]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
Updated Bulgarian translation
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:57-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985 tests/testfilechooser.c:199
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:164 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:885
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1026 tests/testfilechooser.c:244
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:442
45 #, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:457
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:626 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:678
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:718
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
71 #, c-format
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
76 #, c-format
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1301 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1335
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347
90 msgid "Failed to open temporary file"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1372
94 msgid "Failed to read from temporary file"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1559
98 #, c-format
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
106 "s"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1821
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
114 #, c-format
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
126 msgid "Image header corrupt"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
130 msgid "Image format unknown"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
134 msgid "Image pixel data corrupt"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
138 #, c-format
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
141 msgstr[0] ""
142 msgstr[1] ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
174 msgid "BMP image has unsupported header size"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
179 msgid "BMP image has bogus header data"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
183 msgid "The BMP image format"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
187 #, c-format
188 msgid "Failure reading GIF: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
192 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
196 #, c-format
197 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
201 msgid "Stack overflow"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
205 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
209 msgid "Bad code encountered"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
213 msgid "Circular table entry in GIF file"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
218 msgid "Not enough memory to load GIF file"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
222 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
226 msgid "File does not appear to be a GIF file"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
230 #, c-format
231 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
235 msgid ""
236 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
237 "colormap."
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
241 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
245 msgid "The GIF image format"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
250 msgid "Not enough memory to load icon"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
254 msgid "Invalid header in icon"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
258 msgid "Icon has zero width"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
262 msgid "Icon has zero height"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
266 msgid "Compressed icons are not supported"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
270 msgid "Unsupported icon type"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
274 msgid "Not enough memory to load ICO file"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
278 msgid "Image too large to be saved as ICO"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
282 msgid "Cursor hotspot outside image"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
286 #, c-format
287 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
291 msgid "The ICO image format"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
295 #, c-format
296 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
300 msgid ""
301 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
302 "memory"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
306 #, c-format
307 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
312 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
319 "parsed."
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
329 msgid "The JPEG image format"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
333 msgid "Couldn't allocate memory for header"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
337 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
341 msgid "Image has invalid width and/or height"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
345 msgid "Image has unsupported bpp"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
349 #, c-format
350 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
354 msgid "Couldn't create new pixbuf"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
358 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
362 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
366 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
370 msgid "No palette found at end of PCX data"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
374 msgid "The PCX image format"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
378 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
382 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
386 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
390 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
394 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
398 #, c-format
399 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
403 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
410 "applications to reduce memory usage"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
414 msgid "Fatal error reading PNG image file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
418 #, c-format
419 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
423 msgid ""
424 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
428 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
432 #, c-format
433 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
437 msgid "The PNG image format"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
441 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
445 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
449 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
453 msgid "PNM file has an image width of 0"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
457 msgid "PNM file has an image height of 0"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
461 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
465 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
469 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
473 msgid "Raw PNM image type is invalid"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
477 msgid "PNM image format is invalid"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
481 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
485 msgid "Premature end-of-file encountered"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
489 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
493 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
497 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
501 msgid "Unexpected end of PNM image data"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
505 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
509 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
513 msgid "RAS image has bogus header data"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
517 msgid "RAS image has unknown type"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
521 msgid "unsupported RAS image variation"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
525 msgid "Not enough memory to load RAS image"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
529 msgid "The Sun raster image format"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
533 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
537 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
541 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
545 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
549 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
553 msgid "Cannot allocate colormap structure"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
557 msgid "Cannot allocate colormap entries"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
561 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
565 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
569 msgid "TGA image has invalid dimensions"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
574 msgid "TGA image type not supported"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
578 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
582 msgid "Excess data in file"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
586 msgid "The Targa image format"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
590 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
594 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
598 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
602 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
607 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
611 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
615 msgid "Failed to open TIFF image"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
619 msgid "TIFFClose operation failed"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
623 msgid "Failed to load TIFF image"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
627 msgid "The TIFF image format"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
631 msgid "Image has zero width"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
635 msgid "Image has zero height"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
639 msgid "Not enough memory to load image"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
643 msgid "Couldn't save the rest"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
647 msgid "The WBMP image format"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
651 msgid "Invalid XBM file"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
655 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
659 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
663 msgid "The XBM image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
667 msgid "No XPM header found"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
671 msgid "XPM file has image width <= 0"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
675 msgid "XPM file has image height <= 0"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
679 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
683 msgid "XPM file has invalid number of colors"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
687 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
691 msgid "Cannot read XPM colormap"
692 msgstr ""
693
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
695 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
699 msgid "The XPM image format"
700 msgstr ""
701
702 #. Description of --class=CLASS in --help output
703 #: gdk/gdk.c:115
704 msgid "Program class as used by the window manager"
705 msgstr ""
706
707 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
708 #: gdk/gdk.c:116
709 msgid "CLASS"
710 msgstr ""
711
712 #. Description of --name=NAME in --help output
713 #: gdk/gdk.c:118
714 msgid "Program name as used by the window manager"
715 msgstr ""
716
717 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
718 #: gdk/gdk.c:119
719 msgid "NAME"
720 msgstr ""
721
722 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
723 #: gdk/gdk.c:121
724 msgid "X display to use"
725 msgstr ""
726
727 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
728 #: gdk/gdk.c:122
729 msgid "DISPLAY"
730 msgstr ""
731
732 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
733 #: gdk/gdk.c:124
734 msgid "X screen to use"
735 msgstr ""
736
737 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
738 #: gdk/gdk.c:125
739 msgid "SCREEN"
740 msgstr ""
741
742 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
743 #: gdk/gdk.c:128
744 msgid "Gdk debugging flags to set"
745 msgstr ""
746
747 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
748 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
749 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
750 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
751 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
752 msgid "FLAGS"
753 msgstr ""
754
755 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
756 #: gdk/gdk.c:131
757 msgid "Gdk debugging flags to unset"
758 msgstr ""
759
760 #. Description of --sync in --help output
761 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
762 msgid "Don't batch GDI requests"
763 msgstr ""
764
765 #. Description of --no-wintab in --help output
766 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
767 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
768 msgstr ""
769
770 #. Description of --ignore-wintab in --help output
771 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
772 msgid "Same as --no-wintab"
773 msgstr ""
774
775 #. Description of --use-wintab in --help output
776 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
777 msgid "Do use the Wintab API [default]"
778 msgstr ""
779
780 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
781 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
782 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
783 msgstr ""
784
785 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
786 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
787 msgid "COLORS"
788 msgstr ""
789
790 #. Description of --sync in --help output
791 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
792 msgid "Make X calls synchronous"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938
796 msgid "License"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkaboutdialog.c:261
800 msgid "The license of the program"
801 msgstr ""
802
803 #. Add the credits button
804 #: gtk/gtkaboutdialog.c:481
805 msgid "_Credits"
806 msgstr ""
807
808 #. Add the license button
809 #: gtk/gtkaboutdialog.c:490
810 msgid "_License"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkaboutdialog.c:681
814 #, c-format
815 msgid "About %s"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1875
819 msgid "Credits"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1900
823 msgid "Written by"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1903
827 msgid "Documented by"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1915
831 msgid "Translated by"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1919
835 msgid "Artwork by"
836 msgstr ""
837
838 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
839 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
840 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
841 #. * this.
842 #.
843 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
844 msgid "Shift"
845 msgstr ""
846
847 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
848 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
849 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
850 #. * this.
851 #.
852 #: gtk/gtkaccellabel.c:125
853 msgid "Ctrl"
854 msgstr ""
855
856 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
857 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
858 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
859 #. * this.
860 #.
861 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
862 msgid "Alt"
863 msgstr ""
864
865 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
866 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
867 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
868 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
869 #. *
870 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
871 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
872 #. * the year will appear on the right.
873 #.
874 #: gtk/gtkcalendar.c:700
875 msgid "calendar:MY"
876 msgstr ""
877
878 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
879 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
880 #. * to be the first day of the week, and so on.
881 #.
882 #: gtk/gtkcalendar.c:710
883 msgid "calendar:week_start:0"
884 msgstr "calendar:week_start:6"
885
886 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
887 #, c-format
888 msgid "progress bar label|%d %%"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
892 msgid "Pick a Color"
893 msgstr "بیر دنه رنگ سچ"
894
895 #: gtk/gtkcolorbutton.c:466
896 msgid "Received invalid color data\n"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcolorsel.c:573
900 msgid ""
901 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
902 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
903 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcolorsel.c:578
907 msgid ""
908 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
909 "it for use in the future."
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcolorsel.c:939
913 msgid "_Save color here"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcolorsel.c:1144
917 msgid ""
918 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
919 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
923 msgid ""
924 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
925 "lightness of that color using the inner triangle."
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
929 msgid ""
930 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
931 "that color."
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcolorsel.c:1938
935 msgid "_Hue:"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcolorsel.c:1939
939 msgid "Position on the color wheel."
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcolorsel.c:1941
943 msgid "_Saturation:"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcolorsel.c:1942
947 msgid "\"Deepness\" of the color."
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcolorsel.c:1943
951 msgid "_Value:"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
955 msgid "Brightness of the color."
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
959 msgid "_Red:"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcolorsel.c:1946
963 msgid "Amount of red light in the color."
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcolorsel.c:1947
967 msgid "_Green:"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
971 msgid "Amount of green light in the color."
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcolorsel.c:1949
975 msgid "_Blue:"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcolorsel.c:1950
979 msgid "Amount of blue light in the color."
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
983 msgid "_Opacity:"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961 gtk/gtkcolorsel.c:1972
987 msgid "Transparency of the color."
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
991 msgid "Color _Name:"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
995 msgid ""
996 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
997 "such as 'orange' in this entry."
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcolorsel.c:2013
1001 msgid "_Palette"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcolorsel.c:2045
1005 msgid "Color Wheel"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1009 msgid "Color Selection"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6995
1013 msgid "Select _All"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7005
1017 msgid "Input _Methods"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7016
1021 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
1025 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
1026 #, c-format
1027 msgid "Invalid filename: %s"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:56
1031 msgid "(None)"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:240
1035 msgid "Select a File"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:861
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "Could not retrieve information about %s:\n"
1042 "%s"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "Could not add a bookmark for %s:\n"
1049 "%s"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:887 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5897
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
1056 "%s"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:903
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "Could not change the current folder to %s:\n"
1063 "%s"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1210 gtk/gtkpathbar.c:982
1067 msgid "Home"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1233 gtk/gtkpathbar.c:984
1071 msgid "Desktop"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1641
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "Could not create folder %s:\n"
1078 "%s"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827
1082 #, c-format
1083 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1090 "%s"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2076
1094 #, c-format
1095 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2117
1099 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119
1103 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2159
1107 #, c-format
1108 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
1112 #, c-format
1113 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742
1117 msgid "Shortcuts"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796
1121 msgid "Folder"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848 gtk/gtkstock.c:295
1125 msgid "_Add"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
1129 msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2860 gtk/gtkstock.c:352
1133 msgid "_Remove"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
1137 msgid "Remove the selected bookmark"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
1141 msgid "_Add to Shortcuts"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976
1145 msgid "Show _Hidden Files"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100 gtk/gtkfilesel.c:767
1149 msgid "Files"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3131
1153 msgid "Name"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3156
1157 msgid "Size"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3169
1161 msgid "Modified"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201
1165 msgid "Select which types of files are shown"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. Create Folder
1169 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
1170 msgid "Create Fo_lder"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. Name entry
1174 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3355
1175 msgid "_Name:"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
1179 msgid "_Browse for other folders"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3645
1183 msgid "Save in _folder:"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647
1187 msgid "Create in _folder:"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402
1191 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4923
1195 #, c-format
1196 msgid "shortcut %s does not exist"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5675
1200 msgid "Type name of new folder"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5717
1204 #, c-format
1205 msgid "%d byte"
1206 msgid_plural "%d bytes"
1207 msgstr[0] ""
1208 msgstr[1] ""
1209
1210 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5719
1211 #, c-format
1212 msgid "%.1f K"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5721
1216 #, c-format
1217 msgid "%.1f M"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5723
1221 #, c-format
1222 msgid "%.1f G"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5775
1226 msgid "Today"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5777
1230 msgid "Yesterday"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5788
1234 msgid "Unknown"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5858
1238 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5935
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "Could not select %s:\n"
1245 "%s"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975
1249 msgid "Open Location"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5982
1253 msgid "Save in Location"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6006
1257 msgid "_Location:"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1261 msgid "Folders"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkfilesel.c:735
1265 msgid "Fol_ders"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkfilesel.c:771
1269 msgid "_Files"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
1273 #, c-format
1274 msgid "Folder unreadable: %s"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkfilesel.c:990
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1281 "available to this program.\n"
1282 "Are you sure that you want to select it?"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkfilesel.c:1121
1286 msgid "_New Folder"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkfilesel.c:1132
1290 msgid "De_lete File"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkfilesel.c:1143
1294 msgid "_Rename File"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkfilesel.c:1445
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkfilesel.c:1447
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1307 "%s"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
1311 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkfilesel.c:1456
1315 #, c-format
1316 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1320 msgid "New Folder"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1324 msgid "_Folder name:"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1328 msgid "C_reate"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkfilesel.c:1572
1332 #, c-format
1333 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkfilesel.c:1575
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1340 "%s"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
1344 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkfilesel.c:1586
1348 #, c-format
1349 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkfilesel.c:1629
1353 #, c-format
1354 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkfilesel.c:1634
1358 msgid "Delete File"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
1362 #, c-format
1363 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkfilesel.c:1682
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1370 "%s"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1377 "%s"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkfilesel.c:1706
1381 #, c-format
1382 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkfilesel.c:1753
1386 msgid "Rename File"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkfilesel.c:1768
1390 #, c-format
1391 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkfilesel.c:1797
1395 msgid "_Rename"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkfilesel.c:2229
1399 msgid "_Selection: "
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkfilesel.c:3153
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1406 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkfilesel.c:3156
1410 msgid "Invalid UTF-8"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkfilesel.c:4033
1414 msgid "Name too long"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkfilesel.c:4035
1418 msgid "Couldn't convert filename"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1422 msgid "(Empty)"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:406
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: %s"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
1431 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:413 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1388
1432 #, c-format
1433 msgid "error getting information for '%s': %s"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:454
1437 #, c-format
1438 msgid "error creating directory '%s': %s"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:514
1442 msgid "This file system does not support mounting"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
1446 msgid "Filesystem"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
1450 #, c-format
1451 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1458 "Please use a different name."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:947
1462 #, c-format
1463 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
1467 #, c-format
1468 msgid "error getting information for '%s'"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
1472 msgid "This file system does not support icons for everything"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
1476 msgid "Pick a Font"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. Initialize fields
1480 #: gtk/gtkfontbutton.c:289
1481 msgid "Sans 12"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfontbutton.c:807
1485 msgid "Font"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1489 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1490 #: gtk/gtkfontsel.c:73
1491 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkfontsel.c:360
1495 msgid "_Family:"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1499 msgid "_Style:"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1503 msgid "Si_ze:"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. create the text entry widget
1507 #: gtk/gtkfontsel.c:548
1508 msgid "_Preview:"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkfontsel.c:1382
1512 msgid "Font Selection"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkgamma.c:401
1516 msgid "Gamma"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkgamma.c:411
1520 msgid "_Gamma value"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1524 #. * load it.
1525 #.
1526 #: gtk/gtkiconfactory.c:1622
1527 #, c-format
1528 msgid "Error loading icon: %s"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkicontheme.c:1246
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1535 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1536 "You can get a copy from:\n"
1537 "\t%s"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkicontheme.c:1311
1541 #, c-format
1542 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkimmodule.c:422
1546 msgid "Default"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1550 msgid "Input"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1554 msgid "No extended input devices"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1558 msgid "_Device:"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1562 msgid "Disabled"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1566 msgid "Screen"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1570 msgid "Window"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1574 msgid "_Mode: "
1575 msgstr ""
1576
1577 #. The axis listbox
1578 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1579 msgid "_Axes"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. Keys listbox
1583 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1584 msgid "_Keys"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1588 msgid "X"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1592 msgid "Y"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1596 msgid "Pressure"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1600 msgid "X Tilt"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1604 msgid "Y Tilt"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1608 msgid "Wheel"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1612 msgid "none"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1616 msgid "(disabled)"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1620 msgid "(unknown)"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. and clear button
1624 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1625 msgid "clear"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtklabel.c:3804
1629 msgid "Select All"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1633 #: gtk/gtkmain.c:398
1634 msgid "Load additional GTK+ modules"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1638 #: gtk/gtkmain.c:399
1639 msgid "MODULES"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1643 #: gtk/gtkmain.c:401
1644 msgid "Make all warnings fatal"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1648 #: gtk/gtkmain.c:404
1649 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1653 #: gtk/gtkmain.c:407
1654 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1658 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1659 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1660 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1661 #.
1662 #: gtk/gtkmain.c:482
1663 msgid "default:LTR"
1664 msgstr "default:RTL"
1665
1666 #: gtk/gtkmain.c:565
1667 msgid "GTK+ Options"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkmain.c:565
1671 msgid "Show GTK+ Options"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
1675 #, c-format
1676 msgid "Page %u"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1680 msgid "Group"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1684 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkrc.c:2394
1688 #, c-format
1689 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
1693 #, c-format
1694 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkrc.c:3471
1698 #, c-format
1699 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1703 #: gtk/gtkstock.c:286
1704 msgid "Information"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkstock.c:287
1708 msgid "Warning"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkstock.c:288
1712 msgid "Error"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkstock.c:289
1716 msgid "Question"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1720 #. * need the mnemonics to be rationalized
1721 #.
1722 #: gtk/gtkstock.c:294
1723 msgid "_About"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkstock.c:296
1727 msgid "_Apply"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkstock.c:297
1731 msgid "_Bold"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkstock.c:298
1735 msgid "_Cancel"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkstock.c:299
1739 msgid "_CD-Rom"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkstock.c:300
1743 msgid "_Clear"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkstock.c:301
1747 msgid "_Close"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkstock.c:302
1751 msgid "_Convert"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkstock.c:303
1755 msgid "_Copy"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkstock.c:304
1759 msgid "Cu_t"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkstock.c:305
1763 msgid "_Delete"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkstock.c:306
1767 msgid "_Execute"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkstock.c:307
1771 msgid "_Edit"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkstock.c:308
1775 msgid "_Find"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkstock.c:309
1779 msgid "Find and _Replace"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkstock.c:310
1783 msgid "_Floppy"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkstock.c:311
1787 msgid "_Bottom"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkstock.c:312
1791 msgid "_First"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkstock.c:313
1795 msgid "_Last"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkstock.c:314
1799 msgid "_Top"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkstock.c:315
1803 msgid "_Back"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkstock.c:316
1807 msgid "_Down"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
1811 msgid "_Forward"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkstock.c:318
1815 msgid "_Up"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkstock.c:319
1819 msgid "_Harddisk"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkstock.c:320
1823 msgid "_Help"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkstock.c:321
1827 msgid "_Home"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkstock.c:322
1831 msgid "Increase Indent"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkstock.c:323
1835 msgid "Decrease Indent"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkstock.c:324
1839 msgid "_Index"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkstock.c:325
1843 msgid "_Italic"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkstock.c:326
1847 msgid "_Jump to"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkstock.c:327
1851 msgid "_Center"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkstock.c:328
1855 msgid "_Fill"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkstock.c:329
1859 msgid "_Left"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkstock.c:330
1863 msgid "_Right"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkstock.c:332
1867 msgid "_Next"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkstock.c:333
1871 msgid "P_ause"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkstock.c:334
1875 msgid "_Play"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkstock.c:335
1879 msgid "Pre_vious"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkstock.c:336
1883 msgid "_Record"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkstock.c:337
1887 msgid "R_ewind"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
1891 msgid "_Stop"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkstock.c:339
1895 msgid "_Network"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkstock.c:340
1899 msgid "_New"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkstock.c:341
1903 msgid "_No"
1904 msgstr "_خیر"
1905
1906 #: gtk/gtkstock.c:342
1907 msgid "_OK"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkstock.c:343
1911 msgid "_Open"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkstock.c:344
1915 msgid "_Paste"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkstock.c:345
1919 msgid "_Preferences"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkstock.c:346
1923 msgid "_Print"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkstock.c:347
1927 msgid "Print Pre_view"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkstock.c:348
1931 msgid "_Properties"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkstock.c:349
1935 msgid "_Quit"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkstock.c:350
1939 msgid "_Redo"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkstock.c:351
1943 msgid "_Refresh"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkstock.c:353
1947 msgid "_Revert"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkstock.c:354
1951 msgid "_Save"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkstock.c:355
1955 msgid "Save _As"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkstock.c:356
1959 msgid "_Color"
1960 msgstr "_رنگ"
1961
1962 #: gtk/gtkstock.c:357
1963 msgid "_Font"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkstock.c:358
1967 msgid "_Ascending"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkstock.c:359
1971 msgid "_Descending"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkstock.c:360
1975 msgid "_Spell Check"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkstock.c:362
1979 msgid "_Strikethrough"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkstock.c:363
1983 msgid "_Undelete"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkstock.c:364
1987 msgid "_Underline"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkstock.c:365
1991 msgid "_Undo"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkstock.c:366
1995 msgid "_Yes"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkstock.c:367
1999 msgid "_Normal Size"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkstock.c:368
2003 msgid "Best _Fit"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkstock.c:369
2007 msgid "Zoom _In"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkstock.c:370
2011 msgid "Zoom _Out"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtktextutil.c:48
2015 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtktextutil.c:49
2019 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtktextutil.c:50
2023 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtktextutil.c:51
2027 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtktextutil.c:52
2031 msgid "LRO Left-to-right _override"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtktextutil.c:53
2035 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtktextutil.c:54
2039 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtktextutil.c:55
2043 msgid "ZWS _Zero width space"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtktextutil.c:56
2047 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtktextutil.c:57
2051 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkthemes.c:71
2055 #, c-format
2056 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2060 msgid "--- No Tip ---"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkuimanager.c:1132
2064 #, c-format
2065 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkuimanager.c:1332
2069 #, c-format
2070 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkuimanager.c:1417
2074 #, c-format
2075 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkuimanager.c:2209
2079 msgid "Empty"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. ID
2083 #: modules/input/imam-et.c:454
2084 msgid "Amharic (EZ+)"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. ID
2088 #: modules/input/imcedilla.c:91
2089 msgid "Cedilla"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. ID
2093 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2094 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. ID
2098 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2099 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. ID
2103 #: modules/input/imipa.c:145
2104 msgid "IPA"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. ID
2108 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2109 msgid "Thai (Broken)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. ID
2113 #: modules/input/imti-er.c:453
2114 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. ID
2118 #: modules/input/imti-et.c:453
2119 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. ID
2123 #: modules/input/imviqr.c:244
2124 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. ID
2128 #: modules/input/imxim.c:28
2129 msgid "X Input Method"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: tests/testfilechooser.c:186
2133 #, c-format
2134 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2135 msgstr ""