]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.15.5
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-02 14:38-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/gdk.c:103
20 #, c-format
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk/gdk.c:123
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
27 msgstr ""
28
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 #: gdk/gdk.c:151
31 msgid "Program class as used by the window manager"
32 msgstr ""
33
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
35 #: gdk/gdk.c:152
36 msgid "CLASS"
37 msgstr ""
38
39 #. Description of --name=NAME in --help output
40 #: gdk/gdk.c:154
41 msgid "Program name as used by the window manager"
42 msgstr ""
43
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:155
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 #: gdk/gdk.c:157
51 msgid "X display to use"
52 msgstr ""
53
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
55 #: gdk/gdk.c:158
56 msgid "DISPLAY"
57 msgstr ""
58
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 #: gdk/gdk.c:160
61 msgid "X screen to use"
62 msgstr ""
63
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
65 #: gdk/gdk.c:161
66 msgid "SCREEN"
67 msgstr ""
68
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:164
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 msgstr ""
73
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
79 msgid "FLAGS"
80 msgstr ""
81
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: gdk/gdk.c:167
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Tab"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3942
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Return"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3943
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Pause"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3944
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Scroll_Lock"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Sys_Req"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Escape"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Multi_key"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Home"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3949
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Left"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3950
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Up"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3951
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Down"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3953
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Up"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3954
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Down"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3955
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "End"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3956
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Begin"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3957
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Print"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3958
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Insert"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3959
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Num_Lock"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3960
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Space"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3961
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Tab"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3962
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Enter"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3963
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Home"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3964
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Left"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3965
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Up"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3966
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Right"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3967
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Down"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3968
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Page_Up"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3969
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Prior"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3970
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Page_Down"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3971
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Next"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3972
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_End"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3973
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Begin"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3974
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Insert"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3975
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Delete"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3976
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
274 #, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
279 #, c-format
280 msgid "Image file '%s' contains no data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
294 "animation file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
298 #, c-format
299 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
306 "from a different GTK version?"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
310 #, c-format
311 msgid "Image type '%s' is not supported"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
320 msgid "Unrecognized image file format"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
324 #, c-format
325 msgid "Failed to load image '%s': %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
334 #, c-format
335 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
339 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
343 msgid "Failed to open temporary file"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
347 msgid "Failed to read from temporary file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
351 #, c-format
352 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
359 "s"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
363 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
367 msgid "Error writing to image stream"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
374 "but didn't give a reason for the failure"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
378 #, c-format
379 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
383 msgid "Image header corrupt"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
387 msgid "Image format unknown"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
391 msgid "Image pixel data corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
395 #, c-format
396 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
397 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
398 msgstr[0] ""
399 msgstr[1] ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
402 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
406 msgid "Unsupported animation type"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
411 msgid "Invalid header in animation"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
416 msgid "Not enough memory to load animation"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
420 msgid "Malformed chunk in animation"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
424 msgid "The ANI image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
429 msgid "BMP image has bogus header data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
433 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
437 msgid "BMP image has unsupported header size"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
441 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
445 msgid "Premature end-of-file encountered"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
449 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
453 msgid "Couldn't write to BMP file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
457 msgid "The BMP image format"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
461 #, c-format
462 msgid "Failure reading GIF: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
466 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
470 #, c-format
471 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
475 msgid "Stack overflow"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 msgid "Bad code encountered"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
487 msgid "Circular table entry in GIF file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
496 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
504 msgid "File does not appear to be a GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
508 #, c-format
509 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
513 msgid ""
514 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
515 "colormap."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
528 msgid "Invalid header in icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
549 msgid "Unsupported icon type"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
583 msgid "The ICNS image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
587 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
599 msgid "Image type currently not supported"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
603 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
607 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
611 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
615 msgid "The JPEG 2000 image format"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
619 #, c-format
620 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
624 msgid ""
625 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
626 "memory"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
630 #, c-format
631 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
636 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
640 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
647 "parsed."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
657 msgid "The JPEG image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
661 msgid "Couldn't allocate memory for header"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
665 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
669 msgid "Image has invalid width and/or height"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
673 msgid "Image has unsupported bpp"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
677 #, c-format
678 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
682 msgid "Couldn't create new pixbuf"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
686 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
690 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
694 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
698 msgid "No palette found at end of PCX data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
702 msgid "The PCX image format"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
706 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
710 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
714 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
718 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
722 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
731 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
738 "applications to reduce memory usage"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
742 msgid "Fatal error reading PNG image file"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
751 msgid ""
752 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
756 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
763 "be parsed."
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
770 "allowed."
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
774 #, c-format
775 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
779 msgid "The PNG image format"
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
783 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
787 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
791 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
795 msgid "PNM file has an image width of 0"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
799 msgid "PNM file has an image height of 0"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
803 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
807 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
811 msgid "Raw PNM image type is invalid"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
815 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
819 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
823 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
831 msgid "Unexpected end of PNM image data"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
835 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
839 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
843 msgid "RAS image has bogus header data"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
847 msgid "RAS image has unknown type"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
851 msgid "unsupported RAS image variation"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
855 msgid "Not enough memory to load RAS image"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
859 msgid "The Sun raster image format"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
863 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
867 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
871 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
875 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
879 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
883 msgid "Cannot allocate colormap structure"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
887 msgid "Cannot allocate colormap entries"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
891 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
895 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
899 msgid "TGA image has invalid dimensions"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
904 msgid "TGA image type not supported"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
908 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
912 msgid "Excess data in file"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
916 msgid "The Targa image format"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
920 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
924 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
928 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
932 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
936 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
940 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
944 msgid "Failed to open TIFF image"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
948 msgid "TIFFClose operation failed"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
952 msgid "Failed to load TIFF image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
956 msgid "Failed to save TIFF image"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
960 msgid "Failed to write TIFF data"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
964 msgid "Couldn't write to TIFF file"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
968 msgid "The TIFF image format"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
972 msgid "Image has zero width"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
976 msgid "Image has zero height"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
980 msgid "Not enough memory to load image"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
984 msgid "Couldn't save the rest"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
988 msgid "The WBMP image format"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
992 msgid "Invalid XBM file"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
996 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1000 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1004 msgid "The XBM image format"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1008 msgid "No XPM header found"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1012 msgid "Invalid XPM header"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1016 msgid "XPM file has image width <= 0"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1020 msgid "XPM file has image height <= 0"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1024 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1028 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1032 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1036 msgid "Cannot read XPM colormap"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1040 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1044 msgid "The XPM image format"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1048 msgid "The EMF image format"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1052 #, c-format
1053 msgid "Could not allocate memory: %s"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1057 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not create stream: %s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1063 #, c-format
1064 msgid "Could not seek stream: %s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1068 #, c-format
1069 msgid "Could not read from stream: %s"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1073 msgid "Couldn't load bitmap"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1077 msgid "Couldn't load metafile"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1081 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1085 msgid "Couldn't save"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1089 msgid "The WMF image format"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. Description of --sync in --help output
1093 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1094 msgid "Don't batch GDI requests"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. Description of --no-wintab in --help output
1098 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1099 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1103 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1104 msgid "Same as --no-wintab"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. Description of --use-wintab in --help output
1108 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1109 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1113 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1114 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1118 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1119 msgid "COLORS"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. Description of --sync in --help output
1123 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1124 msgid "Make X calls synchronous"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1128 #, c-format
1129 msgid "Starting %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1133 #, c-format
1134 msgid "Opening %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1138 #, c-format
1139 msgid "Opening %d Item"
1140 msgid_plural "Opening %d Items"
1141 msgstr[0] ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1144 msgid "License"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1148 msgid "The license of the program"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. Add the credits button
1152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1153 msgid "C_redits"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. Add the license button
1157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1158 msgid "_License"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1162 #, c-format
1163 msgid "About %s"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1167 msgid "Credits"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1171 msgid "Written by"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1175 msgid "Documented by"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1179 msgid "Translated by"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1183 msgid "Artwork by"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * this.
1190 #.
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1192 msgctxt "keyboard label"
1193 msgid "Shift"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1199 #. * this.
1200 #.
1201 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1202 msgctxt "keyboard label"
1203 msgid "Ctrl"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1209 #. * this.
1210 #.
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1212 msgctxt "keyboard label"
1213 msgid "Alt"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1217 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1218 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1219 #. * this.
1220 #.
1221 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1222 msgctxt "keyboard label"
1223 msgid "Super"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1227 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1228 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1229 #. * this.
1230 #.
1231 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1232 msgctxt "keyboard label"
1233 msgid "Hyper"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1237 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1238 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1239 #. * this.
1240 #.
1241 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1242 msgctxt "keyboard label"
1243 msgid "Meta"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1247 msgctxt "keyboard label"
1248 msgid "Space"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1252 msgctxt "keyboard label"
1253 msgid "Backslash"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1257 #, c-format
1258 msgid "Invalid type function: `%s'"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1262 #, c-format
1263 msgid "Invalid root element: '%s'"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1267 #, c-format
1268 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1272 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1273 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1274 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1275 #. *
1276 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1277 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1278 #. * the year will appear on the right.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1281 msgid "calendar:MY"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1285 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1286 #. * to be the first day of the week, and so on.
1287 #.
1288 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1289 msgid "calendar:week_start:0"
1290 msgstr "calendar:week_start:6"
1291
1292 #. Translators:  This is a text measurement template.
1293 #. * Translate it to the widest year text
1294 #. *
1295 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1296 #.
1297 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1298 msgctxt "year measurement template"
1299 msgid "2000"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1303 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1304 #. *
1305 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1306 #. * translate to "%d" otherwise.
1307 #. *
1308 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1309 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1310 #. * too.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1313 #, c-format
1314 msgctxt "calendar:day:digits"
1315 msgid "%d"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1319 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1320 #. *
1321 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1322 #. * translate to "%d" otherwise.
1323 #. *
1324 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1325 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1326 #. * too.
1327 #.
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1329 #, c-format
1330 msgctxt "calendar:week:digits"
1331 msgid "%d"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1335 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1336 #. * Use only ASCII in the translation.
1337 #. *
1338 #. * Also look for the msgid "2000".
1339 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1340 #. * msgid.
1341 #. *
1342 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1343 #.
1344 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1345 msgctxt "calendar year format"
1346 msgid "%Y"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1350 #. * a disabled accelerator key combination.
1351 #.
1352 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1353 msgctxt "Accelerator"
1354 msgid "Disabled"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1358 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1359 #. * acelerator.
1360 #.
1361 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1362 msgid "New accelerator..."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1366 #, c-format
1367 msgctxt "progress bar label"
1368 msgid "%d %%"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1372 msgid "Pick a Color"
1373 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1374
1375 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1376 msgid "Received invalid color data\n"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1380 msgid ""
1381 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1382 "lightness of that color using the inner triangle."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1386 msgid ""
1387 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1388 "that color."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1392 msgid "_Hue:"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1396 msgid "Position on the color wheel."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1400 msgid "_Saturation:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1404 msgid "\"Deepness\" of the color."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1408 msgid "_Value:"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1412 msgid "Brightness of the color."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1416 msgid "_Red:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1420 msgid "Amount of red light in the color."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1424 msgid "_Green:"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1428 msgid "Amount of green light in the color."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1432 msgid "_Blue:"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1436 msgid "Amount of blue light in the color."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1440 msgid "Op_acity:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1444 msgid "Transparency of the color."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1448 msgid "Color _name:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1452 msgid ""
1453 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1454 "such as 'orange' in this entry."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1458 msgid "_Palette:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1462 msgid "Color Wheel"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1466 msgid ""
1467 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1468 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1469 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1473 msgid ""
1474 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1475 "it for use in the future."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1479 msgid "_Save color here"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1483 msgid ""
1484 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1485 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1489 msgid "Color Selection"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkentry.c:8411 gtk/gtktextview.c:7766
1493 msgid "Input _Methods"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkentry.c:8425 gtk/gtktextview.c:7780
1497 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkentry.c:9793
1501 msgid "Caps Lock is on"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1505 msgid "Select A File"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1509 msgid "Desktop"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1513 msgid "(None)"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1517 msgid "Other..."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1521 msgid "Could not retrieve information about the file"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1525 msgid "Could not add a bookmark"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1529 msgid "Could not remove bookmark"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1533 msgid "The folder could not be created"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1537 msgid ""
1538 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1539 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1543 msgid "Invalid file name"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1547 msgid "The folder contents could not be displayed"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. Translators: the first string is a path and the second string
1551 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1552 #. * to translate.
1553 #.
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1555 #, c-format
1556 msgid "%1$s on %2$s"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1560 msgid "Search"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1564 msgid "Recently Used"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1568 msgid "Select which types of files are shown"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1572 #, c-format
1573 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1577 #, c-format
1578 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1582 #, c-format
1583 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1587 #, c-format
1588 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1592 msgid "Remove"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1596 msgid "Rename..."
1597 msgstr ""
1598
1599 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1601 msgid "Places"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1606 msgid "_Places"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1610 msgid "_Add"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1614 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1618 msgid "_Remove"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1622 msgid "Remove the selected bookmark"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1626 msgid "Could not select file"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1630 msgid "_Add to Bookmarks"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1634 msgid "Show _Hidden Files"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1638 msgid "Show _Size Column"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1642 msgid "Files"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1646 msgid "Name"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1650 msgid "Size"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1654 msgid "Modified"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. Label
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1659 msgid "_Name:"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1663 msgid "_Browse for other folders"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1667 msgid "Type a file name"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. Create Folder
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1672 msgid "Create Fo_lder"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1676 msgid "_Location:"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1680 msgid "Save in _folder:"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1684 msgid "Create in _folder:"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1688 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1692 #, c-format
1693 msgid "Shortcut %s already exists"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1697 #, c-format
1698 msgid "Shortcut %s does not exist"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1702 #, c-format
1703 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1713 msgid "_Replace"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1717 msgid "Could not start the search process"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1721 msgid ""
1722 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1723 "Please make sure it is running."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1727 msgid "Could not send the search request"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Label
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1732 msgid "_Search:"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1736 #, c-format
1737 msgid "Could not mount %s"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1741 msgid "Type name of new folder"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1746 msgid "Unknown"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1750 msgid "%H:%M"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1754 msgid "Yesterday at %H:%M"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1758 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1759 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1760 msgid "Invalid path"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. translators: this text is shown when there are no completions
1764 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1765 #.
1766 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1767 msgid "No match"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1771 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1772 #.
1773 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1774 msgid "Sole completion"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1778 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1779 #. * a longer match
1780 #.
1781 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1782 msgid "Complete, but not unique"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1786 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1787 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1788 msgid "Completing..."
1789 msgstr ""
1790
1791 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1792 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1793 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1794 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1795 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1796 msgid "Only local files may be selected"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1800 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1801 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1802 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1803 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1804 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1808 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1809 #. * and then hits Tab
1810 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1811 msgid "Path does not exist"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1816 #, c-format
1817 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1821 msgid "Folders"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1825 msgid "Fol_ders"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1829 msgid "_Files"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1833 #, c-format
1834 msgid "Folder unreadable: %s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1841 "available to this program.\n"
1842 "Are you sure that you want to select it?"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1846 msgid "_New Folder"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1850 msgid "De_lete File"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1854 msgid "_Rename File"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1864 msgid "New Folder"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1868 msgid "_Folder name:"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1872 msgid "C_reate"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1876 #, c-format
1877 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1881 #, c-format
1882 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1886 #, c-format
1887 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1891 msgid "Delete File"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1895 #, c-format
1896 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1900 #, c-format
1901 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1905 #, c-format
1906 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1910 msgid "Rename File"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1914 #, c-format
1915 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1919 msgid "_Rename"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1923 msgid "_Selection: "
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1930 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1934 msgid "Invalid UTF-8"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1938 msgid "Name too long"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1942 msgid "Couldn't convert filename"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1946 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1947 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1948 #. * this particular string.
1949 #.
1950 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1951 msgid "File System"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1955 msgid "Could not obtain root folder"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
1959 msgid "(Empty)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1963 msgid "Pick a Font"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. Initialize fields
1967 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1968 msgid "Sans 12"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1972 msgid "Font"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1976 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1977 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1978 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkfontsel.c:343
1982 msgid "_Family:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfontsel.c:349
1986 msgid "_Style:"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1990 msgid "Si_ze:"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. create the text entry widget
1994 #: gtk/gtkfontsel.c:532
1995 msgid "_Preview:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
1999 msgid "Font Selection"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkgamma.c:408
2003 msgid "Gamma"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkgamma.c:418
2007 msgid "_Gamma value"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2011 #. * load it.
2012 #.
2013 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2014 #, c-format
2015 msgid "Error loading icon: %s"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2022 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2023 "You can get a copy from:\n"
2024 "\t%s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2028 #, c-format
2029 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2033 msgid "Failed to load icon"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2037 msgid "Simple"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2041 msgctxt "input method menu"
2042 msgid "System"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2046 #, c-format
2047 msgctxt "input method menu"
2048 msgid "System (%s)"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2052 msgid "Input"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2056 msgid "No extended input devices"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2060 msgid "_Device:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2064 msgid "Disabled"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2068 msgid "Screen"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2072 msgid "Window"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2076 msgid "_Mode:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. The axis listbox
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2081 msgid "Axes"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Keys listbox
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2086 msgid "Keys"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2090 msgid "_X:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2094 msgid "_Y:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2098 msgid "_Pressure:"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2102 msgid "X _tilt:"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2106 msgid "Y t_ilt:"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2110 msgid "_Wheel:"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2114 msgid "none"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2118 msgid "(disabled)"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2122 msgid "(unknown)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. and clear button
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2127 msgid "Cl_ear"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2131 msgid "Copy URL"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2135 msgid "Invalid URI"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2139 #: gtk/gtkmain.c:450
2140 msgid "Load additional GTK+ modules"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2144 #: gtk/gtkmain.c:451
2145 msgid "MODULES"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2149 #: gtk/gtkmain.c:453
2150 msgid "Make all warnings fatal"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2154 #: gtk/gtkmain.c:456
2155 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2159 #: gtk/gtkmain.c:459
2160 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2164 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2165 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2166 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2167 #.
2168 #: gtk/gtkmain.c:707
2169 msgid "default:LTR"
2170 msgstr "default:RTL"
2171
2172 #: gtk/gtkmain.c:773
2173 #, c-format
2174 msgid "Cannot open display: %s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkmain.c:810
2178 msgid "GTK+ Options"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkmain.c:810
2182 msgid "Show GTK+ Options"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkmountoperation.c:463
2186 msgid "Co_nnect"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2190 msgid "Connect _anonymously"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkmountoperation.c:538
2194 msgid "Connect as u_ser:"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2198 msgid "_Username:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkmountoperation.c:579
2202 msgid "_Domain:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkmountoperation.c:584
2206 msgid "_Password:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkmountoperation.c:602
2210 msgid "Forget password _immediately"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkmountoperation.c:612
2214 msgid "Remember password until you _logout"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkmountoperation.c:622
2218 msgid "Remember _forever"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2222 #, c-format
2223 msgid "Page %u"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2227 msgid "Not a valid page setup file"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. Translate to the default units to use for presenting
2231 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2232 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2233 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2234 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2235 #.
2236 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2237 #, fuzzy
2238 msgid "default:mm"
2239 msgstr "default:RTL"
2240
2241 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2242 msgid ""
2243 "<b>Any Printer</b>\n"
2244 "For portable documents"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2248 msgid "mm"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2252 msgid "inch"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "Margins:\n"
2259 " Left: %s %s\n"
2260 " Right: %s %s\n"
2261 " Top: %s %s\n"
2262 " Bottom: %s %s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2266 msgid "Manage Custom Sizes..."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2270 msgid "_Format for:"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2274 msgid "_Paper size:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2278 msgid "_Orientation:"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2282 msgid "Page Setup"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2286 msgid "Margins from Printer..."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2290 #, c-format
2291 msgid "Custom Size %d"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2295 msgid "Manage Custom Sizes"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2299 msgid "_Width:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2303 msgid "_Height:"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2307 msgid "Paper Size"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2311 msgid "_Top:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2315 msgid "_Bottom:"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2319 msgid "_Left:"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2323 msgid "_Right:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2327 msgid "Paper Margins"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2331 msgid "Up Path"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2335 msgid "Down Path"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2339 msgid "File System Root"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2343 msgid "Not available"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2347 msgid "_Save in folder:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. translators: this string is the default job title for print
2351 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2352 #. * by the job number.
2353 #.
2354 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2355 #, c-format
2356 msgid "%s job #%d"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2360 msgctxt "print operation status"
2361 msgid "Initial state"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2365 msgctxt "print operation status"
2366 msgid "Preparing to print"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2370 msgctxt "print operation status"
2371 msgid "Generating data"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2375 msgctxt "print operation status"
2376 msgid "Sending data"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2380 msgctxt "print operation status"
2381 msgid "Waiting"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2385 msgctxt "print operation status"
2386 msgid "Blocking on issue"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2390 msgctxt "print operation status"
2391 msgid "Printing"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2395 msgctxt "print operation status"
2396 msgid "Finished"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2400 msgctxt "print operation status"
2401 msgid "Finished with error"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2405 #, c-format
2406 msgid "Preparing %d"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2410 #, c-format
2411 msgid "Preparing"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2415 #, c-format
2416 msgid "Printing %d"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2420 #, c-format
2421 msgid "Error creating print preview"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2425 #, c-format
2426 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2430 #, c-format
2431 msgid "Error launching preview"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2435 #, c-format
2436 msgid "Error printing"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2440 msgid "Application"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2444 msgid "Printer offline"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2448 msgid "Out of paper"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. Translators: this is a printer status.
2452 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2453 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2454 msgid "Paused"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2458 msgid "Need user intervention"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2462 msgid "Custom size"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2466 msgid "No printer found"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2470 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2474 msgid "Error from StartDoc"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2478 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2479 msgid "Not enough free memory"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2483 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2487 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2491 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2495 msgid "Unspecified error"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2499 msgid "Printer"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2504 msgid "Location"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2509 msgid "Status"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2513 msgid "Range"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2517 msgid "_All Pages"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2521 msgid "C_urrent Page"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2525 msgid "Pag_es:"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2529 msgid ""
2530 "Specify one or more page ranges,\n"
2531 " e.g. 1-3,7,11"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2535 msgid "Copies"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2540 msgid "Copie_s:"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2544 msgid "C_ollate"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2548 msgid "_Reverse"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2552 msgid "General"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2556 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2557 #.
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2559 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2560 msgid "Page Ordering"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2564 msgid "Left to right"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2568 msgid "Right to left"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2572 msgid "Layout"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2576 msgid "T_wo-sided:"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2580 msgid "Pages per _side:"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2584 msgid "Page or_dering:"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2588 msgid "_Only print:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #. In enum order
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2593 msgid "All sheets"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2597 msgid "Even sheets"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2601 msgid "Odd sheets"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2605 msgid "Sc_ale:"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2609 msgid "Paper"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2613 msgid "Paper _type:"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2617 msgid "Paper _source:"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2621 msgid "Output t_ray:"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2625 msgid "Job Details"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2629 msgid "Pri_ority:"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2633 msgid "_Billing info:"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2637 msgid "Print Document"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2641 #. * in the print dialog
2642 #.
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2644 #, fuzzy
2645 msgid "_Now"
2646 msgstr "_خیر"
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2649 msgid "A_t:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2653 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2654 #.
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2656 msgid ""
2657 "Specify the time of print,\n"
2658 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2662 msgid "On _hold"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2666 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2670 msgid "Add Cover Page"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2674 #. * dialog that controls the front cover page.
2675 #.
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2677 msgid "Be_fore:"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2681 #. * dialog that controls the back cover page.
2682 #.
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2684 msgid "_After:"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2688 #. * job-specific options in the print dialog
2689 #.
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2691 msgid "Job"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2695 msgid "Advanced"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2699 msgid "Image Quality"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Color"
2705 msgstr "_رنگ"
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2708 msgid "Finishing"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2712 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2716 msgid "Print"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkrc.c:2874
2720 #, c-format
2721 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2725 #, c-format
2726 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2730 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2731 #, c-format
2732 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2736 msgid "Select which type of documents are shown"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2740 #, c-format
2741 msgid "No item for URI '%s' found"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2745 msgid "Untitled filter"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2749 msgid "Could not remove item"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2753 msgid "Could not clear list"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2757 msgid "Copy _Location"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2761 msgid "_Remove From List"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2765 msgid "_Clear List"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2769 msgid "Show _Private Resources"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2773 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2774 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2775 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2776 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2777 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2778 #. * right place when idly populating the menu in case the
2779 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2780 #. * recent chooser menu widget.
2781 #.
2782 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2783 msgid "No items found"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2787 #, c-format
2788 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2792 #, c-format
2793 msgid "Open '%s'"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2797 msgid "Unknown item"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2801 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2802 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2803 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2804 #.
2805 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2806 #, c-format
2807 msgctxt "recent menu label"
2808 msgid "_%d. %s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2812 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2813 #.
2814 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2815 #, c-format
2816 msgctxt "recent menu label"
2817 msgid "%d. %s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2821 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2822 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2823 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2824 #, c-format
2825 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2829 #: gtk/gtkstock.c:288
2830 msgctxt "Stock label"
2831 msgid "Information"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkstock.c:289
2835 msgctxt "Stock label"
2836 msgid "Warning"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkstock.c:290
2840 msgctxt "Stock label"
2841 msgid "Error"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:291
2845 msgctxt "Stock label"
2846 msgid "Question"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2850 #. * need the mnemonics to be rationalized
2851 #.
2852 #: gtk/gtkstock.c:296
2853 msgctxt "Stock label"
2854 msgid "_About"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkstock.c:297
2858 msgctxt "Stock label"
2859 msgid "_Add"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkstock.c:298
2863 msgctxt "Stock label"
2864 msgid "_Apply"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:299
2868 msgctxt "Stock label"
2869 msgid "_Bold"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkstock.c:300
2873 msgctxt "Stock label"
2874 msgid "_Cancel"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkstock.c:301
2878 msgctxt "Stock label"
2879 msgid "_CD-Rom"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkstock.c:302
2883 #, fuzzy
2884 msgctxt "Stock label"
2885 msgid "_Clear"
2886 msgstr "_رنگ"
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:303
2889 #, fuzzy
2890 msgctxt "Stock label"
2891 msgid "_Close"
2892 msgstr "_رنگ"
2893
2894 #: gtk/gtkstock.c:304
2895 msgctxt "Stock label"
2896 msgid "C_onnect"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkstock.c:305
2900 msgctxt "Stock label"
2901 msgid "_Convert"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:306
2905 msgctxt "Stock label"
2906 msgid "_Copy"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkstock.c:307
2910 msgctxt "Stock label"
2911 msgid "Cu_t"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkstock.c:308
2915 msgctxt "Stock label"
2916 msgid "_Delete"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:309
2920 msgctxt "Stock label"
2921 msgid "_Discard"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkstock.c:310
2925 msgctxt "Stock label"
2926 msgid "_Disconnect"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:311
2930 msgctxt "Stock label"
2931 msgid "_Execute"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkstock.c:312
2935 msgctxt "Stock label"
2936 msgid "_Edit"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:313
2940 msgctxt "Stock label"
2941 msgid "_Find"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:314
2945 msgctxt "Stock label"
2946 msgid "Find and _Replace"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkstock.c:315
2950 msgctxt "Stock label"
2951 msgid "_Floppy"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkstock.c:316
2955 msgctxt "Stock label"
2956 msgid "_Fullscreen"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:317
2960 msgctxt "Stock label"
2961 msgid "_Leave Fullscreen"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2965 #: gtk/gtkstock.c:319
2966 msgctxt "Stock label, navigation"
2967 msgid "_Bottom"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2971 #: gtk/gtkstock.c:321
2972 msgctxt "Stock label, navigation"
2973 msgid "_First"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2977 #: gtk/gtkstock.c:323
2978 msgctxt "Stock label, navigation"
2979 msgid "_Last"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2983 #: gtk/gtkstock.c:325
2984 msgctxt "Stock label, navigation"
2985 msgid "_Top"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. This is a navigation label as in "go back"
2989 #: gtk/gtkstock.c:327
2990 msgctxt "Stock label, navigation"
2991 msgid "_Back"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. This is a navigation label as in "go down"
2995 #: gtk/gtkstock.c:329
2996 #, fuzzy
2997 msgctxt "Stock label, navigation"
2998 msgid "_Down"
2999 msgstr "_خیر"
3000
3001 #. This is a navigation label as in "go forward"
3002 #: gtk/gtkstock.c:331
3003 msgctxt "Stock label, navigation"
3004 msgid "_Forward"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. This is a navigation label as in "go up"
3008 #: gtk/gtkstock.c:333
3009 msgctxt "Stock label, navigation"
3010 msgid "_Up"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:334
3014 msgctxt "Stock label"
3015 msgid "_Harddisk"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:335
3019 msgctxt "Stock label"
3020 msgid "_Help"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:336
3024 msgctxt "Stock label"
3025 msgid "_Home"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:337
3029 msgctxt "Stock label"
3030 msgid "Increase Indent"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:338
3034 msgctxt "Stock label"
3035 msgid "Decrease Indent"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:339
3039 msgctxt "Stock label"
3040 msgid "_Index"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:340
3044 msgctxt "Stock label"
3045 msgid "_Information"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:341
3049 msgctxt "Stock label"
3050 msgid "_Italic"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:342
3054 msgctxt "Stock label"
3055 msgid "_Jump to"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. This is about text justification, "centered text"
3059 #: gtk/gtkstock.c:344
3060 msgctxt "Stock label"
3061 msgid "_Center"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. This is about text justification
3065 #: gtk/gtkstock.c:346
3066 msgctxt "Stock label"
3067 msgid "_Fill"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. This is about text justification, "left-justified text"
3071 #: gtk/gtkstock.c:348
3072 msgctxt "Stock label"
3073 msgid "_Left"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. This is about text justification, "right-justified text"
3077 #: gtk/gtkstock.c:350
3078 msgctxt "Stock label"
3079 msgid "_Right"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. Media label, as in "fast forward"
3083 #: gtk/gtkstock.c:353
3084 msgctxt "Stock label, media"
3085 msgid "_Forward"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. Media label, as in "next song"
3089 #: gtk/gtkstock.c:355
3090 msgctxt "Stock label, media"
3091 msgid "_Next"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. Media label, as in "pause music"
3095 #: gtk/gtkstock.c:357
3096 msgctxt "Stock label, media"
3097 msgid "P_ause"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. Media label, as in "play music"
3101 #: gtk/gtkstock.c:359
3102 msgctxt "Stock label, media"
3103 msgid "_Play"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. Media label, as in  "previous song"
3107 #: gtk/gtkstock.c:361
3108 msgctxt "Stock label, media"
3109 msgid "Pre_vious"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. Media label
3113 #: gtk/gtkstock.c:363
3114 msgctxt "Stock label, media"
3115 msgid "_Record"
3116 msgstr ""
3117
3118 #. Media label
3119 #: gtk/gtkstock.c:365
3120 msgctxt "Stock label, media"
3121 msgid "R_ewind"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. Media label
3125 #: gtk/gtkstock.c:367
3126 msgctxt "Stock label, media"
3127 msgid "_Stop"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:368
3131 msgctxt "Stock label"
3132 msgid "_Network"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:369
3136 #, fuzzy
3137 msgctxt "Stock label"
3138 msgid "_New"
3139 msgstr "_خیر"
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:370
3142 #, fuzzy
3143 msgctxt "Stock label"
3144 msgid "_No"
3145 msgstr "_خیر"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:371
3148 msgctxt "Stock label"
3149 msgid "_OK"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:372
3153 msgctxt "Stock label"
3154 msgid "_Open"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. Page orientation
3158 #: gtk/gtkstock.c:374
3159 msgctxt "Stock label"
3160 msgid "Landscape"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. Page orientation
3164 #: gtk/gtkstock.c:376
3165 msgctxt "Stock label"
3166 msgid "Portrait"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. Page orientation
3170 #: gtk/gtkstock.c:378
3171 msgctxt "Stock label"
3172 msgid "Reverse landscape"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. Page orientation
3176 #: gtk/gtkstock.c:380
3177 msgctxt "Stock label"
3178 msgid "Reverse portrait"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:381
3182 msgctxt "Stock label"
3183 msgid "Page Set_up"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:382
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "_Paste"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:383
3192 msgctxt "Stock label"
3193 msgid "_Preferences"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:384
3197 msgctxt "Stock label"
3198 msgid "_Print"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:385
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "Print Pre_view"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:386
3207 msgctxt "Stock label"
3208 msgid "_Properties"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:387
3212 msgctxt "Stock label"
3213 msgid "_Quit"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:388
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "_Redo"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:389
3222 msgctxt "Stock label"
3223 msgid "_Refresh"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:390
3227 msgctxt "Stock label"
3228 msgid "_Remove"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:391
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "_Revert"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:392
3237 msgctxt "Stock label"
3238 msgid "_Save"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:393
3242 msgctxt "Stock label"
3243 msgid "Save _As"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:394
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "Select _All"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:395
3252 #, fuzzy
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "_Color"
3255 msgstr "_رنگ"
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:396
3258 msgctxt "Stock label"
3259 msgid "_Font"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. Sorting direction
3263 #: gtk/gtkstock.c:398
3264 msgctxt "Stock label"
3265 msgid "_Ascending"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. Sorting direction
3269 #: gtk/gtkstock.c:400
3270 msgctxt "Stock label"
3271 msgid "_Descending"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:401
3275 msgctxt "Stock label"
3276 msgid "_Spell Check"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:402
3280 msgctxt "Stock label"
3281 msgid "_Stop"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. Font variant
3285 #: gtk/gtkstock.c:404
3286 msgctxt "Stock label"
3287 msgid "_Strikethrough"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkstock.c:405
3291 msgctxt "Stock label"
3292 msgid "_Undelete"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. Font variant
3296 #: gtk/gtkstock.c:407
3297 msgctxt "Stock label"
3298 msgid "_Underline"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:408
3302 msgctxt "Stock label"
3303 msgid "_Undo"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:409
3307 msgctxt "Stock label"
3308 msgid "_Yes"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. Zoom
3312 #: gtk/gtkstock.c:411
3313 msgctxt "Stock label"
3314 msgid "_Normal Size"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. Zoom
3318 #: gtk/gtkstock.c:413
3319 msgctxt "Stock label"
3320 msgid "Best _Fit"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkstock.c:414
3324 msgctxt "Stock label"
3325 msgid "Zoom _In"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkstock.c:415
3329 msgctxt "Stock label"
3330 msgid "Zoom _Out"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3334 #, c-format
3335 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3339 #, c-format
3340 msgid "No deserialize function found for format %s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3344 #, c-format
3345 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3349 #, c-format
3350 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3354 #, c-format
3355 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3359 #, c-format
3360 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3364 #, c-format
3365 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3369 #, c-format
3370 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3374 #, c-format
3375 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3379 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3383 #, c-format
3384 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3388 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3389 #, c-format
3390 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3394 #, c-format
3395 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3399 #, c-format
3400 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3410 #, c-format
3411 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3415 #, c-format
3416 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3420 #, c-format
3421 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3425 #, c-format
3426 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3430 #, c-format
3431 msgid "A <%s> element has already been specified"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3435 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3439 msgid "Serialized data is malformed"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3443 msgid ""
3444 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktextutil.c:61
3448 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktextutil.c:62
3452 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtktextutil.c:63
3456 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktextutil.c:64
3460 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtktextutil.c:65
3464 msgid "LRO Left-to-right _override"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtktextutil.c:66
3468 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtktextutil.c:67
3472 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtktextutil.c:68
3476 msgid "ZWS _Zero width space"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtktextutil.c:69
3480 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtktextutil.c:70
3484 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkthemes.c:71
3488 #, c-format
3489 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3493 msgid "--- No Tip ---"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3497 #, c-format
3498 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3502 #, c-format
3503 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3507 msgid "Empty"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3511 msgid "Volume"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3515 msgid "Turns volume down or up"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3519 msgid "Adjusts the volume"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3523 msgid "Volume Down"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3527 msgid "Decreases the volume"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3531 msgid "Volume Up"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3535 msgid "Increases the volume"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3539 msgid "Muted"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3543 msgid "Full Volume"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3547 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3548 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3549 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3550 #.
3551 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3552 #, c-format
3553 msgctxt "volume percentage"
3554 msgid "%d %%"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3558 msgctxt "paper size"
3559 msgid "asme_f"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3563 msgctxt "paper size"
3564 msgid "A0x2"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3568 msgctxt "paper size"
3569 msgid "A0"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3573 msgctxt "paper size"
3574 msgid "A0x3"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3578 msgctxt "paper size"
3579 msgid "A1"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3583 msgctxt "paper size"
3584 msgid "A10"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3588 msgctxt "paper size"
3589 msgid "A1x3"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3593 msgctxt "paper size"
3594 msgid "A1x4"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3598 msgctxt "paper size"
3599 msgid "A2"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3603 msgctxt "paper size"
3604 msgid "A2x3"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3608 msgctxt "paper size"
3609 msgid "A2x4"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3613 msgctxt "paper size"
3614 msgid "A2x5"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3618 msgctxt "paper size"
3619 msgid "A3"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3623 msgctxt "paper size"
3624 msgid "A3 Extra"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3628 msgctxt "paper size"
3629 msgid "A3x3"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3633 msgctxt "paper size"
3634 msgid "A3x4"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3638 msgctxt "paper size"
3639 msgid "A3x5"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3643 msgctxt "paper size"
3644 msgid "A3x6"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3648 msgctxt "paper size"
3649 msgid "A3x7"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3653 msgctxt "paper size"
3654 msgid "A4"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3658 msgctxt "paper size"
3659 msgid "A4 Extra"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3663 msgctxt "paper size"
3664 msgid "A4 Tab"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3668 msgctxt "paper size"
3669 msgid "A4x3"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3673 msgctxt "paper size"
3674 msgid "A4x4"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3678 msgctxt "paper size"
3679 msgid "A4x5"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3683 msgctxt "paper size"
3684 msgid "A4x6"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3688 msgctxt "paper size"
3689 msgid "A4x7"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3693 msgctxt "paper size"
3694 msgid "A4x8"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3698 msgctxt "paper size"
3699 msgid "A4x9"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3703 msgctxt "paper size"
3704 msgid "A5"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3708 msgctxt "paper size"
3709 msgid "A5 Extra"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3713 msgctxt "paper size"
3714 msgid "A6"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3718 msgctxt "paper size"
3719 msgid "A7"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3723 msgctxt "paper size"
3724 msgid "A8"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3728 msgctxt "paper size"
3729 msgid "A9"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3733 msgctxt "paper size"
3734 msgid "B0"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3738 msgctxt "paper size"
3739 msgid "B1"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3743 msgctxt "paper size"
3744 msgid "B10"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3748 msgctxt "paper size"
3749 msgid "B2"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3753 msgctxt "paper size"
3754 msgid "B3"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3758 msgctxt "paper size"
3759 msgid "B4"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3763 msgctxt "paper size"
3764 msgid "B5"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3768 msgctxt "paper size"
3769 msgid "B5 Extra"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3773 msgctxt "paper size"
3774 msgid "B6"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3778 msgctxt "paper size"
3779 msgid "B6/C4"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3783 msgctxt "paper size"
3784 msgid "B7"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3788 msgctxt "paper size"
3789 msgid "B8"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3793 msgctxt "paper size"
3794 msgid "B9"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3798 msgctxt "paper size"
3799 msgid "C0"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3803 msgctxt "paper size"
3804 msgid "C1"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3808 msgctxt "paper size"
3809 msgid "C10"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3813 msgctxt "paper size"
3814 msgid "C2"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3818 msgctxt "paper size"
3819 msgid "C3"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3823 msgctxt "paper size"
3824 msgid "C4"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3828 msgctxt "paper size"
3829 msgid "C5"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3833 msgctxt "paper size"
3834 msgid "C6"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3838 msgctxt "paper size"
3839 msgid "C6/C5"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3843 msgctxt "paper size"
3844 msgid "C7"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3848 msgctxt "paper size"
3849 msgid "C7/C6"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3853 msgctxt "paper size"
3854 msgid "C8"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3858 msgctxt "paper size"
3859 msgid "C9"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3863 msgctxt "paper size"
3864 msgid "DL Envelope"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3868 msgctxt "paper size"
3869 msgid "RA0"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3873 msgctxt "paper size"
3874 msgid "RA1"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3878 msgctxt "paper size"
3879 msgid "RA2"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3883 msgctxt "paper size"
3884 msgid "SRA0"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "SRA1"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "SRA2"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3898 msgctxt "paper size"
3899 msgid "JB0"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "JB1"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "JB10"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3913 msgctxt "paper size"
3914 msgid "JB2"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "JB3"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3923 msgctxt "paper size"
3924 msgid "JB4"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "JB5"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3933 msgctxt "paper size"
3934 msgid "JB6"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "JB7"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3943 msgctxt "paper size"
3944 msgid "JB8"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "JB9"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "jis exec"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "Choukei 2 Envelope"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3963 msgctxt "paper size"
3964 msgid "Choukei 3 Envelope"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "Choukei 4 Envelope"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "hagaki (postcard)"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "kahu Envelope"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "kaku2 Envelope"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "oufuku (reply postcard)"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "you4 Envelope"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "10x11"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "10x13"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "10x14"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "10x15"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "11x12"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "11x15"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "12x19"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "5x7"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "6x9 Envelope"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "7x9 Envelope"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "9x11 Envelope"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "a2 Envelope"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "Arch A"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "Arch B"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "Arch C"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "Arch D"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "Arch E"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "b-plus"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "c"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "c5 Envelope"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "d"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "e"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "edp"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "European edp"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "Executive"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "f"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "FanFold European"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "FanFold US"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "FanFold German Legal"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "Government Legal"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "Government Letter"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "Index 3x5"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "Index 4x6 ext"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "Index 5x8"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "Invoice"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "Tabloid"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "US Legal"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "US Legal Extra"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4193 msgctxt "paper size"
4194 msgid "US Letter"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "US Letter Extra"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "US Letter Plus"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "Monarch Envelope"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "#10 Envelope"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "#11 Envelope"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "#12 Envelope"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "#14 Envelope"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "#9 Envelope"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "Personal Envelope"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "Quarto"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "Super A"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "Super B"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "Wide Format"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "Dai-pa-kai"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4268 #, fuzzy
4269 msgctxt "paper size"
4270 msgid "Folio"
4271 msgstr "_رنگ"
4272
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4274 msgctxt "paper size"
4275 msgid "Folio sp"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4279 msgctxt "paper size"
4280 msgid "Invite Envelope"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4284 msgctxt "paper size"
4285 msgid "Italian Envelope"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4289 msgctxt "paper size"
4290 msgid "juuro-ku-kai"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4294 msgctxt "paper size"
4295 msgid "pa-kai"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4299 msgctxt "paper size"
4300 msgid "Postfix Envelope"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4304 msgctxt "paper size"
4305 msgid "Small Photo"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4309 msgctxt "paper size"
4310 msgid "prc1 Envelope"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "prc10 Envelope"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4319 msgctxt "paper size"
4320 msgid "prc 16k"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4324 msgctxt "paper size"
4325 msgid "prc2 Envelope"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4329 msgctxt "paper size"
4330 msgid "prc3 Envelope"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4334 msgctxt "paper size"
4335 msgid "prc 32k"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4339 msgctxt "paper size"
4340 msgid "prc4 Envelope"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4344 msgctxt "paper size"
4345 msgid "prc5 Envelope"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4349 msgctxt "paper size"
4350 msgid "prc6 Envelope"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4354 msgctxt "paper size"
4355 msgid "prc7 Envelope"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4359 msgctxt "paper size"
4360 msgid "prc8 Envelope"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "ROC 16k"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4369 msgctxt "paper size"
4370 msgid "ROC 8k"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4374 #, c-format
4375 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4379 #, c-format
4380 msgid "Failed to write header\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4384 #, c-format
4385 msgid "Failed to write hash table\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4389 #, c-format
4390 msgid "Failed to write folder index\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4394 #, c-format
4395 msgid "Failed to rewrite header\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4399 #, c-format
4400 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4404 #, c-format
4405 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4409 #, c-format
4410 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4414 #, c-format
4415 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4419 #, c-format
4420 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4424 #, c-format
4425 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4429 #, c-format
4430 msgid "Cache file created successfully.\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4434 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4438 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4442 msgid "Don't include image data in the cache"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4446 msgid "Output a C header file"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4450 msgid "Turn off verbose output"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4454 msgid "Validate existing icon cache"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4458 #, c-format
4459 msgid "File not found: %s\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4463 #, c-format
4464 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4468 #, c-format
4469 msgid "No theme index file."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "No theme index file in '%s'.\n"
4476 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #. ID
4480 #: modules/input/imam-et.c:454
4481 msgid "Amharic (EZ+)"
4482 msgstr ""
4483
4484 #. ID
4485 #: modules/input/imcedilla.c:92
4486 msgid "Cedilla"
4487 msgstr ""
4488
4489 #. ID
4490 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4491 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4492 msgstr ""
4493
4494 #. ID
4495 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4496 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #. ID
4500 #: modules/input/imipa.c:145
4501 msgid "IPA"
4502 msgstr ""
4503
4504 #. ID
4505 #: modules/input/immultipress.c:31
4506 msgid "Multipress"
4507 msgstr ""
4508
4509 #. ID
4510 #: modules/input/imthai.c:35
4511 msgid "Thai-Lao"
4512 msgstr ""
4513
4514 #. ID
4515 #: modules/input/imti-er.c:453
4516 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4517 msgstr ""
4518
4519 #. ID
4520 #: modules/input/imti-et.c:453
4521 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4522 msgstr ""
4523
4524 #. ID
4525 #: modules/input/imviqr.c:244
4526 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4527 msgstr ""
4528
4529 #. ID
4530 #: modules/input/imxim.c:28
4531 msgid "X Input Method"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4535 #, c-format
4536 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4540 #, c-format
4541 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4542 msgstr ""
4543
4544 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4545 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4546 #, c-format
4547 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4548 msgstr ""
4549
4550 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4552 #, c-format
4553 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4554 msgstr ""
4555
4556 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4557 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4558 #, c-format
4559 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4560 msgstr ""
4561
4562 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4563 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4564 #, c-format
4565 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4569 #, c-format
4570 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4574 #, c-format
4575 msgid "The door is open on printer '%s'."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4579 #, c-format
4580 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4584 #, c-format
4585 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4589 #, c-format
4590 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4594 #, c-format
4595 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4599 #, c-format
4600 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4601 msgstr ""
4602
4603 #. Translators: this is a printer status.
4604 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4605 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. Translators: this is a printer status.
4609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4610 msgid "Rejecting Jobs"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4614 msgid "Two Sided"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4618 msgid "Paper Type"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4622 msgid "Paper Source"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4626 msgid "Output Tray"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4630 msgid "Resolution"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4634 msgid "GhostScript pre-filtering"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4638 msgid "One Sided"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4642 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4643 msgid "Long Edge (Standard)"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4647 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4648 msgid "Short Edge (Flip)"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4652 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4654 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4655 msgid "Auto Select"
4656 msgstr ""
4657
4658 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4659 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4660 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4662 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4664 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4665 msgid "Printer Default"
4666 msgstr ""
4667
4668 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4670 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4671 msgstr ""
4672
4673 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4675 msgid "Convert to PS level 1"
4676 msgstr ""
4677
4678 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4679 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4680 msgid "Convert to PS level 2"
4681 msgstr ""
4682
4683 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4685 msgid "No pre-filtering"
4686 msgstr ""
4687
4688 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4689 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4690 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4691 msgid "Miscellaneous"
4692 msgstr ""
4693
4694 #. Translators: These strings name the possible values of the
4695 #. * job priority option in the print dialog
4696 #.
4697 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4698 msgid "Urgent"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4702 msgid "High"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4706 msgid "Medium"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4710 msgid "Low"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4714 #. * multiple pages on a sheet when printing
4715 #.
4716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4717 msgid "Left to right, top to bottom"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4721 msgid "Left to right, bottom to top"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4725 msgid "Right to left, top to bottom"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4729 msgid "Right to left, bottom to top"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4733 msgid "Top to bottom, left to right"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4737 msgid "Top to bottom, right to left"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4741 msgid "Bottom to top, left to right"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4745 msgid "Bottom to top, right to left"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. Cups specific, non-ppd related settings
4749 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4750 #. * in the print dialog
4751 #.
4752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4753 msgid "Pages per Sheet"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4757 #. * in the print dialog
4758 #.
4759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4760 msgid "Job Priority"
4761 msgstr ""
4762
4763 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4764 #. * in the print dialog
4765 #.
4766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4767 msgid "Billing Info"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4771 #. * pages that the printing system may support.
4772 #.
4773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4774 msgid "None"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4778 msgid "Classified"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4782 msgid "Confidential"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4786 msgid "Secret"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4790 msgid "Standard"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4794 msgid "Top Secret"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4798 msgid "Unclassified"
4799 msgstr ""
4800
4801 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4802 #. * dialog that controls the front cover page.
4803 #.
4804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
4805 msgid "Before"
4806 msgstr ""
4807
4808 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4809 #. * dialog that controls the back cover page.
4810 #.
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
4812 msgid "After"
4813 msgstr ""
4814
4815 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4816 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4817 #. * or 'on hold'
4818 #.
4819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
4820 msgid "Print at"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4824 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4825 #.
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
4827 msgid "Print at time"
4828 msgstr ""
4829
4830 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4831 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4832 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4833 #.
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
4835 #, c-format
4836 msgid "Custom %sx%s"
4837 msgstr ""
4838
4839 #. default filename used for print-to-file
4840 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4841 #, c-format
4842 msgid "output.%s"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4846 msgid "Print to File"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4850 msgid "PDF"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4854 msgid "Postscript"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4858 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4859 msgid "Pages per _sheet:"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4863 msgid "File"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4867 msgid "_Output format"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4871 msgid "Print to LPR"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4875 msgid "Pages Per Sheet"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4879 msgid "Command Line"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. default filename used for print-to-test
4883 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4884 #, c-format
4885 msgid "test-output.%s"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
4889 msgid "Print to Test Printer"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: tests/testfilechooser.c:207
4893 #, c-format
4894 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4895 msgstr ""
4896
4897 #, fuzzy
4898 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
4899 #~ msgstr "calendar:week_start:6"