]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
b6ddbafec86154f326285e8ff0ea7f000b657b99
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-09 15:19-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/gdk.c:103
20 #, c-format
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk/gdk.c:123
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
27 msgstr ""
28
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 #: gdk/gdk.c:151
31 msgid "Program class as used by the window manager"
32 msgstr ""
33
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
35 #: gdk/gdk.c:152
36 msgid "CLASS"
37 msgstr ""
38
39 #. Description of --name=NAME in --help output
40 #: gdk/gdk.c:154
41 msgid "Program name as used by the window manager"
42 msgstr ""
43
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:155
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 #: gdk/gdk.c:157
51 msgid "X display to use"
52 msgstr ""
53
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
55 #: gdk/gdk.c:158
56 msgid "DISPLAY"
57 msgstr ""
58
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 #: gdk/gdk.c:160
61 msgid "X screen to use"
62 msgstr ""
63
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
65 #: gdk/gdk.c:161
66 msgid "SCREEN"
67 msgstr ""
68
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:164
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 msgstr ""
73
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
79 msgid "FLAGS"
80 msgstr ""
81
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: gdk/gdk.c:167
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Tab"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3942
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Return"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3943
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Pause"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3944
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Scroll_Lock"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Sys_Req"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Escape"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Multi_key"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Home"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3949
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Left"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3950
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Up"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3951
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Down"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3953
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Up"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3954
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Down"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3955
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "End"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3956
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Begin"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3957
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Print"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3958
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Insert"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3959
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Num_Lock"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3960
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Space"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3961
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Tab"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3962
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Enter"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3963
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Home"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3964
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Left"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3965
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Up"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3966
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Right"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3967
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Down"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3968
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Page_Up"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3969
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Prior"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3970
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Page_Down"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3971
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Next"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3972
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_End"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3973
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Begin"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3974
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Insert"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3975
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Delete"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3976
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
274 #, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
279 #, c-format
280 msgid "Image file '%s' contains no data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
294 "animation file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
298 #, c-format
299 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
306 "from a different GTK version?"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
310 #, c-format
311 msgid "Image type '%s' is not supported"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
320 msgid "Unrecognized image file format"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
324 #, c-format
325 msgid "Failed to load image '%s': %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
334 #, c-format
335 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
339 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
343 msgid "Failed to open temporary file"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
347 msgid "Failed to read from temporary file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
351 #, c-format
352 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
359 "s"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
363 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
367 msgid "Error writing to image stream"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
374 "but didn't give a reason for the failure"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
378 #, c-format
379 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
383 msgid "Image header corrupt"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
387 msgid "Image format unknown"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
391 msgid "Image pixel data corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
395 #, c-format
396 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
397 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
398 msgstr[0] ""
399 msgstr[1] ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
402 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
406 msgid "Unsupported animation type"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
411 msgid "Invalid header in animation"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
416 msgid "Not enough memory to load animation"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
420 msgid "Malformed chunk in animation"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
424 msgid "The ANI image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
429 msgid "BMP image has bogus header data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
433 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
437 msgid "BMP image has unsupported header size"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
441 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
445 msgid "Premature end-of-file encountered"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
449 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
453 msgid "Couldn't write to BMP file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
457 msgid "The BMP image format"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
461 #, c-format
462 msgid "Failure reading GIF: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
466 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
470 #, c-format
471 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
475 msgid "Stack overflow"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 msgid "Bad code encountered"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
487 msgid "Circular table entry in GIF file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
496 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
504 msgid "File does not appear to be a GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
508 #, c-format
509 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
513 msgid ""
514 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
515 "colormap."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
528 msgid "Invalid header in icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
549 msgid "Unsupported icon type"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
583 msgid "The ICNS image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
587 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
599 msgid "Image type currently not supported"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
603 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
607 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
611 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
615 msgid "The JPEG 2000 image format"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
619 #, c-format
620 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
624 msgid ""
625 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
626 "memory"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
630 #, c-format
631 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
636 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
640 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
647 "parsed."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
657 msgid "The JPEG image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
661 msgid "Couldn't allocate memory for header"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
665 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
669 msgid "Image has invalid width and/or height"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
673 msgid "Image has unsupported bpp"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
677 #, c-format
678 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
682 msgid "Couldn't create new pixbuf"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
686 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
690 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
694 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
698 msgid "No palette found at end of PCX data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
702 msgid "The PCX image format"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
706 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
710 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
714 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
718 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
722 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
731 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
738 "applications to reduce memory usage"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
742 msgid "Fatal error reading PNG image file"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
751 msgid ""
752 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
756 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
760 #, c-format
761 msgid "Color profile has invalid length %d."
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
768 "be parsed."
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
775 "allowed."
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
779 #, c-format
780 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
784 msgid "The PNG image format"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
788 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
792 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
796 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
800 msgid "PNM file has an image width of 0"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
804 msgid "PNM file has an image height of 0"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
808 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
812 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
816 msgid "Raw PNM image type is invalid"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
820 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
824 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
828 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
832 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
836 msgid "Unexpected end of PNM image data"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
840 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
844 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
848 msgid "Input file descriptor is NULL."
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
852 msgid "Failed to read QTIF header"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
856 #, c-format
857 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
861 #, c-format
862 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
866 #, c-format
867 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
871 #, c-format
872 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
873 msgstr ""
874
875 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
876 msgid "Failed to QTIF context structure."
877 msgstr ""
878
879 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
880 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
881 msgstr ""
882
883 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
884 msgid "Failed to find an image data atom."
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
888 msgid "The QTIF image format"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
892 msgid "RAS image has bogus header data"
893 msgstr ""
894
895 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
896 msgid "RAS image has unknown type"
897 msgstr ""
898
899 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
900 msgid "unsupported RAS image variation"
901 msgstr ""
902
903 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
904 msgid "Not enough memory to load RAS image"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
908 msgid "The Sun raster image format"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
912 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
916 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
920 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
924 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
928 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
932 msgid "Cannot allocate colormap structure"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
936 msgid "Cannot allocate colormap entries"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
940 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
944 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
948 msgid "TGA image has invalid dimensions"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
952 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
953 msgid "TGA image type not supported"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
957 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
961 msgid "Excess data in file"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
965 msgid "The Targa image format"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
969 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
973 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
977 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
981 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
985 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
989 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
993 msgid "Failed to open TIFF image"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
997 msgid "TIFFClose operation failed"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1001 msgid "Failed to load TIFF image"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1005 msgid "Failed to save TIFF image"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1009 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1013 msgid "Failed to write TIFF data"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1017 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1021 msgid "The TIFF image format"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1025 msgid "Image has zero width"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1029 msgid "Image has zero height"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1033 msgid "Not enough memory to load image"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1037 msgid "Couldn't save the rest"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1041 msgid "The WBMP image format"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1045 msgid "Invalid XBM file"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1049 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1053 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1057 msgid "The XBM image format"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1061 msgid "No XPM header found"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1065 msgid "Invalid XPM header"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1069 msgid "XPM file has image width <= 0"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1073 msgid "XPM file has image height <= 0"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1077 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1081 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1085 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1089 msgid "Cannot read XPM colormap"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1093 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1097 msgid "The XPM image format"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1101 msgid "The EMF image format"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1105 #, c-format
1106 msgid "Could not allocate memory: %s"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1110 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1111 #, c-format
1112 msgid "Could not create stream: %s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1116 #, c-format
1117 msgid "Could not seek stream: %s"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1121 #, c-format
1122 msgid "Could not read from stream: %s"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1126 msgid "Couldn't load bitmap"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1130 msgid "Couldn't load metafile"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1134 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1138 msgid "Couldn't save"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1142 msgid "The WMF image format"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. Description of --sync in --help output
1146 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1147 msgid "Don't batch GDI requests"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. Description of --no-wintab in --help output
1151 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1152 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1157 msgid "Same as --no-wintab"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Description of --use-wintab in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1162 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1167 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1172 msgid "COLORS"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. Description of --sync in --help output
1176 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1177 msgid "Make X calls synchronous"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1181 #, c-format
1182 msgid "Starting %s"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1186 #, c-format
1187 msgid "Opening %s"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1191 #, c-format
1192 msgid "Opening %d Item"
1193 msgid_plural "Opening %d Items"
1194 msgstr[0] ""
1195
1196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1197 msgid "Could not show link"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1201 msgid "License"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1205 msgid "The license of the program"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Add the credits button
1209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1210 msgid "C_redits"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. Add the license button
1214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1215 msgid "_License"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1219 #, c-format
1220 msgid "About %s"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1224 msgid "Credits"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1228 msgid "Written by"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1232 msgid "Documented by"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1236 msgid "Translated by"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1240 msgid "Artwork by"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1244 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1245 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1246 #. * this.
1247 #.
1248 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1249 msgctxt "keyboard label"
1250 msgid "Shift"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1254 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1255 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1256 #. * this.
1257 #.
1258 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1259 msgctxt "keyboard label"
1260 msgid "Ctrl"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1264 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1265 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1266 #. * this.
1267 #.
1268 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1269 msgctxt "keyboard label"
1270 msgid "Alt"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1274 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1275 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1276 #. * this.
1277 #.
1278 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1279 msgctxt "keyboard label"
1280 msgid "Super"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1286 #. * this.
1287 #.
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1289 msgctxt "keyboard label"
1290 msgid "Hyper"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1294 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1295 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1296 #. * this.
1297 #.
1298 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1299 msgctxt "keyboard label"
1300 msgid "Meta"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1304 msgctxt "keyboard label"
1305 msgid "Space"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1309 msgctxt "keyboard label"
1310 msgid "Backslash"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1314 #, c-format
1315 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1319 #, c-format
1320 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1324 #, c-format
1325 msgid "Invalid root element: '%s'"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1329 #, c-format
1330 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1334 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1335 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1336 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1337 #. *
1338 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1339 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1340 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1341 #. * will appear to the right of the month.
1342 #.
1343 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1344 msgid "calendar:MY"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1348 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1349 #. * to be the first day of the week, and so on.
1350 #.
1351 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1352 msgid "calendar:week_start:0"
1353 msgstr "calendar:week_start:6"
1354
1355 #. Translators:  This is a text measurement template.
1356 #. * Translate it to the widest year text
1357 #. *
1358 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1359 #.
1360 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1361 msgctxt "year measurement template"
1362 msgid "2000"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1366 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1367 #. *
1368 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1369 #. * translate to "%d" otherwise.
1370 #. *
1371 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1372 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1373 #. * too.
1374 #.
1375 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1376 #, c-format
1377 msgctxt "calendar:day:digits"
1378 msgid "%d"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1382 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1383 #. *
1384 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1385 #. * translate to "%d" otherwise.
1386 #. *
1387 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1388 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1389 #. * too.
1390 #.
1391 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1392 #, c-format
1393 msgctxt "calendar:week:digits"
1394 msgid "%d"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1398 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1399 #. * Use only ASCII in the translation.
1400 #. *
1401 #. * Also look for the msgid "2000".
1402 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1403 #. * msgid.
1404 #. *
1405 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1406 #.
1407 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1408 msgctxt "calendar year format"
1409 msgid "%Y"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1413 #. * a disabled accelerator key combination.
1414 #.
1415 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1416 msgctxt "Accelerator"
1417 msgid "Disabled"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1421 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1422 #. * to gtk_accelerator_valid().
1423 #.
1424 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1425 msgctxt "Accelerator"
1426 msgid "Invalid"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1430 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1431 #. * acelerator.
1432 #.
1433 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1434 msgid "New accelerator..."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1438 #, c-format
1439 msgctxt "progress bar label"
1440 msgid "%d %%"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1444 msgid "Pick a Color"
1445 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1446
1447 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1448 msgid "Received invalid color data\n"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1452 msgid ""
1453 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1454 "lightness of that color using the inner triangle."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1458 msgid ""
1459 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1460 "that color."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1464 msgid "_Hue:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1468 msgid "Position on the color wheel."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1472 msgid "_Saturation:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1476 msgid "\"Deepness\" of the color."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1480 msgid "_Value:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1484 msgid "Brightness of the color."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1488 msgid "_Red:"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1492 msgid "Amount of red light in the color."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1496 msgid "_Green:"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1500 msgid "Amount of green light in the color."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1504 msgid "_Blue:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1508 msgid "Amount of blue light in the color."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1512 msgid "Op_acity:"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1516 msgid "Transparency of the color."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1520 msgid "Color _name:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1524 msgid ""
1525 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1526 "such as 'orange' in this entry."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1530 msgid "_Palette:"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1534 msgid "Color Wheel"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1538 msgid ""
1539 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1540 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1541 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1545 msgid ""
1546 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1547 "it for use in the future."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1551 msgid ""
1552 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1553 "now."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1557 msgid "The color you've chosen."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1561 msgid "_Save color here"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1565 msgid ""
1566 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1567 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1571 msgid "Color Selection"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. Translate to the default units to use for presenting
1575 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1576 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1577 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1578 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1579 #.
1580 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1581 #, fuzzy
1582 msgid "default:mm"
1583 msgstr "default:RTL"
1584
1585 #. And show the custom paper dialog
1586 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1587 msgid "Manage Custom Sizes"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1591 msgid "inch"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1595 msgid "mm"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1599 msgid "Margins from Printer..."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1603 #, c-format
1604 msgid "Custom Size %d"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1608 msgid "_Width:"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1612 msgid "_Height:"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1616 msgid "Paper Size"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1620 msgid "_Top:"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1624 msgid "_Bottom:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1628 msgid "_Left:"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1632 msgid "_Right:"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1636 msgid "Paper Margins"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1640 msgid "Input _Methods"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1644 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkentry.c:10070
1648 msgid "Caps Lock is on"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1652 msgid "Select A File"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1656 msgid "Desktop"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1660 msgid "(None)"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1664 msgid "Other..."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1668 msgid "Type name of new folder"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1672 msgid "Could not retrieve information about the file"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1676 msgid "Could not add a bookmark"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1680 msgid "Could not remove bookmark"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1684 msgid "The folder could not be created"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1688 msgid ""
1689 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1690 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1694 msgid "Invalid file name"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1698 msgid "The folder contents could not be displayed"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. Translators: the first string is a path and the second string
1702 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1703 #. * to translate.
1704 #.
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1706 #, c-format
1707 msgid "%1$s on %2$s"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1711 msgid "Search"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1715 msgid "Recently Used"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1719 msgid "Select which types of files are shown"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1723 #, c-format
1724 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1728 #, c-format
1729 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1733 #, c-format
1734 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1738 #, c-format
1739 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1743 #, c-format
1744 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1748 msgid "Remove the selected bookmark"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1752 msgid "Remove"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1756 msgid "Rename..."
1757 msgstr ""
1758
1759 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1761 msgid "Places"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1766 msgid "_Places"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1770 msgid "_Add"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1774 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1778 msgid "_Remove"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1782 msgid "Could not select file"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1786 msgid "_Add to Bookmarks"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1790 msgid "Show _Hidden Files"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1794 msgid "Show _Size Column"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1798 msgid "Files"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1802 msgid "Name"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1806 msgid "Size"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1810 msgid "Modified"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. Label
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1815 msgid "_Name:"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1819 msgid "_Browse for other folders"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1823 msgid "Type a file name"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. Create Folder
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1828 msgid "Create Fo_lder"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1832 msgid "_Location:"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1836 msgid "Save in _folder:"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1840 msgid "Create in _folder:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1844 #, c-format
1845 msgid "Could not read the contents of %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1849 msgid "Could not read the contents of the folder"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1854 msgid "Unknown"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1858 msgid "%H:%M"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1862 msgid "Yesterday at %H:%M"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1866 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1870 #, c-format
1871 msgid "Shortcut %s already exists"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1875 #, c-format
1876 msgid "Shortcut %s does not exist"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1880 #, c-format
1881 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1891 msgid "_Replace"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1895 msgid "Could not start the search process"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1899 msgid ""
1900 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1901 "Please make sure it is running."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1905 msgid "Could not send the search request"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1909 msgid "Search:"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1913 #, c-format
1914 msgid "Could not mount %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1918 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1919 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1920 msgid "Invalid path"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. translators: this text is shown when there are no completions
1924 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1925 #.
1926 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1927 msgid "No match"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1931 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1932 #.
1933 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1934 msgid "Sole completion"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1938 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1939 #. * a longer match
1940 #.
1941 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1942 msgid "Complete, but not unique"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1946 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1947 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1948 msgid "Completing..."
1949 msgstr ""
1950
1951 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1952 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1953 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1954 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1955 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1956 msgid "Only local files may be selected"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1960 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1961 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1962 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1963 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1964 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1968 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1969 #. * and then hits Tab
1970 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1971 msgid "Path does not exist"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1975 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1976 #, c-format
1977 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1981 msgid "Folders"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1985 msgid "Fol_ders"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1989 msgid "_Files"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1993 #, c-format
1994 msgid "Folder unreadable: %s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2001 "available to this program.\n"
2002 "Are you sure that you want to select it?"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2006 msgid "_New Folder"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2010 msgid "De_lete File"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2014 msgid "_Rename File"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2024 msgid "New Folder"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2028 msgid "_Folder name:"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2032 msgid "C_reate"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2036 #, c-format
2037 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2041 #, c-format
2042 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2046 #, c-format
2047 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2051 msgid "Delete File"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2055 #, c-format
2056 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2060 #, c-format
2061 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2065 #, c-format
2066 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2070 msgid "Rename File"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2074 #, c-format
2075 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2079 msgid "_Rename"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2083 msgid "_Selection: "
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2090 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2094 msgid "Invalid UTF-8"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2098 msgid "Name too long"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2102 msgid "Couldn't convert filename"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2106 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2107 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2108 #. * this particular string.
2109 #.
2110 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2111 msgid "File System"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2115 msgid "Pick a Font"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. Initialize fields
2119 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2120 msgid "Sans 12"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2124 msgid "Font"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2128 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2129 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2130 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2134 msgid "_Family:"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2138 msgid "_Style:"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2142 msgid "Si_ze:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. create the text entry widget
2146 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2147 msgid "_Preview:"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2151 msgid "Font Selection"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkgamma.c:410
2155 msgid "Gamma"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkgamma.c:420
2159 msgid "_Gamma value"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2163 #. * load it.
2164 #.
2165 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2166 #, c-format
2167 msgid "Error loading icon: %s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2174 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2175 "You can get a copy from:\n"
2176 "\t%s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2180 #, c-format
2181 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2185 msgid "Failed to load icon"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2189 msgid "Simple"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2193 msgctxt "input method menu"
2194 msgid "System"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2198 msgctxt "input method menu"
2199 msgid "None"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2203 #, c-format
2204 msgctxt "input method menu"
2205 msgid "System (%s)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2209 msgid "Input"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2213 msgid "No extended input devices"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2217 msgid "_Device:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2221 msgid "Disabled"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2225 msgid "Screen"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2229 msgid "Window"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2233 msgid "_Mode:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. The axis listbox
2237 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2238 msgid "Axes"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. Keys listbox
2242 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2243 msgid "Keys"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2247 msgid "_X:"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2251 msgid "_Y:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2255 msgid "_Pressure:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2259 msgid "X _tilt:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2263 msgid "Y t_ilt:"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2267 msgid "_Wheel:"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2271 msgid "none"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2275 msgid "(disabled)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2279 msgid "(unknown)"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. and clear button
2283 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2284 msgid "Cl_ear"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. Open Link
2288 #: gtk/gtklabel.c:5680
2289 msgid "_Open Link"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. Copy Link Address
2293 #: gtk/gtklabel.c:5692
2294 msgid "Copy _Link Address"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2298 msgid "Copy URL"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2302 msgid "Invalid URI"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2306 #: gtk/gtkmain.c:452
2307 msgid "Load additional GTK+ modules"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2311 #: gtk/gtkmain.c:453
2312 msgid "MODULES"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2316 #: gtk/gtkmain.c:455
2317 msgid "Make all warnings fatal"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2321 #: gtk/gtkmain.c:458
2322 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2326 #: gtk/gtkmain.c:461
2327 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2331 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2332 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2333 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2334 #.
2335 #: gtk/gtkmain.c:713
2336 msgid "default:LTR"
2337 msgstr "default:RTL"
2338
2339 #: gtk/gtkmain.c:778
2340 #, c-format
2341 msgid "Cannot open display: %s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkmain.c:815
2345 msgid "GTK+ Options"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkmain.c:815
2349 msgid "Show GTK+ Options"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2353 msgid "Co_nnect"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2357 msgid "Connect _anonymously"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2361 msgid "Connect as u_ser:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2365 msgid "_Username:"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2369 msgid "_Domain:"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2373 msgid "_Password:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2377 msgid "Forget password _immediately"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2381 msgid "Remember password until you _logout"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2385 msgid "Remember _forever"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2389 #, c-format
2390 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2394 #, c-format
2395 msgid "Unable to end process"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2399 msgid "_End Process"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2403 #, c-format
2404 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2405 msgstr ""
2406
2407 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2408 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2409 msgid "Terminal Pager"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2413 msgid "Top Command"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2417 msgid "Bourne Again Shell"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2421 msgid "Bourne Shell"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2425 msgid "Z Shell"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2429 #, c-format
2430 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2434 #, c-format
2435 msgid "Page %u"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2439 msgid "Not a valid page setup file"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2443 msgid "Any Printer"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2447 msgid "For portable documents"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "Margins:\n"
2454 " Left: %s %s\n"
2455 " Right: %s %s\n"
2456 " Top: %s %s\n"
2457 " Bottom: %s %s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2461 msgid "Manage Custom Sizes..."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2465 msgid "_Format for:"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2469 msgid "_Paper size:"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2473 msgid "_Orientation:"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2477 msgid "Page Setup"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2481 msgid "Up Path"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2485 msgid "Down Path"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2489 msgid "File System Root"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2493 msgid "Authentication"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2497 msgid "Not available"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2501 msgid "_Save in folder:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. translators: this string is the default job title for print
2505 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2506 #. * by the job number.
2507 #.
2508 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2509 #, c-format
2510 msgid "%s job #%d"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2514 msgctxt "print operation status"
2515 msgid "Initial state"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2519 msgctxt "print operation status"
2520 msgid "Preparing to print"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2524 msgctxt "print operation status"
2525 msgid "Generating data"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2529 msgctxt "print operation status"
2530 msgid "Sending data"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2534 msgctxt "print operation status"
2535 msgid "Waiting"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2539 msgctxt "print operation status"
2540 msgid "Blocking on issue"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2544 msgctxt "print operation status"
2545 msgid "Printing"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2549 msgctxt "print operation status"
2550 msgid "Finished"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2554 msgctxt "print operation status"
2555 msgid "Finished with error"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2559 #, c-format
2560 msgid "Preparing %d"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2564 #, c-format
2565 msgid "Preparing"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2569 #, c-format
2570 msgid "Printing %d"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2574 #, c-format
2575 msgid "Error creating print preview"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2579 #, c-format
2580 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2584 #, c-format
2585 msgid "Error launching preview"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2589 #, c-format
2590 msgid "Error printing"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2594 msgid "Application"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2598 msgid "Printer offline"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2602 msgid "Out of paper"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. Translators: this is a printer status.
2606 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2607 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2608 msgid "Paused"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2612 msgid "Need user intervention"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2616 msgid "Custom size"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2620 msgid "No printer found"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2624 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2628 msgid "Error from StartDoc"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2633 msgid "Not enough free memory"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2637 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2641 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2645 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2649 msgid "Unspecified error"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2653 msgid "Getting printer information failed"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2657 msgid "Getting printer information..."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2661 msgid "Printer"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2666 msgid "Location"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2671 msgid "Status"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2675 msgid "Range"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2679 msgid "_All Pages"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2683 msgid "C_urrent Page"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2687 msgid "Se_lection"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2691 msgid "Pag_es:"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2695 msgid ""
2696 "Specify one or more page ranges,\n"
2697 " e.g. 1-3,7,11"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2701 msgid "Pages"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2705 msgid "Copies"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2710 msgid "Copie_s:"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2714 msgid "C_ollate"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2718 msgid "_Reverse"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2722 msgid "General"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2726 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2727 #.
2728 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2729 #. * multiple pages on a sheet when printing
2730 #.
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2732 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2733 msgid "Left to right, top to bottom"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2737 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2738 msgid "Left to right, bottom to top"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2743 msgid "Right to left, top to bottom"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2748 msgid "Right to left, bottom to top"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2753 msgid "Top to bottom, left to right"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2758 msgid "Top to bottom, right to left"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2763 msgid "Bottom to top, left to right"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2768 msgid "Bottom to top, right to left"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2772 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2773 #.
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2776 msgid "Page Ordering"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2780 msgid "Left to right"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2784 msgid "Right to left"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2788 msgid "Top to bottom"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2792 msgid "Bottom to top"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2796 msgid "Layout"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2800 msgid "T_wo-sided:"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2804 msgid "Pages per _side:"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2808 msgid "Page or_dering:"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2812 msgid "_Only print:"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. In enum order
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2817 msgid "All sheets"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2821 msgid "Even sheets"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2825 msgid "Odd sheets"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2829 msgid "Sc_ale:"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2833 msgid "Paper"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2837 msgid "Paper _type:"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2841 msgid "Paper _source:"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2845 msgid "Output t_ray:"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2849 msgid "Or_ientation:"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. In enum order
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2854 msgid "Portrait"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2858 msgid "Landscape"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2862 msgid "Reverse portrait"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2866 msgid "Reverse landscape"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2870 msgid "Job Details"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2874 msgid "Pri_ority:"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2878 msgid "_Billing info:"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2882 msgid "Print Document"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2886 #. * in the print dialog
2887 #.
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2889 #, fuzzy
2890 msgid "_Now"
2891 msgstr "_خیر"
2892
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2894 msgid "A_t:"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2898 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2899 #. * supported.
2900 #.
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2902 msgid ""
2903 "Specify the time of print,\n"
2904 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2908 msgid "Time of print"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2912 msgid "On _hold"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2916 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2920 msgid "Add Cover Page"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2924 #. * dialog that controls the front cover page.
2925 #.
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2927 msgid "Be_fore:"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2931 #. * dialog that controls the back cover page.
2932 #.
2933 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2934 msgid "_After:"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2938 #. * job-specific options in the print dialog
2939 #.
2940 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2941 msgid "Job"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2945 msgid "Advanced"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2949 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2950 msgid "Image Quality"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Color"
2957 msgstr "_رنگ"
2958
2959 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2960 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2961 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2962 msgid "Finishing"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2966 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2970 msgid "Print"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkrc.c:2878
2974 #, c-format
2975 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
2979 #, c-format
2980 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2984 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2985 #, c-format
2986 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2990 msgid "Select which type of documents are shown"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2994 #, c-format
2995 msgid "No item for URI '%s' found"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2999 msgid "Untitled filter"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3003 msgid "Could not remove item"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3007 msgid "Could not clear list"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3011 msgid "Copy _Location"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3015 msgid "_Remove From List"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3019 msgid "_Clear List"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3023 msgid "Show _Private Resources"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3027 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3028 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3029 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3030 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3031 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3032 #. * right place when idly populating the menu in case the
3033 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3034 #. * recent chooser menu widget.
3035 #.
3036 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3037 msgid "No items found"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3041 #, c-format
3042 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3046 #, c-format
3047 msgid "Open '%s'"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3051 msgid "Unknown item"
3052 msgstr ""
3053
3054 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3055 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3056 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3057 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3058 #.
3059 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3060 #, c-format
3061 msgctxt "recent menu label"
3062 msgid "_%d. %s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3066 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3067 #.
3068 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3069 #, c-format
3070 msgctxt "recent menu label"
3071 msgid "%d. %s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3075 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3076 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3077 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3078 #, c-format
3079 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkspinner.c:458
3083 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3084 msgid "Spinner"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkspinner.c:459
3088 msgid "Provides visual indication of progress"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3092 #: gtk/gtkstock.c:314
3093 msgctxt "Stock label"
3094 msgid "Information"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:315
3098 msgctxt "Stock label"
3099 msgid "Warning"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:316
3103 msgctxt "Stock label"
3104 msgid "Error"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:317
3108 msgctxt "Stock label"
3109 msgid "Question"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3113 #. * need the mnemonics to be rationalized
3114 #.
3115 #: gtk/gtkstock.c:322
3116 msgctxt "Stock label"
3117 msgid "_About"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:323
3121 msgctxt "Stock label"
3122 msgid "_Add"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:324
3126 msgctxt "Stock label"
3127 msgid "_Apply"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:325
3131 msgctxt "Stock label"
3132 msgid "_Bold"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:326
3136 msgctxt "Stock label"
3137 msgid "_Cancel"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:327
3141 msgctxt "Stock label"
3142 msgid "_CD-Rom"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:328
3146 #, fuzzy
3147 msgctxt "Stock label"
3148 msgid "_Clear"
3149 msgstr "_رنگ"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:329
3152 #, fuzzy
3153 msgctxt "Stock label"
3154 msgid "_Close"
3155 msgstr "_رنگ"
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:330
3158 msgctxt "Stock label"
3159 msgid "C_onnect"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:331
3163 msgctxt "Stock label"
3164 msgid "_Convert"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:332
3168 msgctxt "Stock label"
3169 msgid "_Copy"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:333
3173 msgctxt "Stock label"
3174 msgid "Cu_t"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:334
3178 msgctxt "Stock label"
3179 msgid "_Delete"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:335
3183 msgctxt "Stock label"
3184 msgid "_Discard"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:336
3188 msgctxt "Stock label"
3189 msgid "_Disconnect"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtkstock.c:337
3193 msgctxt "Stock label"
3194 msgid "_Execute"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:338
3198 msgctxt "Stock label"
3199 msgid "_Edit"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:339
3203 msgctxt "Stock label"
3204 msgid "_Find"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:340
3208 msgctxt "Stock label"
3209 msgid "Find and _Replace"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:341
3213 msgctxt "Stock label"
3214 msgid "_Floppy"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:342
3218 msgctxt "Stock label"
3219 msgid "_Fullscreen"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:343
3223 msgctxt "Stock label"
3224 msgid "_Leave Fullscreen"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3228 #: gtk/gtkstock.c:345
3229 msgctxt "Stock label, navigation"
3230 msgid "_Bottom"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3234 #: gtk/gtkstock.c:347
3235 msgctxt "Stock label, navigation"
3236 msgid "_First"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3240 #: gtk/gtkstock.c:349
3241 msgctxt "Stock label, navigation"
3242 msgid "_Last"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3246 #: gtk/gtkstock.c:351
3247 msgctxt "Stock label, navigation"
3248 msgid "_Top"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. This is a navigation label as in "go back"
3252 #: gtk/gtkstock.c:353
3253 msgctxt "Stock label, navigation"
3254 msgid "_Back"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. This is a navigation label as in "go down"
3258 #: gtk/gtkstock.c:355
3259 #, fuzzy
3260 msgctxt "Stock label, navigation"
3261 msgid "_Down"
3262 msgstr "_خیر"
3263
3264 #. This is a navigation label as in "go forward"
3265 #: gtk/gtkstock.c:357
3266 msgctxt "Stock label, navigation"
3267 msgid "_Forward"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. This is a navigation label as in "go up"
3271 #: gtk/gtkstock.c:359
3272 msgctxt "Stock label, navigation"
3273 msgid "_Up"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:360
3277 msgctxt "Stock label"
3278 msgid "_Harddisk"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtkstock.c:361
3282 msgctxt "Stock label"
3283 msgid "_Help"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:362
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Home"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:363
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "Increase Indent"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:364
3297 msgctxt "Stock label"
3298 msgid "Decrease Indent"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:365
3302 msgctxt "Stock label"
3303 msgid "_Index"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:366
3307 msgctxt "Stock label"
3308 msgid "_Information"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:367
3312 msgctxt "Stock label"
3313 msgid "_Italic"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkstock.c:368
3317 msgctxt "Stock label"
3318 msgid "_Jump to"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. This is about text justification, "centered text"
3322 #: gtk/gtkstock.c:370
3323 msgctxt "Stock label"
3324 msgid "_Center"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. This is about text justification
3328 #: gtk/gtkstock.c:372
3329 msgctxt "Stock label"
3330 msgid "_Fill"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. This is about text justification, "left-justified text"
3334 #: gtk/gtkstock.c:374
3335 msgctxt "Stock label"
3336 msgid "_Left"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. This is about text justification, "right-justified text"
3340 #: gtk/gtkstock.c:376
3341 msgctxt "Stock label"
3342 msgid "_Right"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. Media label, as in "fast forward"
3346 #: gtk/gtkstock.c:379
3347 msgctxt "Stock label, media"
3348 msgid "_Forward"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. Media label, as in "next song"
3352 #: gtk/gtkstock.c:381
3353 msgctxt "Stock label, media"
3354 msgid "_Next"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. Media label, as in "pause music"
3358 #: gtk/gtkstock.c:383
3359 msgctxt "Stock label, media"
3360 msgid "P_ause"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. Media label, as in "play music"
3364 #: gtk/gtkstock.c:385
3365 msgctxt "Stock label, media"
3366 msgid "_Play"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. Media label, as in  "previous song"
3370 #: gtk/gtkstock.c:387
3371 msgctxt "Stock label, media"
3372 msgid "Pre_vious"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. Media label
3376 #: gtk/gtkstock.c:389
3377 msgctxt "Stock label, media"
3378 msgid "_Record"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. Media label
3382 #: gtk/gtkstock.c:391
3383 msgctxt "Stock label, media"
3384 msgid "R_ewind"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. Media label
3388 #: gtk/gtkstock.c:393
3389 msgctxt "Stock label, media"
3390 msgid "_Stop"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:394
3394 msgctxt "Stock label"
3395 msgid "_Network"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtkstock.c:395
3399 #, fuzzy
3400 msgctxt "Stock label"
3401 msgid "_New"
3402 msgstr "_خیر"
3403
3404 #: gtk/gtkstock.c:396
3405 #, fuzzy
3406 msgctxt "Stock label"
3407 msgid "_No"
3408 msgstr "_خیر"
3409
3410 #: gtk/gtkstock.c:397
3411 msgctxt "Stock label"
3412 msgid "_OK"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:398
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "_Open"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. Page orientation
3421 #: gtk/gtkstock.c:400
3422 msgctxt "Stock label"
3423 msgid "Landscape"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. Page orientation
3427 #: gtk/gtkstock.c:402
3428 msgctxt "Stock label"
3429 msgid "Portrait"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. Page orientation
3433 #: gtk/gtkstock.c:404
3434 msgctxt "Stock label"
3435 msgid "Reverse landscape"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. Page orientation
3439 #: gtk/gtkstock.c:406
3440 msgctxt "Stock label"
3441 msgid "Reverse portrait"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkstock.c:407
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "Page Set_up"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtkstock.c:408
3450 msgctxt "Stock label"
3451 msgid "_Paste"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkstock.c:409
3455 msgctxt "Stock label"
3456 msgid "_Preferences"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkstock.c:410
3460 msgctxt "Stock label"
3461 msgid "_Print"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkstock.c:411
3465 msgctxt "Stock label"
3466 msgid "Print Pre_view"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkstock.c:412
3470 msgctxt "Stock label"
3471 msgid "_Properties"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtkstock.c:413
3475 msgctxt "Stock label"
3476 msgid "_Quit"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkstock.c:414
3480 msgctxt "Stock label"
3481 msgid "_Redo"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkstock.c:415
3485 msgctxt "Stock label"
3486 msgid "_Refresh"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkstock.c:416
3490 msgctxt "Stock label"
3491 msgid "_Remove"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkstock.c:417
3495 msgctxt "Stock label"
3496 msgid "_Revert"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkstock.c:418
3500 msgctxt "Stock label"
3501 msgid "_Save"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkstock.c:419
3505 msgctxt "Stock label"
3506 msgid "Save _As"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkstock.c:420
3510 msgctxt "Stock label"
3511 msgid "Select _All"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkstock.c:421
3515 #, fuzzy
3516 msgctxt "Stock label"
3517 msgid "_Color"
3518 msgstr "_رنگ"
3519
3520 #: gtk/gtkstock.c:422
3521 msgctxt "Stock label"
3522 msgid "_Font"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. Sorting direction
3526 #: gtk/gtkstock.c:424
3527 msgctxt "Stock label"
3528 msgid "_Ascending"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. Sorting direction
3532 #: gtk/gtkstock.c:426
3533 msgctxt "Stock label"
3534 msgid "_Descending"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkstock.c:427
3538 msgctxt "Stock label"
3539 msgid "_Spell Check"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkstock.c:428
3543 msgctxt "Stock label"
3544 msgid "_Stop"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. Font variant
3548 #: gtk/gtkstock.c:430
3549 msgctxt "Stock label"
3550 msgid "_Strikethrough"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkstock.c:431
3554 msgctxt "Stock label"
3555 msgid "_Undelete"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. Font variant
3559 #: gtk/gtkstock.c:433
3560 msgctxt "Stock label"
3561 msgid "_Underline"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkstock.c:434
3565 msgctxt "Stock label"
3566 msgid "_Undo"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkstock.c:435
3570 msgctxt "Stock label"
3571 msgid "_Yes"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. Zoom
3575 #: gtk/gtkstock.c:437
3576 msgctxt "Stock label"
3577 msgid "_Normal Size"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. Zoom
3581 #: gtk/gtkstock.c:439
3582 msgctxt "Stock label"
3583 msgid "Best _Fit"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkstock.c:440
3587 msgctxt "Stock label"
3588 msgid "Zoom _In"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkstock.c:441
3592 msgctxt "Stock label"
3593 msgid "Zoom _Out"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3597 #, c-format
3598 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3602 #, c-format
3603 msgid "No deserialize function found for format %s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3607 #, c-format
3608 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3612 #, c-format
3613 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3617 #, c-format
3618 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3622 #, c-format
3623 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3627 #, c-format
3628 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3632 #, c-format
3633 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3637 #, c-format
3638 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3642 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3646 #, c-format
3647 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3651 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3652 #, c-format
3653 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3657 #, c-format
3658 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3662 #, c-format
3663 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3673 #, c-format
3674 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3678 #, c-format
3679 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3683 #, c-format
3684 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3688 #, c-format
3689 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3693 #, c-format
3694 msgid "A <%s> element has already been specified"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3698 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3702 msgid "Serialized data is malformed"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3706 msgid ""
3707 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktextutil.c:61
3711 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktextutil.c:62
3715 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktextutil.c:63
3719 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktextutil.c:64
3723 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktextutil.c:65
3727 msgid "LRO Left-to-right _override"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktextutil.c:66
3731 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktextutil.c:67
3735 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktextutil.c:68
3739 msgid "ZWS _Zero width space"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktextutil.c:69
3743 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktextutil.c:70
3747 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkthemes.c:71
3751 #, c-format
3752 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3756 msgid "--- No Tip ---"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3760 #, c-format
3761 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3765 #, c-format
3766 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3770 msgid "Empty"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3774 msgid "Volume"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3778 msgid "Turns volume down or up"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3782 msgid "Adjusts the volume"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3786 msgid "Volume Down"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3790 msgid "Decreases the volume"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3794 msgid "Volume Up"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3798 msgid "Increases the volume"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3802 msgid "Muted"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3806 msgid "Full Volume"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3810 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3811 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3812 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3813 #.
3814 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3815 #, c-format
3816 msgctxt "volume percentage"
3817 msgid "%d %%"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3822 msgctxt "paper size"
3823 msgid "asme_f"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3828 msgctxt "paper size"
3829 msgid "A0x2"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3834 msgctxt "paper size"
3835 msgid "A0"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3840 msgctxt "paper size"
3841 msgid "A0x3"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3846 msgctxt "paper size"
3847 msgid "A1"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3852 msgctxt "paper size"
3853 msgid "A10"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3858 msgctxt "paper size"
3859 msgid "A1x3"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3864 msgctxt "paper size"
3865 msgid "A1x4"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3870 msgctxt "paper size"
3871 msgid "A2"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3876 msgctxt "paper size"
3877 msgid "A2x3"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3882 msgctxt "paper size"
3883 msgid "A2x4"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "A2x5"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3894 msgctxt "paper size"
3895 msgid "A3"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3900 msgctxt "paper size"
3901 msgid "A3 Extra"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3906 msgctxt "paper size"
3907 msgid "A3x3"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "A3x4"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "A3x5"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "A3x6"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3930 msgctxt "paper size"
3931 msgid "A3x7"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3936 msgctxt "paper size"
3937 msgid "A4"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "A4 Extra"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "A4 Tab"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "A4x3"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "A4x4"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3966 msgctxt "paper size"
3967 msgid "A4x5"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "A4x6"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "A4x7"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "A4x8"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "A4x9"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3996 msgctxt "paper size"
3997 msgid "A5"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "A5 Extra"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "A6"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "A7"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "A8"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4026 msgctxt "paper size"
4027 msgid "A9"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "B0"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "B1"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "B10"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "B2"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "B3"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "B4"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "B5"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4074 msgctxt "paper size"
4075 msgid "B5 Extra"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "B6"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "B6/C4"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "B7"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "B8"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4104 msgctxt "paper size"
4105 msgid "B9"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "C0"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4116 msgctxt "paper size"
4117 msgid "C1"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "C10"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "C2"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4134 msgctxt "paper size"
4135 msgid "C3"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "C4"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4146 msgctxt "paper size"
4147 msgid "C5"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "C6"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "C6/C5"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. translators, strip everything up to the first |
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "C7"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "C7/C6"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "C8"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "C9"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "DL Envelope"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. translators, strip everything up to the first |
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "RA0"
4196 msgstr ""
4197
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "RA1"
4202 msgstr ""
4203
4204 #. translators, strip everything up to the first |
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "RA2"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "SRA0"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "SRA1"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. translators, strip everything up to the first |
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4224 msgctxt "paper size"
4225 msgid "SRA2"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4230 msgctxt "paper size"
4231 msgid "JB0"
4232 msgstr ""
4233
4234 #. translators, strip everything up to the first |
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4236 msgctxt "paper size"
4237 msgid "JB1"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "JB10"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "JB2"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. translators, strip everything up to the first |
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4254 msgctxt "paper size"
4255 msgid "JB3"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. translators, strip everything up to the first |
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "JB4"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. translators, strip everything up to the first |
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "JB5"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. translators, strip everything up to the first |
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "JB6"
4274 msgstr ""
4275
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "JB7"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. translators, strip everything up to the first |
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4284 msgctxt "paper size"
4285 msgid "JB8"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. translators, strip everything up to the first |
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "JB9"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. translators, strip everything up to the first |
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "jis exec"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. translators, strip everything up to the first |
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "Choukei 2 Envelope"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "Choukei 3 Envelope"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. translators, strip everything up to the first |
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "Choukei 4 Envelope"
4316 msgstr ""
4317
4318 #. translators, strip everything up to the first |
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "hagaki (postcard)"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. translators, strip everything up to the first |
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "kahu Envelope"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. translators, strip everything up to the first |
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "kaku2 Envelope"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "oufuku (reply postcard)"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. translators, strip everything up to the first |
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4344 msgctxt "paper size"
4345 msgid "you4 Envelope"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. translators, strip everything up to the first |
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "10x11"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. translators, strip everything up to the first |
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "10x13"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. translators, strip everything up to the first |
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "10x14"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "10x15"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. translators, strip everything up to the first |
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4374 msgctxt "paper size"
4375 msgid "11x12"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. translators, strip everything up to the first |
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4380 msgctxt "paper size"
4381 msgid "11x15"
4382 msgstr ""
4383
4384 #. translators, strip everything up to the first |
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "12x19"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. translators, strip everything up to the first |
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "5x7"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. translators, strip everything up to the first |
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "6x9 Envelope"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. translators, strip everything up to the first |
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "7x9 Envelope"
4406 msgstr ""
4407
4408 #. translators, strip everything up to the first |
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "9x11 Envelope"
4412 msgstr ""
4413
4414 #. translators, strip everything up to the first |
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "a2 Envelope"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. translators, strip everything up to the first |
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "Arch A"
4424 msgstr ""
4425
4426 #. translators, strip everything up to the first |
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "Arch B"
4430 msgstr ""
4431
4432 #. translators, strip everything up to the first |
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "Arch C"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. translators, strip everything up to the first |
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "Arch D"
4442 msgstr ""
4443
4444 #. translators, strip everything up to the first |
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "Arch E"
4448 msgstr ""
4449
4450 #. translators, strip everything up to the first |
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "b-plus"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. translators, strip everything up to the first |
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "c"
4460 msgstr ""
4461
4462 #. translators, strip everything up to the first |
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "c5 Envelope"
4466 msgstr ""
4467
4468 #. translators, strip everything up to the first |
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "d"
4472 msgstr ""
4473
4474 #. translators, strip everything up to the first |
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "e"
4478 msgstr ""
4479
4480 #. translators, strip everything up to the first |
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "edp"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. translators, strip everything up to the first |
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "European edp"
4490 msgstr ""
4491
4492 #. translators, strip everything up to the first |
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "Executive"
4496 msgstr ""
4497
4498 #. translators, strip everything up to the first |
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4500 msgctxt "paper size"
4501 msgid "f"
4502 msgstr ""
4503
4504 #. translators, strip everything up to the first |
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "FanFold European"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. translators, strip everything up to the first |
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "FanFold US"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. translators, strip everything up to the first |
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "FanFold German Legal"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. translators, strip everything up to the first |
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4524 msgctxt "paper size"
4525 msgid "Government Legal"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. translators, strip everything up to the first |
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4530 msgctxt "paper size"
4531 msgid "Government Letter"
4532 msgstr ""
4533
4534 #. translators, strip everything up to the first |
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "Index 3x5"
4538 msgstr ""
4539
4540 #. translators, strip everything up to the first |
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4544 msgstr ""
4545
4546 #. translators, strip everything up to the first |
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "Index 4x6 ext"
4550 msgstr ""
4551
4552 #. translators, strip everything up to the first |
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "Index 5x8"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. translators, strip everything up to the first |
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4560 msgctxt "paper size"
4561 msgid "Invoice"
4562 msgstr ""
4563
4564 #. translators, strip everything up to the first |
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "Tabloid"
4568 msgstr ""
4569
4570 #. translators, strip everything up to the first |
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "US Legal"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. translators, strip everything up to the first |
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4578 msgctxt "paper size"
4579 msgid "US Legal Extra"
4580 msgstr ""
4581
4582 #. translators, strip everything up to the first |
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "US Letter"
4586 msgstr ""
4587
4588 #. translators, strip everything up to the first |
4589 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4590 msgctxt "paper size"
4591 msgid "US Letter Extra"
4592 msgstr ""
4593
4594 #. translators, strip everything up to the first |
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "US Letter Plus"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. translators, strip everything up to the first |
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "Monarch Envelope"
4604 msgstr ""
4605
4606 #. translators, strip everything up to the first |
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4608 msgctxt "paper size"
4609 msgid "#10 Envelope"
4610 msgstr ""
4611
4612 #. translators, strip everything up to the first |
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4614 msgctxt "paper size"
4615 msgid "#11 Envelope"
4616 msgstr ""
4617
4618 #. translators, strip everything up to the first |
4619 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4620 msgctxt "paper size"
4621 msgid "#12 Envelope"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. translators, strip everything up to the first |
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4626 msgctxt "paper size"
4627 msgid "#14 Envelope"
4628 msgstr ""
4629
4630 #. translators, strip everything up to the first |
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "#9 Envelope"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. translators, strip everything up to the first |
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4638 msgctxt "paper size"
4639 msgid "Personal Envelope"
4640 msgstr ""
4641
4642 #. translators, strip everything up to the first |
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4644 msgctxt "paper size"
4645 msgid "Quarto"
4646 msgstr ""
4647
4648 #. translators, strip everything up to the first |
4649 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4650 msgctxt "paper size"
4651 msgid "Super A"
4652 msgstr ""
4653
4654 #. translators, strip everything up to the first |
4655 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4656 msgctxt "paper size"
4657 msgid "Super B"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. translators, strip everything up to the first |
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4662 msgctxt "paper size"
4663 msgid "Wide Format"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. translators, strip everything up to the first |
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4668 msgctxt "paper size"
4669 msgid "Dai-pa-kai"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. translators, strip everything up to the first |
4673 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4674 #, fuzzy
4675 msgctxt "paper size"
4676 msgid "Folio"
4677 msgstr "_رنگ"
4678
4679 #. translators, strip everything up to the first |
4680 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4681 msgctxt "paper size"
4682 msgid "Folio sp"
4683 msgstr ""
4684
4685 #. translators, strip everything up to the first |
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4687 msgctxt "paper size"
4688 msgid "Invite Envelope"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. translators, strip everything up to the first |
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4693 msgctxt "paper size"
4694 msgid "Italian Envelope"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. translators, strip everything up to the first |
4698 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4699 msgctxt "paper size"
4700 msgid "juuro-ku-kai"
4701 msgstr ""
4702
4703 #. translators, strip everything up to the first |
4704 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4705 msgctxt "paper size"
4706 msgid "pa-kai"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. translators, strip everything up to the first |
4710 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4711 msgctxt "paper size"
4712 msgid "Postfix Envelope"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. translators, strip everything up to the first |
4716 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4717 msgctxt "paper size"
4718 msgid "Small Photo"
4719 msgstr ""
4720
4721 #. translators, strip everything up to the first |
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4723 msgctxt "paper size"
4724 msgid "prc1 Envelope"
4725 msgstr ""
4726
4727 #. translators, strip everything up to the first |
4728 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4729 msgctxt "paper size"
4730 msgid "prc10 Envelope"
4731 msgstr ""
4732
4733 #. translators, strip everything up to the first |
4734 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4735 msgctxt "paper size"
4736 msgid "prc 16k"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. translators, strip everything up to the first |
4740 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4741 msgctxt "paper size"
4742 msgid "prc2 Envelope"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. translators, strip everything up to the first |
4746 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4747 msgctxt "paper size"
4748 msgid "prc3 Envelope"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. translators, strip everything up to the first |
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4753 msgctxt "paper size"
4754 msgid "prc 32k"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. translators, strip everything up to the first |
4758 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4759 msgctxt "paper size"
4760 msgid "prc4 Envelope"
4761 msgstr ""
4762
4763 #. translators, strip everything up to the first |
4764 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4765 msgctxt "paper size"
4766 msgid "prc5 Envelope"
4767 msgstr ""
4768
4769 #. translators, strip everything up to the first |
4770 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4771 msgctxt "paper size"
4772 msgid "prc6 Envelope"
4773 msgstr ""
4774
4775 #. translators, strip everything up to the first |
4776 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4777 msgctxt "paper size"
4778 msgid "prc7 Envelope"
4779 msgstr ""
4780
4781 #. translators, strip everything up to the first |
4782 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4783 msgctxt "paper size"
4784 msgid "prc8 Envelope"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. translators, strip everything up to the first |
4788 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4789 msgctxt "paper size"
4790 msgid "prc9 Envelope"
4791 msgstr ""
4792
4793 #. translators, strip everything up to the first |
4794 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4795 msgctxt "paper size"
4796 msgid "ROC 16k"
4797 msgstr ""
4798
4799 #. translators, strip everything up to the first |
4800 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
4801 msgctxt "paper size"
4802 msgid "ROC 8k"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4806 #, c-format
4807 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4811 #, c-format
4812 msgid "Failed to write header\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4816 #, c-format
4817 msgid "Failed to write hash table\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4821 #, c-format
4822 msgid "Failed to write folder index\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4826 #, c-format
4827 msgid "Failed to rewrite header\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4831 #, c-format
4832 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4836 #, c-format
4837 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4841 #, c-format
4842 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4846 #, c-format
4847 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4851 #, c-format
4852 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4856 #, c-format
4857 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4861 #, c-format
4862 msgid "Cache file created successfully.\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4866 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4870 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4874 msgid "Don't include image data in the cache"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4878 msgid "Output a C header file"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4882 msgid "Turn off verbose output"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4886 msgid "Validate existing icon cache"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4890 #, c-format
4891 msgid "File not found: %s\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4895 #, c-format
4896 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4900 #, c-format
4901 msgid "No theme index file.\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4905 #, c-format
4906 msgid ""
4907 "No theme index file in '%s'.\n"
4908 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. ID
4912 #: modules/input/imam-et.c:454
4913 msgid "Amharic (EZ+)"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. ID
4917 #: modules/input/imcedilla.c:92
4918 msgid "Cedilla"
4919 msgstr ""
4920
4921 #. ID
4922 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4923 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4924 msgstr ""
4925
4926 #. ID
4927 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4928 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. ID
4932 #: modules/input/imipa.c:145
4933 msgid "IPA"
4934 msgstr ""
4935
4936 #. ID
4937 #: modules/input/immultipress.c:31
4938 msgid "Multipress"
4939 msgstr ""
4940
4941 #. ID
4942 #: modules/input/imthai.c:35
4943 msgid "Thai-Lao"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. ID
4947 #: modules/input/imti-er.c:453
4948 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4949 msgstr ""
4950
4951 #. ID
4952 #: modules/input/imti-et.c:453
4953 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #. ID
4957 #: modules/input/imviqr.c:244
4958 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4959 msgstr ""
4960
4961 #. ID
4962 #: modules/input/imxim.c:28
4963 msgid "X Input Method"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4968 msgid "Username:"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4973 msgid "Password:"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4977 #, c-format
4978 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4983 #, c-format
4984 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4988 #, c-format
4989 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4993 #, c-format
4994 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4998 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5002 #, c-format
5003 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5007 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5011 #, c-format
5012 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5016 #, c-format
5017 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5021 #, c-format
5022 msgid "Authentication is required on %s"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5026 msgid "Domain:"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5030 #, c-format
5031 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5035 #, c-format
5036 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5040 msgid "Authentication is required to print this document"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5044 #, c-format
5045 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5049 #, c-format
5050 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5051 msgstr ""
5052
5053 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5055 #, c-format
5056 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5057 msgstr ""
5058
5059 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5061 #, c-format
5062 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5063 msgstr ""
5064
5065 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5067 #, c-format
5068 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5069 msgstr ""
5070
5071 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5073 #, c-format
5074 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5078 #, c-format
5079 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5083 #, c-format
5084 msgid "The door is open on printer '%s'."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5088 #, c-format
5089 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5093 #, c-format
5094 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5098 #, c-format
5099 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5103 #, c-format
5104 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5108 #, c-format
5109 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5110 msgstr ""
5111
5112 #. Translators: this is a printer status.
5113 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5114 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5115 msgstr ""
5116
5117 #. Translators: this is a printer status.
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5119 msgid "Rejecting Jobs"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5123 msgid "Two Sided"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5127 msgid "Paper Type"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5131 msgid "Paper Source"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5135 msgid "Output Tray"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5139 msgid "Resolution"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5143 msgid "GhostScript pre-filtering"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5147 msgid "One Sided"
5148 msgstr ""
5149
5150 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5151 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5152 msgid "Long Edge (Standard)"
5153 msgstr ""
5154
5155 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5156 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5157 msgid "Short Edge (Flip)"
5158 msgstr ""
5159
5160 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5163 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5164 msgid "Auto Select"
5165 msgstr ""
5166
5167 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5168 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5169 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5170 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5172 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5173 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5174 msgid "Printer Default"
5175 msgstr ""
5176
5177 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5178 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5179 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5180 msgstr ""
5181
5182 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5184 msgid "Convert to PS level 1"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5189 msgid "Convert to PS level 2"
5190 msgstr ""
5191
5192 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5194 msgid "No pre-filtering"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5198 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5200 msgid "Miscellaneous"
5201 msgstr ""
5202
5203 #. Translators: These strings name the possible values of the
5204 #. * job priority option in the print dialog
5205 #.
5206 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5207 msgid "Urgent"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5211 msgid "High"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5215 msgid "Medium"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5219 msgid "Low"
5220 msgstr ""
5221
5222 #. Cups specific, non-ppd related settings
5223 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5224 #. * in the print dialog
5225 #.
5226 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5227 msgid "Pages per Sheet"
5228 msgstr ""
5229
5230 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5231 #. * in the print dialog
5232 #.
5233 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5234 msgid "Job Priority"
5235 msgstr ""
5236
5237 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5238 #. * in the print dialog
5239 #.
5240 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5241 msgid "Billing Info"
5242 msgstr ""
5243
5244 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5245 #. * pages that the printing system may support.
5246 #.
5247 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5248 msgid "None"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5252 msgid "Classified"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5256 msgid "Confidential"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5260 msgid "Secret"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5264 msgid "Standard"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5268 msgid "Top Secret"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5272 msgid "Unclassified"
5273 msgstr ""
5274
5275 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5276 #. * dialog that controls the front cover page.
5277 #.
5278 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5279 msgid "Before"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5283 #. * dialog that controls the back cover page.
5284 #.
5285 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5286 msgid "After"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5290 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5291 #. * or 'on hold'
5292 #.
5293 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5294 msgid "Print at"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5298 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5299 #.
5300 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5301 msgid "Print at time"
5302 msgstr ""
5303
5304 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5305 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5306 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5307 #.
5308 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5309 #, c-format
5310 msgid "Custom %sx%s"
5311 msgstr ""
5312
5313 #. default filename used for print-to-file
5314 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5315 #, c-format
5316 msgid "output.%s"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5320 msgid "Print to File"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5324 msgid "PDF"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5328 msgid "Postscript"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5332 msgid "SVG"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5336 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5337 msgid "Pages per _sheet:"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5341 msgid "File"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5345 msgid "_Output format"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5349 msgid "Print to LPR"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5353 msgid "Pages Per Sheet"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5357 msgid "Command Line"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. SUN_BRANDING
5361 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5362 msgid "printer offline"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. SUN_BRANDING
5366 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5367 msgid "ready to print"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. SUN_BRANDING
5371 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5372 msgid "processing job"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. SUN_BRANDING
5376 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5377 msgid "paused"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. SUN_BRANDING
5381 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5382 msgid "unknown"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. default filename used for print-to-test
5386 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5387 #, c-format
5388 msgid "test-output.%s"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5392 msgid "Print to Test Printer"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: tests/testfilechooser.c:207
5396 #, c-format
5397 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5398 msgstr ""
5399
5400 #, fuzzy
5401 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5402 #~ msgstr "calendar:week_start:6"