]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
GtkToolPalette: Change gtk_tool_palette_get_drop_group() return.
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/gdk.c:103
20 #, c-format
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk/gdk.c:123
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
27 msgstr ""
28
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 #: gdk/gdk.c:151
31 msgid "Program class as used by the window manager"
32 msgstr ""
33
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
35 #: gdk/gdk.c:152
36 msgid "CLASS"
37 msgstr ""
38
39 #. Description of --name=NAME in --help output
40 #: gdk/gdk.c:154
41 msgid "Program name as used by the window manager"
42 msgstr ""
43
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:155
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 #: gdk/gdk.c:157
51 msgid "X display to use"
52 msgstr ""
53
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
55 #: gdk/gdk.c:158
56 msgid "DISPLAY"
57 msgstr ""
58
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 #: gdk/gdk.c:160
61 msgid "X screen to use"
62 msgstr ""
63
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
65 #: gdk/gdk.c:161
66 msgid "SCREEN"
67 msgstr ""
68
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:164
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 msgstr ""
73
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
79 msgid "FLAGS"
80 msgstr ""
81
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: gdk/gdk.c:167
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Tab"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3942
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Return"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3943
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Pause"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3944
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Scroll_Lock"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Sys_Req"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Escape"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Multi_key"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Home"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3949
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Left"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3950
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Up"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3951
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Down"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3953
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Up"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3954
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Down"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3955
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "End"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3956
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Begin"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3957
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Print"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3958
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Insert"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3959
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Num_Lock"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3960
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Space"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3961
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Tab"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3962
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Enter"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3963
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Home"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3964
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Left"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3965
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Up"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3966
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Right"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3967
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Down"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3968
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Page_Up"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3969
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Prior"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3970
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Page_Down"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3971
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Next"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3972
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_End"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3973
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Begin"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3974
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Insert"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3975
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Delete"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3976
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
274 #, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
279 #, c-format
280 msgid "Image file '%s' contains no data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
294 "animation file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
298 #, c-format
299 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
306 "from a different GTK version?"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
310 #, c-format
311 msgid "Image type '%s' is not supported"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
320 msgid "Unrecognized image file format"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
324 #, c-format
325 msgid "Failed to load image '%s': %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
334 #, c-format
335 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
339 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
343 msgid "Failed to open temporary file"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
347 msgid "Failed to read from temporary file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
351 #, c-format
352 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
359 "s"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
363 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
367 msgid "Error writing to image stream"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
374 "but didn't give a reason for the failure"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
378 #, c-format
379 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
383 msgid "Image header corrupt"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
387 msgid "Image format unknown"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
391 msgid "Image pixel data corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
395 #, c-format
396 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
397 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
398 msgstr[0] ""
399 msgstr[1] ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
402 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
406 msgid "Unsupported animation type"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
411 msgid "Invalid header in animation"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
416 msgid "Not enough memory to load animation"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
420 msgid "Malformed chunk in animation"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
424 msgid "The ANI image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
429 msgid "BMP image has bogus header data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
433 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
437 msgid "BMP image has unsupported header size"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
441 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
445 msgid "Premature end-of-file encountered"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
449 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
453 msgid "Couldn't write to BMP file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
457 msgid "The BMP image format"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
461 #, c-format
462 msgid "Failure reading GIF: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
466 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
470 #, c-format
471 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
475 msgid "Stack overflow"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 msgid "Bad code encountered"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
487 msgid "Circular table entry in GIF file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
496 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
504 msgid "File does not appear to be a GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
508 #, c-format
509 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
513 msgid ""
514 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
515 "colormap."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
528 msgid "Invalid header in icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
549 msgid "Unsupported icon type"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
583 msgid "The ICNS image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
587 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
599 msgid "Image type currently not supported"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
603 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
607 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
611 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
615 msgid "The JPEG 2000 image format"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
619 #, c-format
620 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
624 msgid ""
625 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
626 "memory"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
630 #, c-format
631 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
636 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
640 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
647 "parsed."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
657 msgid "The JPEG image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
661 msgid "Couldn't allocate memory for header"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
665 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
669 msgid "Image has invalid width and/or height"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
673 msgid "Image has unsupported bpp"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
677 #, c-format
678 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
682 msgid "Couldn't create new pixbuf"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
686 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
690 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
694 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
698 msgid "No palette found at end of PCX data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
702 msgid "The PCX image format"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
706 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
710 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
714 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
718 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
722 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
731 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
738 "applications to reduce memory usage"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
742 msgid "Fatal error reading PNG image file"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
751 msgid ""
752 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
756 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
760 #, c-format
761 msgid "Color profile has invalid length %d."
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
768 "be parsed."
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
775 "allowed."
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
779 #, c-format
780 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
784 msgid "The PNG image format"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
788 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
792 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
796 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
800 msgid "PNM file has an image width of 0"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
804 msgid "PNM file has an image height of 0"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
808 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
812 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
816 msgid "Raw PNM image type is invalid"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
820 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
824 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
828 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
832 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
836 msgid "Unexpected end of PNM image data"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
840 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
844 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
848 msgid "RAS image has bogus header data"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
852 msgid "RAS image has unknown type"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
856 msgid "unsupported RAS image variation"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
860 msgid "Not enough memory to load RAS image"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
864 msgid "The Sun raster image format"
865 msgstr ""
866
867 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
868 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
869 msgstr ""
870
871 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
872 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
873 msgstr ""
874
875 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
876 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
877 msgstr ""
878
879 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
880 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
881 msgstr ""
882
883 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
884 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
888 msgid "Cannot allocate colormap structure"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
892 msgid "Cannot allocate colormap entries"
893 msgstr ""
894
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
896 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
897 msgstr ""
898
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
900 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
901 msgstr ""
902
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
904 msgid "TGA image has invalid dimensions"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
909 msgid "TGA image type not supported"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
913 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
917 msgid "Excess data in file"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
921 msgid "The Targa image format"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
925 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
929 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
933 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
937 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
941 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
945 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
949 msgid "Failed to open TIFF image"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
953 msgid "TIFFClose operation failed"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
957 msgid "Failed to load TIFF image"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
961 msgid "Failed to save TIFF image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
965 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
969 msgid "Failed to write TIFF data"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
973 msgid "Couldn't write to TIFF file"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
977 msgid "The TIFF image format"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
981 msgid "Image has zero width"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
985 msgid "Image has zero height"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
989 msgid "Not enough memory to load image"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
993 msgid "Couldn't save the rest"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
997 msgid "The WBMP image format"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1001 msgid "Invalid XBM file"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1005 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1009 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1013 msgid "The XBM image format"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1017 msgid "No XPM header found"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1021 msgid "Invalid XPM header"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1025 msgid "XPM file has image width <= 0"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1029 msgid "XPM file has image height <= 0"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1033 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1037 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1041 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1045 msgid "Cannot read XPM colormap"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1049 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1053 msgid "The XPM image format"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1057 msgid "The EMF image format"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1061 #, c-format
1062 msgid "Could not allocate memory: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1066 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1067 #, c-format
1068 msgid "Could not create stream: %s"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1072 #, c-format
1073 msgid "Could not seek stream: %s"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1077 #, c-format
1078 msgid "Could not read from stream: %s"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1082 msgid "Couldn't load bitmap"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1086 msgid "Couldn't load metafile"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1090 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1094 msgid "Couldn't save"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1098 msgid "The WMF image format"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Description of --sync in --help output
1102 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1103 msgid "Don't batch GDI requests"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. Description of --no-wintab in --help output
1107 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1108 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1112 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1113 msgid "Same as --no-wintab"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Description of --use-wintab in --help output
1117 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1118 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1122 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1123 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1127 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1128 msgid "COLORS"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. Description of --sync in --help output
1132 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1133 msgid "Make X calls synchronous"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1137 #, c-format
1138 msgid "Starting %s"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1142 #, c-format
1143 msgid "Opening %s"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1147 #, c-format
1148 msgid "Opening %d Item"
1149 msgid_plural "Opening %d Items"
1150 msgstr[0] ""
1151
1152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1153 msgid "Could not show link"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1157 msgid "License"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1161 msgid "The license of the program"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. Add the credits button
1165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1166 msgid "C_redits"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Add the license button
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1171 msgid "_License"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1175 #, c-format
1176 msgid "About %s"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1180 msgid "Credits"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1184 msgid "Written by"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1188 msgid "Documented by"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1192 msgid "Translated by"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1196 msgid "Artwork by"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1200 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1201 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1202 #. * this.
1203 #.
1204 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1205 msgctxt "keyboard label"
1206 msgid "Shift"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1210 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1211 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1212 #. * this.
1213 #.
1214 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1215 msgctxt "keyboard label"
1216 msgid "Ctrl"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1222 #. * this.
1223 #.
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1225 msgctxt "keyboard label"
1226 msgid "Alt"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #. * this.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1235 msgctxt "keyboard label"
1236 msgid "Super"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #. * this.
1243 #.
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1245 msgctxt "keyboard label"
1246 msgid "Hyper"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1252 #. * this.
1253 #.
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1255 msgctxt "keyboard label"
1256 msgid "Meta"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1260 msgctxt "keyboard label"
1261 msgid "Space"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1265 msgctxt "keyboard label"
1266 msgid "Backslash"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1270 #, c-format
1271 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1275 #, c-format
1276 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1280 #, c-format
1281 msgid "Invalid root element: '%s'"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1285 #, c-format
1286 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1290 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1291 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1292 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1293 #. *
1294 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1295 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1296 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1297 #. * will appear to the right of the month.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1300 msgid "calendar:MY"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1304 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1305 #. * to be the first day of the week, and so on.
1306 #.
1307 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1308 msgid "calendar:week_start:0"
1309 msgstr "calendar:week_start:6"
1310
1311 #. Translators:  This is a text measurement template.
1312 #. * Translate it to the widest year text
1313 #. *
1314 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1315 #.
1316 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1317 msgctxt "year measurement template"
1318 msgid "2000"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1322 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1323 #. *
1324 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1325 #. * translate to "%d" otherwise.
1326 #. *
1327 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1328 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1329 #. * too.
1330 #.
1331 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1332 #, c-format
1333 msgctxt "calendar:day:digits"
1334 msgid "%d"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1338 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1339 #. *
1340 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1341 #. * translate to "%d" otherwise.
1342 #. *
1343 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1344 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1345 #. * too.
1346 #.
1347 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1348 #, c-format
1349 msgctxt "calendar:week:digits"
1350 msgid "%d"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1354 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1355 #. * Use only ASCII in the translation.
1356 #. *
1357 #. * Also look for the msgid "2000".
1358 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1359 #. * msgid.
1360 #. *
1361 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1362 #.
1363 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1364 msgctxt "calendar year format"
1365 msgid "%Y"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1369 #. * a disabled accelerator key combination.
1370 #.
1371 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1372 msgctxt "Accelerator"
1373 msgid "Disabled"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1377 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1378 #. * to gtk_accelerator_valid().
1379 #.
1380 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1381 msgctxt "Accelerator"
1382 msgid "Invalid"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1386 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1387 #. * acelerator.
1388 #.
1389 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1390 msgid "New accelerator..."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1394 #, c-format
1395 msgctxt "progress bar label"
1396 msgid "%d %%"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1400 msgid "Pick a Color"
1401 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1402
1403 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1404 msgid "Received invalid color data\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1408 msgid ""
1409 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1410 "lightness of that color using the inner triangle."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1414 msgid ""
1415 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1416 "that color."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1420 msgid "_Hue:"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1424 msgid "Position on the color wheel."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1428 msgid "_Saturation:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1432 msgid "\"Deepness\" of the color."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1436 msgid "_Value:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1440 msgid "Brightness of the color."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1444 msgid "_Red:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1448 msgid "Amount of red light in the color."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1452 msgid "_Green:"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1456 msgid "Amount of green light in the color."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1460 msgid "_Blue:"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1464 msgid "Amount of blue light in the color."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1468 msgid "Op_acity:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1472 msgid "Transparency of the color."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1476 msgid "Color _name:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1480 msgid ""
1481 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1482 "such as 'orange' in this entry."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1486 msgid "_Palette:"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1490 msgid "Color Wheel"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1494 msgid ""
1495 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1496 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1497 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1501 msgid ""
1502 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1503 "it for use in the future."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1507 msgid ""
1508 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1509 "now."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1513 msgid "The color you've chosen."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1517 msgid "_Save color here"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1521 msgid ""
1522 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1523 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1527 msgid "Color Selection"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. Translate to the default units to use for presenting
1531 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1532 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1533 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1534 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1535 #.
1536 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1537 #, fuzzy
1538 msgid "default:mm"
1539 msgstr "default:RTL"
1540
1541 #. And show the custom paper dialog
1542 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1543 msgid "Manage Custom Sizes"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1547 msgid "inch"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1551 msgid "mm"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1555 msgid "Margins from Printer..."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1559 #, c-format
1560 msgid "Custom Size %d"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
1564 msgid "_Width:"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
1568 msgid "_Height:"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
1572 msgid "Paper Size"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
1576 msgid "_Top:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
1580 msgid "_Bottom:"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
1584 msgid "_Left:"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1588 msgid "_Right:"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
1592 msgid "Paper Margins"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkentry.c:8627 gtk/gtktextview.c:7859
1596 msgid "Input _Methods"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkentry.c:8641 gtk/gtktextview.c:7873
1600 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkentry.c:10012
1604 msgid "Caps Lock is on"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1608 msgid "Select A File"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1612 msgid "Desktop"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1616 msgid "(None)"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1620 msgid "Other..."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1624 msgid "Type name of new folder"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1628 msgid "Could not retrieve information about the file"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1632 msgid "Could not add a bookmark"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1636 msgid "Could not remove bookmark"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1640 msgid "The folder could not be created"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1644 msgid ""
1645 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1646 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1650 msgid "Invalid file name"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1654 msgid "The folder contents could not be displayed"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. Translators: the first string is a path and the second string
1658 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1659 #. * to translate.
1660 #.
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1662 #, c-format
1663 msgid "%1$s on %2$s"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1667 msgid "Search"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1671 msgid "Recently Used"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1675 msgid "Select which types of files are shown"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1679 #, c-format
1680 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1684 #, c-format
1685 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1689 #, c-format
1690 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1694 #, c-format
1695 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1699 #, c-format
1700 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1704 msgid "Remove the selected bookmark"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1708 msgid "Remove"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1712 msgid "Rename..."
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1717 msgid "Places"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1722 msgid "_Places"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1726 msgid "_Add"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1730 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1734 msgid "_Remove"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1738 msgid "Could not select file"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1742 msgid "_Add to Bookmarks"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1746 msgid "Show _Hidden Files"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1750 msgid "Show _Size Column"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1754 msgid "Files"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1758 msgid "Name"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1762 msgid "Size"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1766 msgid "Modified"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. Label
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1771 msgid "_Name:"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1775 msgid "_Browse for other folders"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1779 msgid "Type a file name"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. Create Folder
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1784 msgid "Create Fo_lder"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1788 msgid "_Location:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1792 msgid "Save in _folder:"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1796 msgid "Create in _folder:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1800 #, c-format
1801 msgid "Could not read the contents of %s"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1805 msgid "Could not read the contents of the folder"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1810 msgid "Unknown"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1814 msgid "%H:%M"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1818 msgid "Yesterday at %H:%M"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1822 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1826 #, c-format
1827 msgid "Shortcut %s already exists"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1831 #, c-format
1832 msgid "Shortcut %s does not exist"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1836 #, c-format
1837 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1847 msgid "_Replace"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1851 msgid "Could not start the search process"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1855 msgid ""
1856 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1857 "Please make sure it is running."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1861 msgid "Could not send the search request"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1865 msgid "Search:"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1869 #, c-format
1870 msgid "Could not mount %s"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1874 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1875 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1876 msgid "Invalid path"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. translators: this text is shown when there are no completions
1880 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1881 #.
1882 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1883 msgid "No match"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1887 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1888 #.
1889 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1890 msgid "Sole completion"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1894 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1895 #. * a longer match
1896 #.
1897 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1898 msgid "Complete, but not unique"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1902 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1903 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1904 msgid "Completing..."
1905 msgstr ""
1906
1907 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1908 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1909 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1910 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1911 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1912 msgid "Only local files may be selected"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1916 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1917 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1918 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1919 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1920 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1924 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1925 #. * and then hits Tab
1926 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1927 msgid "Path does not exist"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1932 #, c-format
1933 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1937 msgid "Folders"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1941 msgid "Fol_ders"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1945 msgid "_Files"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1949 #, c-format
1950 msgid "Folder unreadable: %s"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1957 "available to this program.\n"
1958 "Are you sure that you want to select it?"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1962 msgid "_New Folder"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1966 msgid "De_lete File"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1970 msgid "_Rename File"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
1980 msgid "New Folder"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1984 msgid "_Folder name:"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
1988 msgid "C_reate"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
1992 #, c-format
1993 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
1997 #, c-format
1998 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2002 #, c-format
2003 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2007 msgid "Delete File"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2011 #, c-format
2012 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2016 #, c-format
2017 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2021 #, c-format
2022 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2026 msgid "Rename File"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2030 #, c-format
2031 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2035 msgid "_Rename"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2039 msgid "_Selection: "
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2046 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2050 msgid "Invalid UTF-8"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2054 msgid "Name too long"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2058 msgid "Couldn't convert filename"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2062 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2063 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2064 #. * this particular string.
2065 #.
2066 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2067 msgid "File System"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2071 msgid "Pick a Font"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. Initialize fields
2075 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2076 msgid "Sans 12"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2080 msgid "Font"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2084 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2085 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2086 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2090 msgid "_Family:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2094 msgid "_Style:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2098 msgid "Si_ze:"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. create the text entry widget
2102 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2103 msgid "_Preview:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2107 msgid "Font Selection"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkgamma.c:410
2111 msgid "Gamma"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkgamma.c:420
2115 msgid "_Gamma value"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2119 #. * load it.
2120 #.
2121 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2122 #, c-format
2123 msgid "Error loading icon: %s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2130 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2131 "You can get a copy from:\n"
2132 "\t%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2136 #, c-format
2137 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2141 msgid "Failed to load icon"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2145 msgid "Simple"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2149 msgctxt "input method menu"
2150 msgid "System"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2154 #, c-format
2155 msgctxt "input method menu"
2156 msgid "System (%s)"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2160 msgid "Input"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2164 msgid "No extended input devices"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2168 msgid "_Device:"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2172 msgid "Disabled"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2176 msgid "Screen"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2180 msgid "Window"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2184 msgid "_Mode:"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. The axis listbox
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2189 msgid "Axes"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. Keys listbox
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2194 msgid "Keys"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2198 msgid "_X:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2202 msgid "_Y:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2206 msgid "_Pressure:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2210 msgid "X _tilt:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2214 msgid "Y t_ilt:"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2218 msgid "_Wheel:"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2222 msgid "none"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2226 msgid "(disabled)"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2230 msgid "(unknown)"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. and clear button
2234 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2235 msgid "Cl_ear"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. Open Link
2239 #: gtk/gtklabel.c:5682
2240 msgid "_Open Link"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. Copy Link Address
2244 #: gtk/gtklabel.c:5694
2245 msgid "Copy _Link Address"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2249 msgid "Copy URL"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2253 msgid "Invalid URI"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2257 #: gtk/gtkmain.c:452
2258 msgid "Load additional GTK+ modules"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2262 #: gtk/gtkmain.c:453
2263 msgid "MODULES"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2267 #: gtk/gtkmain.c:455
2268 msgid "Make all warnings fatal"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2272 #: gtk/gtkmain.c:458
2273 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2277 #: gtk/gtkmain.c:461
2278 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2282 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2283 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2284 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2285 #.
2286 #: gtk/gtkmain.c:713
2287 msgid "default:LTR"
2288 msgstr "default:RTL"
2289
2290 #: gtk/gtkmain.c:778
2291 #, c-format
2292 msgid "Cannot open display: %s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkmain.c:815
2296 msgid "GTK+ Options"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkmain.c:815
2300 msgid "Show GTK+ Options"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2304 msgid "Co_nnect"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2308 msgid "Connect _anonymously"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2312 msgid "Connect as u_ser:"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2316 msgid "_Username:"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2320 msgid "_Domain:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2324 msgid "_Password:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2328 msgid "Forget password _immediately"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2332 msgid "Remember password until you _logout"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2336 msgid "Remember _forever"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2340 #, c-format
2341 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2345 #, c-format
2346 msgid "Unable to end process"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2350 msgid "_End Process"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2354 #, c-format
2355 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2356 msgstr ""
2357
2358 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2359 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2360 msgid "Terminal Pager"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2364 msgid "Top Command"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2368 msgid "Bourne Again Shell"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2372 msgid "Bourne Shell"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2376 msgid "Z Shell"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2380 #, c-format
2381 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2385 #, c-format
2386 msgid "Page %u"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2390 msgid "Not a valid page setup file"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2394 msgid "Any Printer"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2398 msgid "For portable documents"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "Margins:\n"
2405 " Left: %s %s\n"
2406 " Right: %s %s\n"
2407 " Top: %s %s\n"
2408 " Bottom: %s %s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2412 msgid "Manage Custom Sizes..."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2416 msgid "_Format for:"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2420 msgid "_Paper size:"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2424 msgid "_Orientation:"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2428 msgid "Page Setup"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2432 msgid "Up Path"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2436 msgid "Down Path"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2440 msgid "File System Root"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintbackend.c:750
2444 msgid "Authentication"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2448 msgid "Not available"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2452 msgid "_Save in folder:"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. translators: this string is the default job title for print
2456 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2457 #. * by the job number.
2458 #.
2459 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2460 #, c-format
2461 msgid "%s job #%d"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2465 msgctxt "print operation status"
2466 msgid "Initial state"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2470 msgctxt "print operation status"
2471 msgid "Preparing to print"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2475 msgctxt "print operation status"
2476 msgid "Generating data"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2480 msgctxt "print operation status"
2481 msgid "Sending data"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2485 msgctxt "print operation status"
2486 msgid "Waiting"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2490 msgctxt "print operation status"
2491 msgid "Blocking on issue"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2495 msgctxt "print operation status"
2496 msgid "Printing"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2500 msgctxt "print operation status"
2501 msgid "Finished"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2505 msgctxt "print operation status"
2506 msgid "Finished with error"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2510 #, c-format
2511 msgid "Preparing %d"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2515 #, c-format
2516 msgid "Preparing"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2520 #, c-format
2521 msgid "Printing %d"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2525 #, c-format
2526 msgid "Error creating print preview"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2530 #, c-format
2531 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2535 #, c-format
2536 msgid "Error launching preview"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2540 #, c-format
2541 msgid "Error printing"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2545 msgid "Application"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2549 msgid "Printer offline"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2553 msgid "Out of paper"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. Translators: this is a printer status.
2557 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2558 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2559 msgid "Paused"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2563 msgid "Need user intervention"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2567 msgid "Custom size"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2571 msgid "No printer found"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2575 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2579 msgid "Error from StartDoc"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2583 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2584 msgid "Not enough free memory"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2588 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2592 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2596 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2600 msgid "Unspecified error"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2604 msgid "Getting printer information failed"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2608 msgid "Getting printer information..."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2612 msgid "Printer"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2617 msgid "Location"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2622 msgid "Status"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2626 msgid "Range"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2630 msgid "_All Pages"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2634 msgid "C_urrent Page"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2638 msgid "Se_lection"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2642 msgid "Pag_es:"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2646 msgid ""
2647 "Specify one or more page ranges,\n"
2648 " e.g. 1-3,7,11"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2652 msgid "Pages"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2656 msgid "Copies"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2661 msgid "Copie_s:"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2665 msgid "C_ollate"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2669 msgid "_Reverse"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2673 msgid "General"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2677 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2678 #.
2679 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2680 #. * multiple pages on a sheet when printing
2681 #.
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2683 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2684 msgid "Left to right, top to bottom"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2689 msgid "Left to right, bottom to top"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2693 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2694 msgid "Right to left, top to bottom"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2699 msgid "Right to left, bottom to top"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2703 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2704 msgid "Top to bottom, left to right"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2708 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2709 msgid "Top to bottom, right to left"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2713 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2714 msgid "Bottom to top, left to right"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2718 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2719 msgid "Bottom to top, right to left"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2723 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2724 #.
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2726 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2727 msgid "Page Ordering"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2731 msgid "Left to right"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2735 msgid "Right to left"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2739 msgid "Top to bottom"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2743 msgid "Bottom to top"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2747 msgid "Layout"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2751 msgid "T_wo-sided:"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2755 msgid "Pages per _side:"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2759 msgid "Page or_dering:"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2763 msgid "_Only print:"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. In enum order
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2768 msgid "All sheets"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2772 msgid "Even sheets"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2776 msgid "Odd sheets"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2780 msgid "Sc_ale:"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2784 msgid "Paper"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2788 msgid "Paper _type:"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2792 msgid "Paper _source:"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2796 msgid "Output t_ray:"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2800 msgid "Or_ientation:"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. In enum order
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2805 msgid "Portrait"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2809 msgid "Landscape"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2813 msgid "Reverse portrait"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2817 msgid "Reverse landscape"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2821 msgid "Job Details"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2825 msgid "Pri_ority:"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2829 msgid "_Billing info:"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2833 msgid "Print Document"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2837 #. * in the print dialog
2838 #.
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2840 #, fuzzy
2841 msgid "_Now"
2842 msgstr "_خیر"
2843
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2845 msgid "A_t:"
2846 msgstr ""
2847
2848 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2849 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2850 #. * supported.
2851 #.
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2853 msgid ""
2854 "Specify the time of print,\n"
2855 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2859 msgid "Time of print"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2863 msgid "On _hold"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2867 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2871 msgid "Add Cover Page"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2875 #. * dialog that controls the front cover page.
2876 #.
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2878 msgid "Be_fore:"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2882 #. * dialog that controls the back cover page.
2883 #.
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2885 msgid "_After:"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2889 #. * job-specific options in the print dialog
2890 #.
2891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2892 msgid "Job"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2896 msgid "Advanced"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2900 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2901 msgid "Image Quality"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2905 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Color"
2908 msgstr "_رنگ"
2909
2910 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2911 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2913 msgid "Finishing"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2917 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2921 msgid "Print"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkrc.c:2878
2925 #, c-format
2926 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
2930 #, c-format
2931 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2935 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2936 #, c-format
2937 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2941 msgid "Select which type of documents are shown"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2945 #, c-format
2946 msgid "No item for URI '%s' found"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2950 msgid "Untitled filter"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2954 msgid "Could not remove item"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2958 msgid "Could not clear list"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2962 msgid "Copy _Location"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2966 msgid "_Remove From List"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2970 msgid "_Clear List"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2974 msgid "Show _Private Resources"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2978 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2979 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2980 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2981 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2982 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2983 #. * right place when idly populating the menu in case the
2984 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2985 #. * recent chooser menu widget.
2986 #.
2987 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2988 msgid "No items found"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2992 #, c-format
2993 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2997 #, c-format
2998 msgid "Open '%s'"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3002 msgid "Unknown item"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3006 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3007 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3008 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3009 #.
3010 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3011 #, c-format
3012 msgctxt "recent menu label"
3013 msgid "_%d. %s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3017 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3018 #.
3019 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3020 #, c-format
3021 msgctxt "recent menu label"
3022 msgid "%d. %s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3026 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3027 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3028 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3029 #, c-format
3030 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkspinner.c:458
3034 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3035 msgid "Spinner"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkspinner.c:459
3039 msgid "Provides visual indication of progress"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3043 #: gtk/gtkstock.c:314
3044 msgctxt "Stock label"
3045 msgid "Information"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:315
3049 msgctxt "Stock label"
3050 msgid "Warning"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:316
3054 msgctxt "Stock label"
3055 msgid "Error"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:317
3059 msgctxt "Stock label"
3060 msgid "Question"
3061 msgstr ""
3062
3063 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3064 #. * need the mnemonics to be rationalized
3065 #.
3066 #: gtk/gtkstock.c:322
3067 msgctxt "Stock label"
3068 msgid "_About"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:323
3072 msgctxt "Stock label"
3073 msgid "_Add"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:324
3077 msgctxt "Stock label"
3078 msgid "_Apply"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:325
3082 msgctxt "Stock label"
3083 msgid "_Bold"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:326
3087 msgctxt "Stock label"
3088 msgid "_Cancel"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:327
3092 msgctxt "Stock label"
3093 msgid "_CD-Rom"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:328
3097 #, fuzzy
3098 msgctxt "Stock label"
3099 msgid "_Clear"
3100 msgstr "_رنگ"
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:329
3103 #, fuzzy
3104 msgctxt "Stock label"
3105 msgid "_Close"
3106 msgstr "_رنگ"
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:330
3109 msgctxt "Stock label"
3110 msgid "C_onnect"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:331
3114 msgctxt "Stock label"
3115 msgid "_Convert"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:332
3119 msgctxt "Stock label"
3120 msgid "_Copy"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:333
3124 msgctxt "Stock label"
3125 msgid "Cu_t"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:334
3129 msgctxt "Stock label"
3130 msgid "_Delete"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:335
3134 msgctxt "Stock label"
3135 msgid "_Discard"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:336
3139 msgctxt "Stock label"
3140 msgid "_Disconnect"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:337
3144 msgctxt "Stock label"
3145 msgid "_Execute"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:338
3149 msgctxt "Stock label"
3150 msgid "_Edit"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:339
3154 msgctxt "Stock label"
3155 msgid "_Find"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:340
3159 msgctxt "Stock label"
3160 msgid "Find and _Replace"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:341
3164 msgctxt "Stock label"
3165 msgid "_Floppy"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:342
3169 msgctxt "Stock label"
3170 msgid "_Fullscreen"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:343
3174 msgctxt "Stock label"
3175 msgid "_Leave Fullscreen"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3179 #: gtk/gtkstock.c:345
3180 msgctxt "Stock label, navigation"
3181 msgid "_Bottom"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3185 #: gtk/gtkstock.c:347
3186 msgctxt "Stock label, navigation"
3187 msgid "_First"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3191 #: gtk/gtkstock.c:349
3192 msgctxt "Stock label, navigation"
3193 msgid "_Last"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3197 #: gtk/gtkstock.c:351
3198 msgctxt "Stock label, navigation"
3199 msgid "_Top"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. This is a navigation label as in "go back"
3203 #: gtk/gtkstock.c:353
3204 msgctxt "Stock label, navigation"
3205 msgid "_Back"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. This is a navigation label as in "go down"
3209 #: gtk/gtkstock.c:355
3210 #, fuzzy
3211 msgctxt "Stock label, navigation"
3212 msgid "_Down"
3213 msgstr "_خیر"
3214
3215 #. This is a navigation label as in "go forward"
3216 #: gtk/gtkstock.c:357
3217 msgctxt "Stock label, navigation"
3218 msgid "_Forward"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. This is a navigation label as in "go up"
3222 #: gtk/gtkstock.c:359
3223 msgctxt "Stock label, navigation"
3224 msgid "_Up"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:360
3228 msgctxt "Stock label"
3229 msgid "_Harddisk"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:361
3233 msgctxt "Stock label"
3234 msgid "_Help"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:362
3238 msgctxt "Stock label"
3239 msgid "_Home"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:363
3243 msgctxt "Stock label"
3244 msgid "Increase Indent"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:364
3248 msgctxt "Stock label"
3249 msgid "Decrease Indent"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:365
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "_Index"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:366
3258 msgctxt "Stock label"
3259 msgid "_Information"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:367
3263 msgctxt "Stock label"
3264 msgid "_Italic"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:368
3268 msgctxt "Stock label"
3269 msgid "_Jump to"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. This is about text justification, "centered text"
3273 #: gtk/gtkstock.c:370
3274 msgctxt "Stock label"
3275 msgid "_Center"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. This is about text justification
3279 #: gtk/gtkstock.c:372
3280 msgctxt "Stock label"
3281 msgid "_Fill"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. This is about text justification, "left-justified text"
3285 #: gtk/gtkstock.c:374
3286 msgctxt "Stock label"
3287 msgid "_Left"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. This is about text justification, "right-justified text"
3291 #: gtk/gtkstock.c:376
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "_Right"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. Media label, as in "fast forward"
3297 #: gtk/gtkstock.c:379
3298 msgctxt "Stock label, media"
3299 msgid "_Forward"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. Media label, as in "next song"
3303 #: gtk/gtkstock.c:381
3304 msgctxt "Stock label, media"
3305 msgid "_Next"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. Media label, as in "pause music"
3309 #: gtk/gtkstock.c:383
3310 msgctxt "Stock label, media"
3311 msgid "P_ause"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. Media label, as in "play music"
3315 #: gtk/gtkstock.c:385
3316 msgctxt "Stock label, media"
3317 msgid "_Play"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. Media label, as in  "previous song"
3321 #: gtk/gtkstock.c:387
3322 msgctxt "Stock label, media"
3323 msgid "Pre_vious"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. Media label
3327 #: gtk/gtkstock.c:389
3328 msgctxt "Stock label, media"
3329 msgid "_Record"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. Media label
3333 #: gtk/gtkstock.c:391
3334 msgctxt "Stock label, media"
3335 msgid "R_ewind"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. Media label
3339 #: gtk/gtkstock.c:393
3340 msgctxt "Stock label, media"
3341 msgid "_Stop"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkstock.c:394
3345 msgctxt "Stock label"
3346 msgid "_Network"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:395
3350 #, fuzzy
3351 msgctxt "Stock label"
3352 msgid "_New"
3353 msgstr "_خیر"
3354
3355 #: gtk/gtkstock.c:396
3356 #, fuzzy
3357 msgctxt "Stock label"
3358 msgid "_No"
3359 msgstr "_خیر"
3360
3361 #: gtk/gtkstock.c:397
3362 msgctxt "Stock label"
3363 msgid "_OK"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkstock.c:398
3367 msgctxt "Stock label"
3368 msgid "_Open"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. Page orientation
3372 #: gtk/gtkstock.c:400
3373 msgctxt "Stock label"
3374 msgid "Landscape"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. Page orientation
3378 #: gtk/gtkstock.c:402
3379 msgctxt "Stock label"
3380 msgid "Portrait"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. Page orientation
3384 #: gtk/gtkstock.c:404
3385 msgctxt "Stock label"
3386 msgid "Reverse landscape"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. Page orientation
3390 #: gtk/gtkstock.c:406
3391 msgctxt "Stock label"
3392 msgid "Reverse portrait"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkstock.c:407
3396 msgctxt "Stock label"
3397 msgid "Page Set_up"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkstock.c:408
3401 msgctxt "Stock label"
3402 msgid "_Paste"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkstock.c:409
3406 msgctxt "Stock label"
3407 msgid "_Preferences"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkstock.c:410
3411 msgctxt "Stock label"
3412 msgid "_Print"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:411
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "Print Pre_view"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkstock.c:412
3421 msgctxt "Stock label"
3422 msgid "_Properties"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkstock.c:413
3426 msgctxt "Stock label"
3427 msgid "_Quit"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkstock.c:414
3431 msgctxt "Stock label"
3432 msgid "_Redo"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkstock.c:415
3436 msgctxt "Stock label"
3437 msgid "_Refresh"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkstock.c:416
3441 msgctxt "Stock label"
3442 msgid "_Remove"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkstock.c:417
3446 msgctxt "Stock label"
3447 msgid "_Revert"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkstock.c:418
3451 msgctxt "Stock label"
3452 msgid "_Save"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkstock.c:419
3456 msgctxt "Stock label"
3457 msgid "Save _As"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkstock.c:420
3461 msgctxt "Stock label"
3462 msgid "Select _All"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:421
3466 #, fuzzy
3467 msgctxt "Stock label"
3468 msgid "_Color"
3469 msgstr "_رنگ"
3470
3471 #: gtk/gtkstock.c:422
3472 msgctxt "Stock label"
3473 msgid "_Font"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. Sorting direction
3477 #: gtk/gtkstock.c:424
3478 msgctxt "Stock label"
3479 msgid "_Ascending"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. Sorting direction
3483 #: gtk/gtkstock.c:426
3484 msgctxt "Stock label"
3485 msgid "_Descending"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkstock.c:427
3489 msgctxt "Stock label"
3490 msgid "_Spell Check"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:428
3494 msgctxt "Stock label"
3495 msgid "_Stop"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. Font variant
3499 #: gtk/gtkstock.c:430
3500 msgctxt "Stock label"
3501 msgid "_Strikethrough"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkstock.c:431
3505 msgctxt "Stock label"
3506 msgid "_Undelete"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. Font variant
3510 #: gtk/gtkstock.c:433
3511 msgctxt "Stock label"
3512 msgid "_Underline"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkstock.c:434
3516 msgctxt "Stock label"
3517 msgid "_Undo"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkstock.c:435
3521 msgctxt "Stock label"
3522 msgid "_Yes"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. Zoom
3526 #: gtk/gtkstock.c:437
3527 msgctxt "Stock label"
3528 msgid "_Normal Size"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. Zoom
3532 #: gtk/gtkstock.c:439
3533 msgctxt "Stock label"
3534 msgid "Best _Fit"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkstock.c:440
3538 msgctxt "Stock label"
3539 msgid "Zoom _In"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkstock.c:441
3543 msgctxt "Stock label"
3544 msgid "Zoom _Out"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3548 #, c-format
3549 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3553 #, c-format
3554 msgid "No deserialize function found for format %s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3558 #, c-format
3559 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3563 #, c-format
3564 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3568 #, c-format
3569 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3573 #, c-format
3574 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3578 #, c-format
3579 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3583 #, c-format
3584 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3588 #, c-format
3589 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3593 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3597 #, c-format
3598 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3602 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3603 #, c-format
3604 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3608 #, c-format
3609 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3613 #, c-format
3614 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3624 #, c-format
3625 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3629 #, c-format
3630 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3634 #, c-format
3635 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3639 #, c-format
3640 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3644 #, c-format
3645 msgid "A <%s> element has already been specified"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3649 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3653 msgid "Serialized data is malformed"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3657 msgid ""
3658 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktextutil.c:61
3662 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktextutil.c:62
3666 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktextutil.c:63
3670 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktextutil.c:64
3674 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktextutil.c:65
3678 msgid "LRO Left-to-right _override"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktextutil.c:66
3682 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktextutil.c:67
3686 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktextutil.c:68
3690 msgid "ZWS _Zero width space"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktextutil.c:69
3694 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktextutil.c:70
3698 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkthemes.c:71
3702 #, c-format
3703 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3707 msgid "--- No Tip ---"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3711 #, c-format
3712 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3716 #, c-format
3717 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3721 msgid "Empty"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3725 msgid "Volume"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3729 msgid "Turns volume down or up"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3733 msgid "Adjusts the volume"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3737 msgid "Volume Down"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3741 msgid "Decreases the volume"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3745 msgid "Volume Up"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3749 msgid "Increases the volume"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3753 msgid "Muted"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3757 msgid "Full Volume"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3761 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3762 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3763 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3764 #.
3765 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3766 #, c-format
3767 msgctxt "volume percentage"
3768 msgid "%d %%"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3772 msgctxt "paper size"
3773 msgid "asme_f"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3777 msgctxt "paper size"
3778 msgid "A0x2"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3782 msgctxt "paper size"
3783 msgid "A0"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3787 msgctxt "paper size"
3788 msgid "A0x3"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3792 msgctxt "paper size"
3793 msgid "A1"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3797 msgctxt "paper size"
3798 msgid "A10"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3802 msgctxt "paper size"
3803 msgid "A1x3"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3807 msgctxt "paper size"
3808 msgid "A1x4"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3812 msgctxt "paper size"
3813 msgid "A2"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3817 msgctxt "paper size"
3818 msgid "A2x3"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3822 msgctxt "paper size"
3823 msgid "A2x4"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3827 msgctxt "paper size"
3828 msgid "A2x5"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3832 msgctxt "paper size"
3833 msgid "A3"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3837 msgctxt "paper size"
3838 msgid "A3 Extra"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3842 msgctxt "paper size"
3843 msgid "A3x3"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3847 msgctxt "paper size"
3848 msgid "A3x4"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3852 msgctxt "paper size"
3853 msgid "A3x5"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3857 msgctxt "paper size"
3858 msgid "A3x6"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3862 msgctxt "paper size"
3863 msgid "A3x7"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3867 msgctxt "paper size"
3868 msgid "A4"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3872 msgctxt "paper size"
3873 msgid "A4 Extra"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3877 msgctxt "paper size"
3878 msgid "A4 Tab"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3882 msgctxt "paper size"
3883 msgid "A4x3"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3887 msgctxt "paper size"
3888 msgid "A4x4"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3892 msgctxt "paper size"
3893 msgid "A4x5"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3897 msgctxt "paper size"
3898 msgid "A4x6"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3902 msgctxt "paper size"
3903 msgid "A4x7"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3907 msgctxt "paper size"
3908 msgid "A4x8"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "A4x9"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3917 msgctxt "paper size"
3918 msgid "A5"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3922 msgctxt "paper size"
3923 msgid "A5 Extra"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3927 msgctxt "paper size"
3928 msgid "A6"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3932 msgctxt "paper size"
3933 msgid "A7"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3937 msgctxt "paper size"
3938 msgid "A8"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "A9"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3947 msgctxt "paper size"
3948 msgid "B0"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3952 msgctxt "paper size"
3953 msgid "B1"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3957 msgctxt "paper size"
3958 msgid "B10"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "B2"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3967 msgctxt "paper size"
3968 msgid "B3"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "B4"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3977 msgctxt "paper size"
3978 msgid "B5"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3982 msgctxt "paper size"
3983 msgid "B5 Extra"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3987 msgctxt "paper size"
3988 msgid "B6"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "B6/C4"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3997 msgctxt "paper size"
3998 msgid "B7"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "B8"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "B9"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "C0"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4017 msgctxt "paper size"
4018 msgid "C1"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "C10"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "C2"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "C3"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4037 msgctxt "paper size"
4038 msgid "C4"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "C5"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4047 msgctxt "paper size"
4048 msgid "C6"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "C6/C5"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "C7"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "C7/C6"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4067 msgctxt "paper size"
4068 msgid "C8"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4072 msgctxt "paper size"
4073 msgid "C9"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4077 msgctxt "paper size"
4078 msgid "DL Envelope"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "RA0"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4087 msgctxt "paper size"
4088 msgid "RA1"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "RA2"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4097 msgctxt "paper size"
4098 msgid "SRA0"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4102 msgctxt "paper size"
4103 msgid "SRA1"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4107 msgctxt "paper size"
4108 msgid "SRA2"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "JB0"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4117 msgctxt "paper size"
4118 msgid "JB1"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "JB10"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4127 msgctxt "paper size"
4128 msgid "JB2"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4132 msgctxt "paper size"
4133 msgid "JB3"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4137 msgctxt "paper size"
4138 msgid "JB4"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "JB5"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "JB6"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "JB7"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "JB8"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "JB9"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "jis exec"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "Choukei 2 Envelope"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "Choukei 3 Envelope"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "Choukei 4 Envelope"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4187 msgctxt "paper size"
4188 msgid "hagaki (postcard)"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "kahu Envelope"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "kaku2 Envelope"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "oufuku (reply postcard)"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4207 msgctxt "paper size"
4208 msgid "you4 Envelope"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "10x11"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4217 msgctxt "paper size"
4218 msgid "10x13"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "10x14"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4227 msgctxt "paper size"
4228 msgid "10x15"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "11x12"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "11x15"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "12x19"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "5x7"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "6x9 Envelope"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4257 msgctxt "paper size"
4258 msgid "7x9 Envelope"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "9x11 Envelope"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "a2 Envelope"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "Arch A"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "Arch B"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4282 msgctxt "paper size"
4283 msgid "Arch C"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4287 msgctxt "paper size"
4288 msgid "Arch D"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "Arch E"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "b-plus"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "c"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4307 msgctxt "paper size"
4308 msgid "c5 Envelope"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "d"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "e"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "edp"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "European edp"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "Executive"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "f"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "FanFold European"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "FanFold US"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "FanFold German Legal"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "Government Legal"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "Government Letter"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "Index 3x5"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "Index 4x6 ext"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "Index 5x8"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "Invoice"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "Tabloid"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "US Legal"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "US Legal Extra"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4407 msgctxt "paper size"
4408 msgid "US Letter"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "US Letter Extra"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4417 msgctxt "paper size"
4418 msgid "US Letter Plus"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "Monarch Envelope"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4427 msgctxt "paper size"
4428 msgid "#10 Envelope"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4432 msgctxt "paper size"
4433 msgid "#11 Envelope"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "#12 Envelope"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "#14 Envelope"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4447 msgctxt "paper size"
4448 msgid "#9 Envelope"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "Personal Envelope"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4457 msgctxt "paper size"
4458 msgid "Quarto"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "Super A"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "Super B"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "Wide Format"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4477 msgctxt "paper size"
4478 msgid "Dai-pa-kai"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4482 #, fuzzy
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "Folio"
4485 msgstr "_رنگ"
4486
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "Folio sp"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4493 msgctxt "paper size"
4494 msgid "Invite Envelope"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4498 msgctxt "paper size"
4499 msgid "Italian Envelope"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4503 msgctxt "paper size"
4504 msgid "juuro-ku-kai"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4508 msgctxt "paper size"
4509 msgid "pa-kai"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "Postfix Envelope"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "Small Photo"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "prc1 Envelope"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "prc10 Envelope"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4533 msgctxt "paper size"
4534 msgid "prc 16k"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4538 msgctxt "paper size"
4539 msgid "prc2 Envelope"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4543 msgctxt "paper size"
4544 msgid "prc3 Envelope"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "prc 32k"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "prc4 Envelope"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4558 msgctxt "paper size"
4559 msgid "prc5 Envelope"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4563 msgctxt "paper size"
4564 msgid "prc6 Envelope"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4568 msgctxt "paper size"
4569 msgid "prc7 Envelope"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "prc8 Envelope"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4578 msgctxt "paper size"
4579 msgid "ROC 16k"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4583 msgctxt "paper size"
4584 msgid "ROC 8k"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4588 #, c-format
4589 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4593 #, c-format
4594 msgid "Failed to write header\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4598 #, c-format
4599 msgid "Failed to write hash table\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4603 #, c-format
4604 msgid "Failed to write folder index\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4608 #, c-format
4609 msgid "Failed to rewrite header\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4613 #, c-format
4614 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4618 #, c-format
4619 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4623 #, c-format
4624 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4628 #, c-format
4629 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4633 #, c-format
4634 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4638 #, c-format
4639 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4643 #, c-format
4644 msgid "Cache file created successfully.\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4648 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4652 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4656 msgid "Don't include image data in the cache"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4660 msgid "Output a C header file"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4664 msgid "Turn off verbose output"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4668 msgid "Validate existing icon cache"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4672 #, c-format
4673 msgid "File not found: %s\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4677 #, c-format
4678 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4682 #, c-format
4683 msgid "No theme index file.\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "No theme index file in '%s'.\n"
4690 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. ID
4694 #: modules/input/imam-et.c:454
4695 msgid "Amharic (EZ+)"
4696 msgstr ""
4697
4698 #. ID
4699 #: modules/input/imcedilla.c:92
4700 msgid "Cedilla"
4701 msgstr ""
4702
4703 #. ID
4704 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4705 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4706 msgstr ""
4707
4708 #. ID
4709 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4710 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. ID
4714 #: modules/input/imipa.c:145
4715 msgid "IPA"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. ID
4719 #: modules/input/immultipress.c:31
4720 msgid "Multipress"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. ID
4724 #: modules/input/imthai.c:35
4725 msgid "Thai-Lao"
4726 msgstr ""
4727
4728 #. ID
4729 #: modules/input/imti-er.c:453
4730 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4731 msgstr ""
4732
4733 #. ID
4734 #: modules/input/imti-et.c:453
4735 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. ID
4739 #: modules/input/imviqr.c:244
4740 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4741 msgstr ""
4742
4743 #. ID
4744 #: modules/input/imxim.c:28
4745 msgid "X Input Method"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4749 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4750 msgid "Username:"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4755 msgid "Password:"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4759 #, c-format
4760 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4765 #, c-format
4766 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4770 #, c-format
4771 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4775 #, c-format
4776 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4780 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4784 #, c-format
4785 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4789 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4793 #, c-format
4794 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4798 #, c-format
4799 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4803 #, c-format
4804 msgid "Authentication is required on %s"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4808 msgid "Domain:"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4812 #, c-format
4813 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4817 #, c-format
4818 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
4822 msgid "Authentication is required to print this document"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
4826 #, c-format
4827 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
4831 #, c-format
4832 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4833 msgstr ""
4834
4835 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
4837 #, c-format
4838 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4839 msgstr ""
4840
4841 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4842 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
4843 #, c-format
4844 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4845 msgstr ""
4846
4847 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
4849 #, c-format
4850 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4851 msgstr ""
4852
4853 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
4855 #, c-format
4856 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
4860 #, c-format
4861 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
4865 #, c-format
4866 msgid "The door is open on printer '%s'."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
4870 #, c-format
4871 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
4875 #, c-format
4876 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
4880 #, c-format
4881 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
4885 #, c-format
4886 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
4890 #, c-format
4891 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4892 msgstr ""
4893
4894 #. Translators: this is a printer status.
4895 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
4896 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4897 msgstr ""
4898
4899 #. Translators: this is a printer status.
4900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4901 msgid "Rejecting Jobs"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
4905 msgid "Two Sided"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
4909 msgid "Paper Type"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
4913 msgid "Paper Source"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
4917 msgid "Output Tray"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
4921 msgid "Resolution"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
4925 msgid "GhostScript pre-filtering"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
4929 msgid "One Sided"
4930 msgstr ""
4931
4932 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
4934 msgid "Long Edge (Standard)"
4935 msgstr ""
4936
4937 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
4939 msgid "Short Edge (Flip)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
4944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
4946 msgid "Auto Select"
4947 msgstr ""
4948
4949 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4950 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
4952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
4956 msgid "Printer Default"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4961 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4962 msgstr ""
4963
4964 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4966 msgid "Convert to PS level 1"
4967 msgstr ""
4968
4969 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4971 msgid "Convert to PS level 2"
4972 msgstr ""
4973
4974 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4976 msgid "No pre-filtering"
4977 msgstr ""
4978
4979 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4980 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
4982 msgid "Miscellaneous"
4983 msgstr ""
4984
4985 #. Translators: These strings name the possible values of the
4986 #. * job priority option in the print dialog
4987 #.
4988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4989 msgid "Urgent"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4993 msgid "High"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4997 msgid "Medium"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5001 msgid "Low"
5002 msgstr ""
5003
5004 #. Cups specific, non-ppd related settings
5005 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5006 #. * in the print dialog
5007 #.
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5009 msgid "Pages per Sheet"
5010 msgstr ""
5011
5012 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5013 #. * in the print dialog
5014 #.
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5016 msgid "Job Priority"
5017 msgstr ""
5018
5019 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5020 #. * in the print dialog
5021 #.
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5023 msgid "Billing Info"
5024 msgstr ""
5025
5026 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5027 #. * pages that the printing system may support.
5028 #.
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5030 msgid "None"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5034 msgid "Classified"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5038 msgid "Confidential"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5042 msgid "Secret"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5046 msgid "Standard"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5050 msgid "Top Secret"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5054 msgid "Unclassified"
5055 msgstr ""
5056
5057 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5058 #. * dialog that controls the front cover page.
5059 #.
5060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5061 msgid "Before"
5062 msgstr ""
5063
5064 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5065 #. * dialog that controls the back cover page.
5066 #.
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5068 msgid "After"
5069 msgstr ""
5070
5071 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5072 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5073 #. * or 'on hold'
5074 #.
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5076 msgid "Print at"
5077 msgstr ""
5078
5079 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5080 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5081 #.
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5083 msgid "Print at time"
5084 msgstr ""
5085
5086 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5087 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5088 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5089 #.
5090 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5091 #, c-format
5092 msgid "Custom %sx%s"
5093 msgstr ""
5094
5095 #. default filename used for print-to-file
5096 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5097 #, c-format
5098 msgid "output.%s"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5102 msgid "Print to File"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5106 msgid "PDF"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5110 msgid "Postscript"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5114 msgid "SVG"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5118 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5119 msgid "Pages per _sheet:"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5123 msgid "File"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5127 msgid "_Output format"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5131 msgid "Print to LPR"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5135 msgid "Pages Per Sheet"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5139 msgid "Command Line"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. SUN_BRANDING
5143 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5144 msgid "printer offline"
5145 msgstr ""
5146
5147 #. SUN_BRANDING
5148 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5149 msgid "ready to print"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. SUN_BRANDING
5153 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5154 msgid "processing job"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. SUN_BRANDING
5158 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5159 msgid "paused"
5160 msgstr ""
5161
5162 #. SUN_BRANDING
5163 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5164 msgid "unknown"
5165 msgstr ""
5166
5167 #. default filename used for print-to-test
5168 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5169 #, c-format
5170 msgid "test-output.%s"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5174 msgid "Print to Test Printer"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: tests/testfilechooser.c:207
5178 #, c-format
5179 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5180 msgstr ""
5181
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5184 #~ msgstr "calendar:week_start:6"