356 msgid "_Underline"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:434
3360 msgctxt "Stock label"
3361 msgid "_Undo"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtkstock.c:435
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "_Yes"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. Zoom
3370 #: gtk/gtkstock.c:437
3371 msgctxt "Stock label"
3372 msgid "_Normal Size"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. Zoom
3376 #: gtk/gtkstock.c:439
3377 msgctxt "Stock label"
3378 msgid "Best _Fit"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkstock.c:440
3382 msgctxt "Stock label"
3383 msgid "Zoom _In"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkstock.c:441
3387 msgctxt "Stock label"
3388 msgid "Zoom _Out"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3392 #, c-format
3393 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3397 #, c-format
3398 msgid "No deserialize function found for format %s"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3402 #, c-format
3403 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3407 #, c-format
3408 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3412 #, c-format
3413 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3417 #, c-format
3418 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3422 #, c-format
3423 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3427 #, c-format
3428 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3432 #, c-format
3433 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3437 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3441 #, c-format
3442 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3446 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3447 #, c-format
3448 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3452 #, c-format
3453 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3457 #, c-format
3458 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3468 #, c-format
3469 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3473 #, c-format
3474 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3478 #, c-format
3479 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3483 #, c-format
3484 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3488 #, c-format
3489 msgid "A <%s> element has already been specified"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3493 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3497 msgid "Serialized data is malformed"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3501 msgid ""
3502 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtktextutil.c:61
3506 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtktextutil.c:62
3510 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtktextutil.c:63
3514 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtktextutil.c:64
3518 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtktextutil.c:65
3522 msgid "LRO Left-to-right _override"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtktextutil.c:66
3526 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtktextutil.c:67
3530 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtktextutil.c:68
3534 msgid "ZWS _Zero width space"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktextutil.c:69
3538 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktextutil.c:70
3542 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkthemes.c:71
3546 #, c-format
3547 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3551 #, c-format
3552 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3556 #, c-format
3557 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3561 msgid "Empty"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3565 msgid "Volume"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3569 msgid "Turns volume down or up"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
3573 msgid "Adjusts the volume"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3577 msgid "Volume Down"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3581 msgid "Decreases the volume"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
3585 msgid "Volume Up"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkvolumebutton.c:99
3589 msgid "Increases the volume"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkvolumebutton.c:157
3593 msgid "Muted"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkvolumebutton.c:161
3597 msgid "Full Volume"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3601 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3602 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3603 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3604 #.
3605 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3606 #, c-format
3607 msgctxt "volume percentage"
3608 msgid "%d %%"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3612 msgctxt "paper size"
3613 msgid "asme_f"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3617 msgctxt "paper size"
3618 msgid "A0x2"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3622 msgctxt "paper size"
3623 msgid "A0"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3627 msgctxt "paper size"
3628 msgid "A0x3"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3632 msgctxt "paper size"
3633 msgid "A1"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3637 msgctxt "paper size"
3638 msgid "A10"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3642 msgctxt "paper size"
3643 msgid "A1x3"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3647 msgctxt "paper size"
3648 msgid "A1x4"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3652 msgctxt "paper size"
3653 msgid "A2"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3657 msgctxt "paper size"
3658 msgid "A2x3"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3662 msgctxt "paper size"
3663 msgid "A2x4"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3667 msgctxt "paper size"
3668 msgid "A2x5"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3672 msgctxt "paper size"
3673 msgid "A3"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3677 msgctxt "paper size"
3678 msgid "A3 Extra"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3682 msgctxt "paper size"
3683 msgid "A3x3"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3687 msgctxt "paper size"
3688 msgid "A3x4"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3692 msgctxt "paper size"
3693 msgid "A3x5"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3697 msgctxt "paper size"
3698 msgid "A3x6"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3702 msgctxt "paper size"
3703 msgid "A3x7"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3707 msgctxt "paper size"
3708 msgid "A4"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3712 msgctxt "paper size"
3713 msgid "A4 Extra"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3717 msgctxt "paper size"
3718 msgid "A4 Tab"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3722 msgctxt "paper size"
3723 msgid "A4x3"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3727 msgctxt "paper size"
3728 msgid "A4x4"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3732 msgctxt "paper size"
3733 msgid "A4x5"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3737 msgctxt "paper size"
3738 msgid "A4x6"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3742 msgctxt "paper size"
3743 msgid "A4x7"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3747 msgctxt "paper size"
3748 msgid "A4x8"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3752 msgctxt "paper size"
3753 msgid "A4x9"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3757 msgctxt "paper size"
3758 msgid "A5"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3762 msgctxt "paper size"
3763 msgid "A5 Extra"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3767 msgctxt "paper size"
3768 msgid "A6"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3772 msgctxt "paper size"
3773 msgid "A7"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3777 msgctxt "paper size"
3778 msgid "A8"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3782 msgctxt "paper size"
3783 msgid "A9"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3787 msgctxt "paper size"
3788 msgid "B0"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3792 msgctxt "paper size"
3793 msgid "B1"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3797 msgctxt "paper size"
3798 msgid "B10"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3802 msgctxt "paper size"
3803 msgid "B2"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3807 msgctxt "paper size"
3808 msgid "B3"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3812 msgctxt "paper size"
3813 msgid "B4"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3817 msgctxt "paper size"
3818 msgid "B5"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3822 msgctxt "paper size"
3823 msgid "B5 Extra"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3827 msgctxt "paper size"
3828 msgid "B6"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3832 msgctxt "paper size"
3833 msgid "B6/C4"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3837 msgctxt "paper size"
3838 msgid "B7"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3842 msgctxt "paper size"
3843 msgid "B8"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3847 msgctxt "paper size"
3848 msgid "B9"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3852 msgctxt "paper size"
3853 msgid "C0"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3857 msgctxt "paper size"
3858 msgid "C1"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3862 msgctxt "paper size"
3863 msgid "C10"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3867 msgctxt "paper size"
3868 msgid "C2"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3872 msgctxt "paper size"
3873 msgid "C3"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3877 msgctxt "paper size"
3878 msgid "C4"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3882 msgctxt "paper size"
3883 msgid "C5"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3887 msgctxt "paper size"
3888 msgid "C6"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3892 msgctxt "paper size"
3893 msgid "C6/C5"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3897 msgctxt "paper size"
3898 msgid "C7"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3902 msgctxt "paper size"
3903 msgid "C7/C6"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3907 msgctxt "paper size"
3908 msgid "C8"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "C9"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3917 msgctxt "paper size"
3918 msgid "DL Envelope"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3922 msgctxt "paper size"
3923 msgid "RA0"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3927 msgctxt "paper size"
3928 msgid "RA1"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3932 msgctxt "paper size"
3933 msgid "RA2"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3937 msgctxt "paper size"
3938 msgid "SRA0"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "SRA1"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3947 msgctxt "paper size"
3948 msgid "SRA2"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3952 msgctxt "paper size"
3953 msgid "JB0"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3957 msgctxt "paper size"
3958 msgid "JB1"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "JB10"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3967 msgctxt "paper size"
3968 msgid "JB2"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "JB3"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3977 msgctxt "paper size"
3978 msgid "JB4"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3982 msgctxt "paper size"
3983 msgid "JB5"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3987 msgctxt "paper size"
3988 msgid "JB6"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "JB7"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3997 msgctxt "paper size"
3998 msgid "JB8"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "JB9"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "jis exec"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "Choukei 2 Envelope"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4017 msgctxt "paper size"
4018 msgid "Choukei 3 Envelope"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "Choukei 4 Envelope"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "hagaki (postcard)"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "kahu Envelope"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4037 msgctxt "paper size"
4038 msgid "kaku2 Envelope"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "oufuku (reply postcard)"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4047 msgctxt "paper size"
4048 msgid "you4 Envelope"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "10x11"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "10x13"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "10x14"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4067 msgctxt "paper size"
4068 msgid "10x15"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4072 msgctxt "paper size"
4073 msgid "11x12"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4077 msgctxt "paper size"
4078 msgid "11x15"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "12x19"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4087 msgctxt "paper size"
4088 msgid "5x7"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "6x9 Envelope"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4097 msgctxt "paper size"
4098 msgid "7x9 Envelope"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4102 msgctxt "paper size"
4103 msgid "9x11 Envelope"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4107 msgctxt "paper size"
4108 msgid "a2 Envelope"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "Arch A"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4117 msgctxt "paper size"
4118 msgid "Arch B"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "Arch C"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4127 msgctxt "paper size"
4128 msgid "Arch D"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4132 msgctxt "paper size"
4133 msgid "Arch E"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4137 msgctxt "paper size"
4138 msgid "b-plus"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "c"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "c5 Envelope"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "d"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "e"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "edp"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "European edp"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "Executive"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "f"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "FanFold European"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4187 msgctxt "paper size"
4188 msgid "FanFold US"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "FanFold German Legal"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "Government Legal"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "Government Letter"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4207 msgctxt "paper size"
4208 msgid "Index 3x5"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4217 msgctxt "paper size"
4218 msgid "Index 4x6 ext"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "Index 5x8"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4227 msgctxt "paper size"
4228 msgid "Invoice"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "Tabloid"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "US Legal"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "US Legal Extra"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "US Letter"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "US Letter Extra"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4257 msgctxt "paper size"
4258 msgid "US Letter Plus"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "Monarch Envelope"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "#10 Envelope"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "#11 Envelope"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "#12 Envelope"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4282 msgctxt "paper size"
4283 msgid "#14 Envelope"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4287 msgctxt "paper size"
4288 msgid "#9 Envelope"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "Personal Envelope"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "Quarto"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "Super A"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4307 msgctxt "paper size"
4308 msgid "Super B"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "Wide Format"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "Dai-pa-kai"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4322 #, fuzzy
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "Folio"
4325 msgstr "_رنگ"
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "Folio sp"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "Invite Envelope"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "Italian Envelope"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "juuro-ku-kai"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "pa-kai"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "Postfix Envelope"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "Small Photo"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "prc1 Envelope"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "prc10 Envelope"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "prc 16k"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "prc2 Envelope"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "prc3 Envelope"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "prc 32k"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "prc4 Envelope"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "prc5 Envelope"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "prc6 Envelope"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "prc7 Envelope"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "prc8 Envelope"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "prc9 Envelope"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4423 msgctxt "paper size"
4424 msgid "ROC 16k"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "ROC 8k"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4433 #, c-format
4434 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4438 #, c-format
4439 msgid "Failed to write header\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4443 #, c-format
4444 msgid "Failed to write hash table\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4448 #, c-format
4449 msgid "Failed to write folder index\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4453 #, c-format
4454 msgid "Failed to rewrite header\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4458 #, c-format
4459 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4463 #, c-format
4464 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4468 #, c-format
4469 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4473 #, c-format
4474 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4478 #, c-format
4479 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4483 #, c-format
4484 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4488 #, c-format
4489 msgid "Cache file created successfully.\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4493 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4497 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4501 msgid "Don't include image data in the cache"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4505 msgid "Output a C header file"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4509 msgid "Turn off verbose output"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4513 msgid "Validate existing icon cache"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4517 #, c-format
4518 msgid "File not found: %s\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4522 #, c-format
4523 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4527 #, c-format
4528 msgid "No theme index file.\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "No theme index file in '%s'.\n"
4535 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. ID
4539 #: modules/input/imam-et.c:454
4540 msgid "Amharic (EZ+)"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. ID
4544 #: modules/input/imcedilla.c:92
4545 msgid "Cedilla"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. ID
4549 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4550 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. ID
4554 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4555 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. ID
4559 #: modules/input/imipa.c:145
4560 msgid "IPA"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. ID
4564 #: modules/input/immultipress.c:31
4565 msgid "Multipress"
4566 msgstr ""
4567
4568 #. ID
4569 #: modules/input/imthai.c:35
4570 msgid "Thai-Lao"
4571 msgstr ""
4572
4573 #. ID
4574 #: modules/input/imti-er.c:453
4575 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4576 msgstr ""
4577
4578 #. ID
4579 #: modules/input/imti-et.c:453
4580 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4581 msgstr ""
4582
4583 #. ID
4584 #: modules/input/imviqr.c:244
4585 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4586 msgstr ""
4587
4588 #. ID
4589 #: modules/input/imxim.c:28
4590 msgid "X Input Method"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
4594 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4595 msgid "Username:"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
4599 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
4600 msgid "Password:"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
4604 #, c-format
4605 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
4609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
4610 #, c-format
4611 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4615 #, c-format
4616 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4620 #, c-format
4621 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4625 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
4629 #, c-format
4630 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4634 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
4638 #, c-format
4639 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
4643 #, c-format
4644 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
4648 #, c-format
4649 msgid "Authentication is required on %s"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
4653 msgid "Domain:"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4657 #, c-format
4658 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
4662 #, c-format
4663 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4667 msgid "Authentication is required to print this document"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
4671 #, c-format
4672 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4676 #, c-format
4677 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4678 msgstr ""
4679
4680 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4681 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4682 #, c-format
4683 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4684 msgstr ""
4685
4686 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4687 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4688 #, c-format
4689 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4690 msgstr ""
4691
4692 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4693 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4694 #, c-format
4695 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4696 msgstr ""
4697
4698 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4699 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4700 #, c-format
4701 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4705 #, c-format
4706 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4710 #, c-format
4711 msgid "The door is open on printer '%s'."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4715 #, c-format
4716 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4720 #, c-format
4721 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4725 #, c-format
4726 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4730 #, c-format
4731 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4735 #, c-format
4736 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4737 msgstr ""
4738
4739 #. Translators: this is a printer status.
4740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
4741 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4742 msgstr ""
4743
4744 #. Translators: this is a printer status.
4745 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
4746 msgid "Rejecting Jobs"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4750 msgid "Two Sided"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
4754 msgid "Paper Type"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4758 msgid "Paper Source"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
4762 msgid "Output Tray"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4766 msgid "Resolution"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4770 msgid "GhostScript pre-filtering"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
4774 msgid "One Sided"
4775 msgstr ""
4776
4777 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
4779 msgid "Long Edge (Standard)"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4783 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
4784 msgid "Short Edge (Flip)"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
4789 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
4790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
4791 msgid "Auto Select"
4792 msgstr ""
4793
4794 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4795 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
4797 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
4798 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
4799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
4800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
4801 msgid "Printer Default"
4802 msgstr ""
4803
4804 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
4806 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
4811 msgid "Convert to PS level 1"
4812 msgstr ""
4813
4814 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
4816 msgid "Convert to PS level 2"
4817 msgstr ""
4818
4819 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
4821 msgid "No pre-filtering"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4825 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
4827 msgid "Miscellaneous"
4828 msgstr ""
4829
4830 #. Translators: These strings name the possible values of the
4831 #. * job priority option in the print dialog
4832 #.
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
4834 msgid "Urgent"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
4838 msgid "High"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
4842 msgid "Medium"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
4846 msgid "Low"
4847 msgstr ""
4848
4849 #. Cups specific, non-ppd related settings
4850 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4851 #. * in the print dialog
4852 #.
4853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
4854 msgid "Pages per Sheet"
4855 msgstr ""
4856
4857 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4858 #. * in the print dialog
4859 #.
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
4861 msgid "Job Priority"
4862 msgstr ""
4863
4864 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4865 #. * in the print dialog
4866 #.
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
4868 msgid "Billing Info"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4872 #. * pages that the printing system may support.
4873 #.
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4875 msgid "None"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4879 msgid "Classified"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4883 msgid "Confidential"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4887 msgid "Secret"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4891 msgid "Standard"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4895 msgid "Top Secret"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
4899 msgid "Unclassified"
4900 msgstr ""
4901
4902 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4903 #. * dialog that controls the front cover page.
4904 #.
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
4906 msgid "Before"
4907 msgstr ""
4908
4909 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4910 #. * dialog that controls the back cover page.
4911 #.
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
4913 msgid "After"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4917 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4918 #. * or 'on hold'
4919 #.
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
4921 msgid "Print at"
4922 msgstr ""
4923
4924 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4925 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4926 #.
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
4928 msgid "Print at time"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4932 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4933 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4934 #.
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
4936 #, c-format
4937 msgid "Custom %sx%s"
4938 msgstr ""
4939
4940 #. default filename used for print-to-file
4941 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4942 #, c-format
4943 msgid "output.%s"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4947 msgid "Print to File"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4951 msgid "PDF"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4955 msgid "Postscript"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4959 msgid "SVG"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4963 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4964 msgid "Pages per _sheet:"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4968 msgid "File"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4972 msgid "_Output format"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4976 msgid "Print to LPR"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4980 msgid "Pages Per Sheet"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4984 msgid "Command Line"
4985 msgstr ""
4986
4987 #. SUN_BRANDING
4988 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4989 msgid "printer offline"
4990 msgstr ""
4991
4992 #. SUN_BRANDING
4993 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4994 msgid "ready to print"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. SUN_BRANDING
4998 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4999 msgid "processing job"
5000 msgstr ""
5001
5002 #. SUN_BRANDING
5003 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5004 msgid "paused"
5005 msgstr ""
5006
5007 #. SUN_BRANDING
5008 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5009 msgid "unknown"
5010 msgstr ""
5011
5012 #. default filename used for print-to-test
5013 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5014 #, c-format
5015 msgid "test-output.%s"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5019 msgid "Print to Test Printer"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: tests/testfilechooser.c:207
5023 #, c-format
5024 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5025 msgstr ""
5026
5027 #, fuzzy
5028 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5029 #~ msgstr "calendar:week_start:6"