]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
304c139cbb06a8417fab350c9e7e3410885eacd3
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/gdk.c:103
20 #, c-format
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk/gdk.c:123
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
27 msgstr ""
28
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 #: gdk/gdk.c:151
31 msgid "Program class as used by the window manager"
32 msgstr ""
33
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
35 #: gdk/gdk.c:152
36 msgid "CLASS"
37 msgstr ""
38
39 #. Description of --name=NAME in --help output
40 #: gdk/gdk.c:154
41 msgid "Program name as used by the window manager"
42 msgstr ""
43
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:155
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 #: gdk/gdk.c:157
51 msgid "X display to use"
52 msgstr ""
53
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
55 #: gdk/gdk.c:158
56 msgid "DISPLAY"
57 msgstr ""
58
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 #: gdk/gdk.c:160
61 msgid "X screen to use"
62 msgstr ""
63
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
65 #: gdk/gdk.c:161
66 msgid "SCREEN"
67 msgstr ""
68
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:164
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 msgstr ""
73
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
79 msgid "FLAGS"
80 msgstr ""
81
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: gdk/gdk.c:167
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Tab"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3942
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Return"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3943
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Pause"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3944
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Scroll_Lock"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Sys_Req"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Escape"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Multi_key"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Home"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3949
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Left"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3950
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Up"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3951
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Down"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3953
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Up"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3954
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Down"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3955
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "End"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3956
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Begin"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3957
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Print"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3958
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Insert"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3959
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Num_Lock"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3960
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Space"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3961
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Tab"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3962
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Enter"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3963
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Home"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3964
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Left"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3965
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Up"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3966
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Right"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3967
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Down"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3968
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Page_Up"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3969
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Prior"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3970
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Page_Down"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3971
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Next"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3972
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_End"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3973
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Begin"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3974
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Insert"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3975
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Delete"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3976
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
274 #, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
279 #, c-format
280 msgid "Image file '%s' contains no data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
294 "animation file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
298 #, c-format
299 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
306 "from a different GTK version?"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
310 #, c-format
311 msgid "Image type '%s' is not supported"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
320 msgid "Unrecognized image file format"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
324 #, c-format
325 msgid "Failed to load image '%s': %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
334 #, c-format
335 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
339 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
343 msgid "Failed to open temporary file"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
347 msgid "Failed to read from temporary file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
351 #, c-format
352 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
359 "s"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
363 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
367 msgid "Error writing to image stream"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
374 "but didn't give a reason for the failure"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
378 #, c-format
379 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
383 msgid "Image header corrupt"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
387 msgid "Image format unknown"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
391 msgid "Image pixel data corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
395 #, c-format
396 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
397 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
398 msgstr[0] ""
399 msgstr[1] ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
402 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
406 msgid "Unsupported animation type"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
411 msgid "Invalid header in animation"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
416 msgid "Not enough memory to load animation"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
420 msgid "Malformed chunk in animation"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
424 msgid "The ANI image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
429 msgid "BMP image has bogus header data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
433 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
437 msgid "BMP image has unsupported header size"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
441 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
445 msgid "Premature end-of-file encountered"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
449 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
453 msgid "Couldn't write to BMP file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
457 msgid "The BMP image format"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
461 #, c-format
462 msgid "Failure reading GIF: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
466 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
470 #, c-format
471 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
475 msgid "Stack overflow"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 msgid "Bad code encountered"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
487 msgid "Circular table entry in GIF file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
496 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
504 msgid "File does not appear to be a GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
508 #, c-format
509 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
513 msgid ""
514 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
515 "colormap."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
528 msgid "Invalid header in icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
549 msgid "Unsupported icon type"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
583 msgid "The ICNS image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
587 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
599 msgid "Image type currently not supported"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
603 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
607 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
611 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
615 msgid "The JPEG 2000 image format"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
619 #, c-format
620 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
624 msgid ""
625 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
626 "memory"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
630 #, c-format
631 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
636 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
640 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
647 "parsed."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
657 msgid "The JPEG image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
661 msgid "Couldn't allocate memory for header"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
665 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
669 msgid "Image has invalid width and/or height"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
673 msgid "Image has unsupported bpp"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
677 #, c-format
678 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
682 msgid "Couldn't create new pixbuf"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
686 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
690 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
694 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
698 msgid "No palette found at end of PCX data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
702 msgid "The PCX image format"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
706 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
710 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
714 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
718 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
722 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
731 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
738 "applications to reduce memory usage"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
742 msgid "Fatal error reading PNG image file"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
751 msgid ""
752 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
756 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
763 "be parsed."
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
770 "allowed."
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
774 #, c-format
775 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
779 msgid "The PNG image format"
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
783 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
787 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
791 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
795 msgid "PNM file has an image width of 0"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
799 msgid "PNM file has an image height of 0"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
803 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
807 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
811 msgid "Raw PNM image type is invalid"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
815 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
819 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
823 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
831 msgid "Unexpected end of PNM image data"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
835 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
839 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
843 msgid "RAS image has bogus header data"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
847 msgid "RAS image has unknown type"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
851 msgid "unsupported RAS image variation"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
855 msgid "Not enough memory to load RAS image"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
859 msgid "The Sun raster image format"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
863 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
867 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
871 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
875 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
879 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
883 msgid "Cannot allocate colormap structure"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
887 msgid "Cannot allocate colormap entries"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
891 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
895 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
899 msgid "TGA image has invalid dimensions"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
904 msgid "TGA image type not supported"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
908 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
912 msgid "Excess data in file"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
916 msgid "The Targa image format"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
920 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
924 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
928 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
932 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
936 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
940 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
944 msgid "Failed to open TIFF image"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
948 msgid "TIFFClose operation failed"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
952 msgid "Failed to load TIFF image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
956 msgid "Failed to save TIFF image"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
960 msgid "Failed to write TIFF data"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
964 msgid "Couldn't write to TIFF file"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
968 msgid "The TIFF image format"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
972 msgid "Image has zero width"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
976 msgid "Image has zero height"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
980 msgid "Not enough memory to load image"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
984 msgid "Couldn't save the rest"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
988 msgid "The WBMP image format"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
992 msgid "Invalid XBM file"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
996 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1000 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1004 msgid "The XBM image format"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1008 msgid "No XPM header found"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1012 msgid "Invalid XPM header"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1016 msgid "XPM file has image width <= 0"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1020 msgid "XPM file has image height <= 0"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1024 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1028 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1032 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1036 msgid "Cannot read XPM colormap"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1040 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1044 msgid "The XPM image format"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1048 msgid "The EMF image format"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1052 #, c-format
1053 msgid "Could not allocate memory: %s"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1057 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not create stream: %s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1063 #, c-format
1064 msgid "Could not seek stream: %s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1068 #, c-format
1069 msgid "Could not read from stream: %s"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1073 msgid "Couldn't load bitmap"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1077 msgid "Couldn't load metafile"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1081 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1085 msgid "Couldn't save"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1089 msgid "The WMF image format"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. Description of --sync in --help output
1093 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1094 msgid "Don't batch GDI requests"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. Description of --no-wintab in --help output
1098 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1099 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1103 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1104 msgid "Same as --no-wintab"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. Description of --use-wintab in --help output
1108 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1109 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1113 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1114 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1118 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1119 msgid "COLORS"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. Description of --sync in --help output
1123 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1124 msgid "Make X calls synchronous"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1128 #, c-format
1129 msgid "Starting %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1133 #, c-format
1134 msgid "Opening %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1138 #, c-format
1139 msgid "Opening %d Item"
1140 msgid_plural "Opening %d Items"
1141 msgstr[0] ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1144 msgid "Could not show link"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1148 msgid "License"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1152 msgid "The license of the program"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Add the credits button
1156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1157 msgid "C_redits"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Add the license button
1161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1162 msgid "_License"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1166 #, c-format
1167 msgid "About %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1171 msgid "Credits"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1175 msgid "Written by"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1179 msgid "Documented by"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1183 msgid "Translated by"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1187 msgid "Artwork by"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1191 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1192 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1193 #. * this.
1194 #.
1195 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1196 msgctxt "keyboard label"
1197 msgid "Shift"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1201 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1202 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1203 #. * this.
1204 #.
1205 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1206 msgctxt "keyboard label"
1207 msgid "Ctrl"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1211 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1212 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1213 #. * this.
1214 #.
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1216 msgctxt "keyboard label"
1217 msgid "Alt"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1221 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1222 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1223 #. * this.
1224 #.
1225 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1226 msgctxt "keyboard label"
1227 msgid "Super"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1231 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1232 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #. * this.
1234 #.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1236 msgctxt "keyboard label"
1237 msgid "Hyper"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1241 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1242 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #. * this.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1246 msgctxt "keyboard label"
1247 msgid "Meta"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1251 msgctxt "keyboard label"
1252 msgid "Space"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1256 msgctxt "keyboard label"
1257 msgid "Backslash"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1261 #, c-format
1262 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1266 #, c-format
1267 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1271 #, c-format
1272 msgid "Invalid root element: '%s'"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1276 #, c-format
1277 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1281 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1282 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1283 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1284 #. *
1285 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1286 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1287 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1288 #. * will appear to the right of the month.
1289 #.
1290 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1291 msgid "calendar:MY"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1295 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1296 #. * to be the first day of the week, and so on.
1297 #.
1298 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1299 msgid "calendar:week_start:0"
1300 msgstr "calendar:week_start:6"
1301
1302 #. Translators:  This is a text measurement template.
1303 #. * Translate it to the widest year text
1304 #. *
1305 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1306 #.
1307 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1308 msgctxt "year measurement template"
1309 msgid "2000"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1313 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1314 #. *
1315 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1316 #. * translate to "%d" otherwise.
1317 #. *
1318 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1319 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1320 #. * too.
1321 #.
1322 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1323 #, c-format
1324 msgctxt "calendar:day:digits"
1325 msgid "%d"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1329 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1330 #. *
1331 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1332 #. * translate to "%d" otherwise.
1333 #. *
1334 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1335 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1336 #. * too.
1337 #.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1339 #, c-format
1340 msgctxt "calendar:week:digits"
1341 msgid "%d"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1345 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1346 #. * Use only ASCII in the translation.
1347 #. *
1348 #. * Also look for the msgid "2000".
1349 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1350 #. * msgid.
1351 #. *
1352 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1353 #.
1354 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1355 msgctxt "calendar year format"
1356 msgid "%Y"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1360 #. * a disabled accelerator key combination.
1361 #.
1362 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1363 msgctxt "Accelerator"
1364 msgid "Disabled"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1368 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1369 #. * to gtk_accelerator_valid().
1370 #.
1371 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1372 msgctxt "Accelerator"
1373 msgid "Invalid"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1377 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1378 #. * acelerator.
1379 #.
1380 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1381 msgid "New accelerator..."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1385 #, c-format
1386 msgctxt "progress bar label"
1387 msgid "%d %%"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1391 msgid "Pick a Color"
1392 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1393
1394 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1395 msgid "Received invalid color data\n"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1399 msgid ""
1400 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1401 "lightness of that color using the inner triangle."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1405 msgid ""
1406 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1407 "that color."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1411 msgid "_Hue:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1415 msgid "Position on the color wheel."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1419 msgid "_Saturation:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1423 msgid "\"Deepness\" of the color."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1427 msgid "_Value:"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1431 msgid "Brightness of the color."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1435 msgid "_Red:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1439 msgid "Amount of red light in the color."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1443 msgid "_Green:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1447 msgid "Amount of green light in the color."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1451 msgid "_Blue:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1455 msgid "Amount of blue light in the color."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1459 msgid "Op_acity:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1463 msgid "Transparency of the color."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1467 msgid "Color _name:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1471 msgid ""
1472 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1473 "such as 'orange' in this entry."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1477 msgid "_Palette:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1481 msgid "Color Wheel"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1485 msgid ""
1486 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1487 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1488 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1492 msgid ""
1493 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1494 "it for use in the future."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1498 msgid "_Save color here"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1502 msgid ""
1503 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1504 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1508 msgid "Color Selection"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkentry.c:8571 gtk/gtktextview.c:7767
1512 msgid "Input _Methods"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkentry.c:8585 gtk/gtktextview.c:7781
1516 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkentry.c:9953
1520 msgid "Caps Lock is on"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1524 msgid "Select A File"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1528 msgid "Desktop"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1532 msgid "(None)"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1536 msgid "Other..."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1540 msgid "Type name of new folder"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1544 msgid "Could not retrieve information about the file"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1548 msgid "Could not add a bookmark"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1552 msgid "Could not remove bookmark"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1556 msgid "The folder could not be created"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1560 msgid ""
1561 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1562 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1566 msgid "Invalid file name"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1570 msgid "The folder contents could not be displayed"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. Translators: the first string is a path and the second string
1574 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1575 #. * to translate.
1576 #.
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1578 #, c-format
1579 msgid "%1$s on %2$s"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1583 msgid "Search"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1587 msgid "Recently Used"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1591 msgid "Select which types of files are shown"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1595 #, c-format
1596 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1600 #, c-format
1601 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1605 #, c-format
1606 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1610 #, c-format
1611 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1615 msgid "Remove"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1619 msgid "Rename..."
1620 msgstr ""
1621
1622 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1624 msgid "Places"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1629 msgid "_Places"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1633 msgid "_Add"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1637 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1641 msgid "_Remove"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1645 msgid "Remove the selected bookmark"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1649 msgid "Could not select file"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1653 msgid "_Add to Bookmarks"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1657 msgid "Show _Hidden Files"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1661 msgid "Show _Size Column"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1665 msgid "Files"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1669 msgid "Name"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1673 msgid "Size"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1677 msgid "Modified"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. Label
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1682 msgid "_Name:"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4978
1686 msgid "_Browse for other folders"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5250
1690 msgid "Type a file name"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. Create Folder
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5291
1695 msgid "Create Fo_lder"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5301
1699 msgid "_Location:"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
1703 msgid "Save in _folder:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
1707 msgid "Create in _folder:"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7249
1711 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7895
1715 #, c-format
1716 msgid "Shortcut %s already exists"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
1720 #, c-format
1721 msgid "Shortcut %s does not exist"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:446
1725 #, c-format
1726 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:450
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:457
1736 msgid "_Replace"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9017
1740 msgid "Could not start the search process"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9018
1744 msgid ""
1745 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1746 "Please make sure it is running."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9032
1750 msgid "Could not send the search request"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9509
1754 msgid "<b>_Search:</b>"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10245
1758 msgid "<b>Recently Used</b>"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10483
1762 #, c-format
1763 msgid "Could not mount %s"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11335 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11357
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11428
1768 msgid "Unknown"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11375
1772 msgid "%H:%M"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377
1776 msgid "Yesterday at %H:%M"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1780 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1781 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1782 msgid "Invalid path"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. translators: this text is shown when there are no completions
1786 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1787 #.
1788 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1789 msgid "No match"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1793 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1794 #.
1795 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1796 msgid "Sole completion"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1800 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1801 #. * a longer match
1802 #.
1803 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1804 msgid "Complete, but not unique"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1808 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1809 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1810 msgid "Completing..."
1811 msgstr ""
1812
1813 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1814 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1815 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1816 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1817 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1818 msgid "Only local files may be selected"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1822 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1823 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1824 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1825 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1826 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1830 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1831 #. * and then hits Tab
1832 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1833 msgid "Path does not exist"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1838 #, c-format
1839 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1843 msgid "Folders"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1847 msgid "Fol_ders"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1851 msgid "_Files"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1855 #, c-format
1856 msgid "Folder unreadable: %s"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1863 "available to this program.\n"
1864 "Are you sure that you want to select it?"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1868 msgid "_New Folder"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1872 msgid "De_lete File"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1876 msgid "_Rename File"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1886 msgid "New Folder"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1890 msgid "_Folder name:"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1894 msgid "C_reate"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1898 #, c-format
1899 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1903 #, c-format
1904 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1908 #, c-format
1909 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1913 msgid "Delete File"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1917 #, c-format
1918 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1922 #, c-format
1923 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1927 #, c-format
1928 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1932 msgid "Rename File"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1936 #, c-format
1937 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1941 msgid "_Rename"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1945 msgid "_Selection: "
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1952 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
1956 msgid "Invalid UTF-8"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1960 msgid "Name too long"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
1964 msgid "Couldn't convert filename"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1968 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1969 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1970 #. * this particular string.
1971 #.
1972 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1973 msgid "File System"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1977 msgid "Could not obtain root folder"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
1981 msgid "(Empty)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1985 msgid "Pick a Font"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. Initialize fields
1989 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1990 msgid "Sans 12"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1994 msgid "Font"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1998 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1999 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2000 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2004 msgid "_Family:"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2008 msgid "_Style:"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2012 msgid "Si_ze:"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. create the text entry widget
2016 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2017 msgid "_Preview:"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2021 msgid "Font Selection"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkgamma.c:408
2025 msgid "Gamma"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkgamma.c:418
2029 msgid "_Gamma value"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2033 #. * load it.
2034 #.
2035 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2036 #, c-format
2037 msgid "Error loading icon: %s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2044 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2045 "You can get a copy from:\n"
2046 "\t%s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2050 #, c-format
2051 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2055 msgid "Failed to load icon"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2059 msgid "Simple"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2063 msgctxt "input method menu"
2064 msgid "System"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2068 #, c-format
2069 msgctxt "input method menu"
2070 msgid "System (%s)"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2074 msgid "Input"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2078 msgid "No extended input devices"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2082 msgid "_Device:"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2086 msgid "Disabled"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2090 msgid "Screen"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2094 msgid "Window"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2098 msgid "_Mode:"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. The axis listbox
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2103 msgid "Axes"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. Keys listbox
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2108 msgid "Keys"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2112 msgid "_X:"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2116 msgid "_Y:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2120 msgid "_Pressure:"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2124 msgid "X _tilt:"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2128 msgid "Y t_ilt:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2132 msgid "_Wheel:"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2136 msgid "none"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2140 msgid "(disabled)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2144 msgid "(unknown)"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. and clear button
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2149 msgid "Cl_ear"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. Open Link
2153 #: gtk/gtklabel.c:5529
2154 msgid "_Open Link"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. Copy Link Address
2158 #: gtk/gtklabel.c:5541
2159 msgid "Copy _Link Address"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2163 msgid "Copy URL"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2167 msgid "Invalid URI"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2171 #: gtk/gtkmain.c:450
2172 msgid "Load additional GTK+ modules"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2176 #: gtk/gtkmain.c:451
2177 msgid "MODULES"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2181 #: gtk/gtkmain.c:453
2182 msgid "Make all warnings fatal"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2186 #: gtk/gtkmain.c:456
2187 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2191 #: gtk/gtkmain.c:459
2192 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2196 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2197 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2198 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2199 #.
2200 #: gtk/gtkmain.c:707
2201 msgid "default:LTR"
2202 msgstr "default:RTL"
2203
2204 #: gtk/gtkmain.c:773
2205 #, c-format
2206 msgid "Cannot open display: %s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkmain.c:810
2210 msgid "GTK+ Options"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkmain.c:810
2214 msgid "Show GTK+ Options"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2218 msgid "Co_nnect"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2222 msgid "Connect _anonymously"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2226 msgid "Connect as u_ser:"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2230 msgid "_Username:"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2234 msgid "_Domain:"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2238 msgid "_Password:"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2242 msgid "Forget password _immediately"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2246 msgid "Remember password until you _logout"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2250 msgid "Remember _forever"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2254 #, c-format
2255 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2259 #, c-format
2260 msgid "Unable to end process"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2264 msgid "_End Process"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2268 #, c-format
2269 msgid "Page %u"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2273 msgid "Not a valid page setup file"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2277 msgid ""
2278 "<b>Any Printer</b>\n"
2279 "For portable documents"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775
2283 msgid "mm"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
2287 msgid "inch"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "Margins:\n"
2294 " Left: %s %s\n"
2295 " Right: %s %s\n"
2296 " Top: %s %s\n"
2297 " Bottom: %s %s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3187
2301 msgid "Manage Custom Sizes..."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893
2305 msgid "_Format for:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
2309 msgid "_Paper size:"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2313 msgid "_Orientation:"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3421
2317 msgid "Page Setup"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2321 msgid "Up Path"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2325 msgid "Down Path"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2329 msgid "File System Root"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2333 msgid "Authentication"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2337 msgid "Username:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2341 msgid "Password:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2345 msgid "Not available"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2349 msgid "_Save in folder:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. translators: this string is the default job title for print
2353 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2354 #. * by the job number.
2355 #.
2356 #: gtk/gtkprintoperation.c:183
2357 #, c-format
2358 msgid "%s job #%d"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkprintoperation.c:1602
2362 msgctxt "print operation status"
2363 msgid "Initial state"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkprintoperation.c:1603
2367 msgctxt "print operation status"
2368 msgid "Preparing to print"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkprintoperation.c:1604
2372 msgctxt "print operation status"
2373 msgid "Generating data"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkprintoperation.c:1605
2377 msgctxt "print operation status"
2378 msgid "Sending data"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1606
2382 msgctxt "print operation status"
2383 msgid "Waiting"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:1607
2387 msgctxt "print operation status"
2388 msgid "Blocking on issue"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkprintoperation.c:1608
2392 msgctxt "print operation status"
2393 msgid "Printing"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkprintoperation.c:1609
2397 msgctxt "print operation status"
2398 msgid "Finished"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkprintoperation.c:1610
2402 msgctxt "print operation status"
2403 msgid "Finished with error"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkprintoperation.c:2186
2407 #, c-format
2408 msgid "Preparing %d"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintoperation.c:2188 gtk/gtkprintoperation.c:2799
2412 #, c-format
2413 msgid "Preparing"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkprintoperation.c:2191
2417 #, c-format
2418 msgid "Printing %d"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkprintoperation.c:2829
2422 #, c-format
2423 msgid "Error creating print preview"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation.c:2832
2427 #, c-format
2428 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2432 #, c-format
2433 msgid "Error launching preview"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2437 #, c-format
2438 msgid "Error printing"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2442 msgid "Application"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2446 msgid "Printer offline"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2450 msgid "Out of paper"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. Translators: this is a printer status.
2454 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2456 msgid "Paused"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2460 msgid "Need user intervention"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2464 msgid "Custom size"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2468 msgid "No printer found"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2472 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2476 msgid "Error from StartDoc"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2480 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2481 msgid "Not enough free memory"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2485 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2489 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2493 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2497 msgid "Unspecified error"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2077
2501 msgid "Printer"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
2506 msgid "Location"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2511 msgid "Status"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2515 msgid "Range"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2519 msgid "_All Pages"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2523 msgid "C_urrent Page"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2527 msgid "Se_lection"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2531 msgid "Pag_es:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
2535 msgid ""
2536 "Specify one or more page ranges,\n"
2537 " e.g. 1-3,7,11"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2165
2541 msgid "Pages"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2545 msgid "Copies"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2550 msgid "Copie_s:"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2554 msgid "C_ollate"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2558 msgid "_Reverse"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2562 msgid "General"
2563 msgstr ""
2564
2565 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2566 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2567 #.
2568 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2569 #. * multiple pages on a sheet when printing
2570 #.
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
2572 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2573 msgid "Left to right, top to bottom"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
2577 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2578 msgid "Left to right, bottom to top"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932
2582 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2583 msgid "Right to left, top to bottom"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932
2587 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2588 msgid "Right to left, bottom to top"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933
2592 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2593 msgid "Top to bottom, left to right"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933
2597 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2598 msgid "Top to bottom, right to left"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934
2602 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2603 msgid "Bottom to top, left to right"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934
2607 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2608 msgid "Bottom to top, right to left"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2612 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2613 #.
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2938 gtk/gtkprintunixdialog.c:2951
2615 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2616 msgid "Page Ordering"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
2620 msgid "Left to right"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2968
2624 msgid "Right to left"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2980
2628 msgid "Top to bottom"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2981
2632 msgid "Bottom to top"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. And show the custom paper dialog
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136
2637 msgid "Manage Custom Sizes"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3210
2641 msgid "Layout"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3214
2645 msgid "T_wo-sided:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3229
2649 msgid "Pages per _side:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3246
2653 msgid "Page or_dering:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3262
2657 msgid "_Only print:"
2658 msgstr ""
2659
2660 #. In enum order
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2662 msgid "All sheets"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3278
2666 msgid "Even sheets"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3279
2670 msgid "Odd sheets"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3282
2674 msgid "Sc_ale:"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3309
2678 msgid "Paper"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3313
2682 msgid "Paper _type:"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3328
2686 msgid "Paper _source:"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
2690 msgid "Output t_ray:"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
2694 msgid "Or_ientation:"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. In enum order
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
2699 msgid "Portrait"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2703 msgid "Landscape"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3400
2707 msgid "Reverse portrait"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
2711 msgid "Reverse landscape"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3446
2715 msgid "Job Details"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
2719 msgid "Pri_ority:"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3467
2723 msgid "_Billing info:"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3485
2727 msgid "Print Document"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2731 #. * in the print dialog
2732 #.
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3494
2734 #, fuzzy
2735 msgid "_Now"
2736 msgstr "_خیر"
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3505
2739 msgid "A_t:"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2743 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2744 #. * supported.
2745 #.
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2747 msgid ""
2748 "Specify the time of print,\n"
2749 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3521
2753 msgid "Time of print"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3537
2757 msgid "On _hold"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
2761 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
2765 msgid "Add Cover Page"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2769 #. * dialog that controls the front cover page.
2770 #.
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3567
2772 msgid "Be_fore:"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2776 #. * dialog that controls the back cover page.
2777 #.
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3585
2779 msgid "_After:"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2783 #. * job-specific options in the print dialog
2784 #.
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
2786 msgid "Job"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3669
2790 msgid "Advanced"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3703
2794 msgid "Image Quality"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3706
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Color"
2800 msgstr "_رنگ"
2801
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3709
2803 msgid "Finishing"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3719
2807 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3742
2811 msgid "Print"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkrc.c:2874
2815 #, c-format
2816 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2820 #, c-format
2821 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2825 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2826 #, c-format
2827 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2831 msgid "Select which type of documents are shown"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2835 #, c-format
2836 msgid "No item for URI '%s' found"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2840 msgid "Untitled filter"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2844 msgid "Could not remove item"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2848 msgid "Could not clear list"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2852 msgid "Copy _Location"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2856 msgid "_Remove From List"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2860 msgid "_Clear List"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2864 msgid "Show _Private Resources"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2868 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2869 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2870 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2871 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2872 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2873 #. * right place when idly populating the menu in case the
2874 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2875 #. * recent chooser menu widget.
2876 #.
2877 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2878 msgid "No items found"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2882 #, c-format
2883 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2887 #, c-format
2888 msgid "Open '%s'"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2892 msgid "Unknown item"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2896 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2897 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2898 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2899 #.
2900 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2901 #, c-format
2902 msgctxt "recent menu label"
2903 msgid "_%d. %s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2907 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2908 #.
2909 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2910 #, c-format
2911 msgctxt "recent menu label"
2912 msgid "%d. %s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2916 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2917 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2918 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2919 #, c-format
2920 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2924 #: gtk/gtkstock.c:288
2925 msgctxt "Stock label"
2926 msgid "Information"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:289
2930 msgctxt "Stock label"
2931 msgid "Warning"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkstock.c:290
2935 msgctxt "Stock label"
2936 msgid "Error"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:291
2940 msgctxt "Stock label"
2941 msgid "Question"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2945 #. * need the mnemonics to be rationalized
2946 #.
2947 #: gtk/gtkstock.c:296
2948 msgctxt "Stock label"
2949 msgid "_About"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:297
2953 msgctxt "Stock label"
2954 msgid "_Add"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkstock.c:298
2958 msgctxt "Stock label"
2959 msgid "_Apply"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkstock.c:299
2963 msgctxt "Stock label"
2964 msgid "_Bold"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:300
2968 msgctxt "Stock label"
2969 msgid "_Cancel"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:301
2973 msgctxt "Stock label"
2974 msgid "_CD-Rom"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:302
2978 #, fuzzy
2979 msgctxt "Stock label"
2980 msgid "_Clear"
2981 msgstr "_رنگ"
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:303
2984 #, fuzzy
2985 msgctxt "Stock label"
2986 msgid "_Close"
2987 msgstr "_رنگ"
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:304
2990 msgctxt "Stock label"
2991 msgid "C_onnect"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:305
2995 msgctxt "Stock label"
2996 msgid "_Convert"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:306
3000 msgctxt "Stock label"
3001 msgid "_Copy"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:307
3005 msgctxt "Stock label"
3006 msgid "Cu_t"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:308
3010 msgctxt "Stock label"
3011 msgid "_Delete"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:309
3015 msgctxt "Stock label"
3016 msgid "_Discard"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:310
3020 msgctxt "Stock label"
3021 msgid "_Disconnect"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:311
3025 msgctxt "Stock label"
3026 msgid "_Execute"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:312
3030 msgctxt "Stock label"
3031 msgid "_Edit"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:313
3035 msgctxt "Stock label"
3036 msgid "_Find"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:314
3040 msgctxt "Stock label"
3041 msgid "Find and _Replace"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:315
3045 msgctxt "Stock label"
3046 msgid "_Floppy"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:316
3050 msgctxt "Stock label"
3051 msgid "_Fullscreen"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:317
3055 msgctxt "Stock label"
3056 msgid "_Leave Fullscreen"
3057 msgstr ""
3058
3059 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3060 #: gtk/gtkstock.c:319
3061 msgctxt "Stock label, navigation"
3062 msgid "_Bottom"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3066 #: gtk/gtkstock.c:321
3067 msgctxt "Stock label, navigation"
3068 msgid "_First"
3069 msgstr ""
3070
3071 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3072 #: gtk/gtkstock.c:323
3073 msgctxt "Stock label, navigation"
3074 msgid "_Last"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3078 #: gtk/gtkstock.c:325
3079 msgctxt "Stock label, navigation"
3080 msgid "_Top"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. This is a navigation label as in "go back"
3084 #: gtk/gtkstock.c:327
3085 msgctxt "Stock label, navigation"
3086 msgid "_Back"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. This is a navigation label as in "go down"
3090 #: gtk/gtkstock.c:329
3091 #, fuzzy
3092 msgctxt "Stock label, navigation"
3093 msgid "_Down"
3094 msgstr "_خیر"
3095
3096 #. This is a navigation label as in "go forward"
3097 #: gtk/gtkstock.c:331
3098 msgctxt "Stock label, navigation"
3099 msgid "_Forward"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. This is a navigation label as in "go up"
3103 #: gtk/gtkstock.c:333
3104 msgctxt "Stock label, navigation"
3105 msgid "_Up"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:334
3109 msgctxt "Stock label"
3110 msgid "_Harddisk"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:335
3114 msgctxt "Stock label"
3115 msgid "_Help"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:336
3119 msgctxt "Stock label"
3120 msgid "_Home"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:337
3124 msgctxt "Stock label"
3125 msgid "Increase Indent"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:338
3129 msgctxt "Stock label"
3130 msgid "Decrease Indent"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:339
3134 msgctxt "Stock label"
3135 msgid "_Index"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:340
3139 msgctxt "Stock label"
3140 msgid "_Information"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:341
3144 msgctxt "Stock label"
3145 msgid "_Italic"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:342
3149 msgctxt "Stock label"
3150 msgid "_Jump to"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. This is about text justification, "centered text"
3154 #: gtk/gtkstock.c:344
3155 msgctxt "Stock label"
3156 msgid "_Center"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. This is about text justification
3160 #: gtk/gtkstock.c:346
3161 msgctxt "Stock label"
3162 msgid "_Fill"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. This is about text justification, "left-justified text"
3166 #: gtk/gtkstock.c:348
3167 msgctxt "Stock label"
3168 msgid "_Left"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. This is about text justification, "right-justified text"
3172 #: gtk/gtkstock.c:350
3173 msgctxt "Stock label"
3174 msgid "_Right"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. Media label, as in "fast forward"
3178 #: gtk/gtkstock.c:353
3179 msgctxt "Stock label, media"
3180 msgid "_Forward"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. Media label, as in "next song"
3184 #: gtk/gtkstock.c:355
3185 msgctxt "Stock label, media"
3186 msgid "_Next"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. Media label, as in "pause music"
3190 #: gtk/gtkstock.c:357
3191 msgctxt "Stock label, media"
3192 msgid "P_ause"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. Media label, as in "play music"
3196 #: gtk/gtkstock.c:359
3197 msgctxt "Stock label, media"
3198 msgid "_Play"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. Media label, as in  "previous song"
3202 #: gtk/gtkstock.c:361
3203 msgctxt "Stock label, media"
3204 msgid "Pre_vious"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. Media label
3208 #: gtk/gtkstock.c:363
3209 msgctxt "Stock label, media"
3210 msgid "_Record"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. Media label
3214 #: gtk/gtkstock.c:365
3215 msgctxt "Stock label, media"
3216 msgid "R_ewind"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. Media label
3220 #: gtk/gtkstock.c:367
3221 msgctxt "Stock label, media"
3222 msgid "_Stop"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:368
3226 msgctxt "Stock label"
3227 msgid "_Network"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:369
3231 #, fuzzy
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "_New"
3234 msgstr "_خیر"
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:370
3237 #, fuzzy
3238 msgctxt "Stock label"
3239 msgid "_No"
3240 msgstr "_خیر"
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:371
3243 msgctxt "Stock label"
3244 msgid "_OK"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:372
3248 msgctxt "Stock label"
3249 msgid "_Open"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. Page orientation
3253 #: gtk/gtkstock.c:374
3254 msgctxt "Stock label"
3255 msgid "Landscape"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. Page orientation
3259 #: gtk/gtkstock.c:376
3260 msgctxt "Stock label"
3261 msgid "Portrait"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. Page orientation
3265 #: gtk/gtkstock.c:378
3266 msgctxt "Stock label"
3267 msgid "Reverse landscape"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. Page orientation
3271 #: gtk/gtkstock.c:380
3272 msgctxt "Stock label"
3273 msgid "Reverse portrait"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:381
3277 msgctxt "Stock label"
3278 msgid "Page Set_up"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtkstock.c:382
3282 msgctxt "Stock label"
3283 msgid "_Paste"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:383
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Preferences"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:384
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "_Print"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:385
3297 msgctxt "Stock label"
3298 msgid "Print Pre_view"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:386
3302 msgctxt "Stock label"
3303 msgid "_Properties"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:387
3307 msgctxt "Stock label"
3308 msgid "_Quit"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:388
3312 msgctxt "Stock label"
3313 msgid "_Redo"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkstock.c:389
3317 msgctxt "Stock label"
3318 msgid "_Refresh"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkstock.c:390
3322 msgctxt "Stock label"
3323 msgid "_Remove"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkstock.c:391
3327 msgctxt "Stock label"
3328 msgid "_Revert"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:392
3332 msgctxt "Stock label"
3333 msgid "_Save"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkstock.c:393
3337 msgctxt "Stock label"
3338 msgid "Save _As"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:394
3342 msgctxt "Stock label"
3343 msgid "Select _All"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:395
3347 #, fuzzy
3348 msgctxt "Stock label"
3349 msgid "_Color"
3350 msgstr "_رنگ"
3351
3352 #: gtk/gtkstock.c:396
3353 msgctxt "Stock label"
3354 msgid "_Font"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. Sorting direction
3358 #: gtk/gtkstock.c:398
3359 msgctxt "Stock label"
3360 msgid "_Ascending"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. Sorting direction
3364 #: gtk/gtkstock.c:400
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "_Descending"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtkstock.c:401
3370 msgctxt "Stock label"
3371 msgid "_Spell Check"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkstock.c:402
3375 msgctxt "Stock label"
3376 msgid "_Stop"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. Font variant
3380 #: gtk/gtkstock.c:404
3381 msgctxt "Stock label"
3382 msgid "_Strikethrough"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkstock.c:405
3386 msgctxt "Stock label"
3387 msgid "_Undelete"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. Font variant
3391 #: gtk/gtkstock.c:407
3392 msgctxt "Stock label"
3393 msgid "_Underline"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtkstock.c:408
3397 msgctxt "Stock label"
3398 msgid "_Undo"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkstock.c:409
3402 msgctxt "Stock label"
3403 msgid "_Yes"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. Zoom
3407 #: gtk/gtkstock.c:411
3408 msgctxt "Stock label"
3409 msgid "_Normal Size"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. Zoom
3413 #: gtk/gtkstock.c:413
3414 msgctxt "Stock label"
3415 msgid "Best _Fit"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkstock.c:414
3419 msgctxt "Stock label"
3420 msgid "Zoom _In"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkstock.c:415
3424 msgctxt "Stock label"
3425 msgid "Zoom _Out"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3429 #, c-format
3430 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3434 #, c-format
3435 msgid "No deserialize function found for format %s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3439 #, c-format
3440 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3444 #, c-format
3445 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3449 #, c-format
3450 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3454 #, c-format
3455 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3459 #, c-format
3460 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3464 #, c-format
3465 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3469 #, c-format
3470 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3474 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3478 #, c-format
3479 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3483 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3484 #, c-format
3485 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3489 #, c-format
3490 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3494 #, c-format
3495 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3505 #, c-format
3506 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3510 #, c-format
3511 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3515 #, c-format
3516 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3520 #, c-format
3521 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3525 #, c-format
3526 msgid "A <%s> element has already been specified"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3530 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3534 msgid "Serialized data is malformed"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3538 msgid ""
3539 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtktextutil.c:61
3543 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtktextutil.c:62
3547 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtktextutil.c:63
3551 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtktextutil.c:64
3555 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtktextutil.c:65
3559 msgid "LRO Left-to-right _override"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtktextutil.c:66
3563 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtktextutil.c:67
3567 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtktextutil.c:68
3571 msgid "ZWS _Zero width space"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtktextutil.c:69
3575 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktextutil.c:70
3579 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkthemes.c:71
3583 #, c-format
3584 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3588 msgid "--- No Tip ---"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3592 #, c-format
3593 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3597 #, c-format
3598 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3602 msgid "Empty"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3606 msgid "Volume"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3610 msgid "Turns volume down or up"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3614 msgid "Adjusts the volume"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3618 msgid "Volume Down"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3622 msgid "Decreases the volume"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3626 msgid "Volume Up"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3630 msgid "Increases the volume"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3634 msgid "Muted"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3638 msgid "Full Volume"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3642 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3643 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3644 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3645 #.
3646 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3647 #, c-format
3648 msgctxt "volume percentage"
3649 msgid "%d %%"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3653 msgctxt "paper size"
3654 msgid "asme_f"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3658 msgctxt "paper size"
3659 msgid "A0x2"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3663 msgctxt "paper size"
3664 msgid "A0"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3668 msgctxt "paper size"
3669 msgid "A0x3"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3673 msgctxt "paper size"
3674 msgid "A1"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3678 msgctxt "paper size"
3679 msgid "A10"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3683 msgctxt "paper size"
3684 msgid "A1x3"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3688 msgctxt "paper size"
3689 msgid "A1x4"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3693 msgctxt "paper size"
3694 msgid "A2"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3698 msgctxt "paper size"
3699 msgid "A2x3"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3703 msgctxt "paper size"
3704 msgid "A2x4"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3708 msgctxt "paper size"
3709 msgid "A2x5"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3713 msgctxt "paper size"
3714 msgid "A3"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3718 msgctxt "paper size"
3719 msgid "A3 Extra"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3723 msgctxt "paper size"
3724 msgid "A3x3"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3728 msgctxt "paper size"
3729 msgid "A3x4"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3733 msgctxt "paper size"
3734 msgid "A3x5"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3738 msgctxt "paper size"
3739 msgid "A3x6"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3743 msgctxt "paper size"
3744 msgid "A3x7"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3748 msgctxt "paper size"
3749 msgid "A4"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3753 msgctxt "paper size"
3754 msgid "A4 Extra"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3758 msgctxt "paper size"
3759 msgid "A4 Tab"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3763 msgctxt "paper size"
3764 msgid "A4x3"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3768 msgctxt "paper size"
3769 msgid "A4x4"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3773 msgctxt "paper size"
3774 msgid "A4x5"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3778 msgctxt "paper size"
3779 msgid "A4x6"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3783 msgctxt "paper size"
3784 msgid "A4x7"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3788 msgctxt "paper size"
3789 msgid "A4x8"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3793 msgctxt "paper size"
3794 msgid "A4x9"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3798 msgctxt "paper size"
3799 msgid "A5"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3803 msgctxt "paper size"
3804 msgid "A5 Extra"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3808 msgctxt "paper size"
3809 msgid "A6"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3813 msgctxt "paper size"
3814 msgid "A7"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3818 msgctxt "paper size"
3819 msgid "A8"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3823 msgctxt "paper size"
3824 msgid "A9"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3828 msgctxt "paper size"
3829 msgid "B0"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3833 msgctxt "paper size"
3834 msgid "B1"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3838 msgctxt "paper size"
3839 msgid "B10"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3843 msgctxt "paper size"
3844 msgid "B2"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3848 msgctxt "paper size"
3849 msgid "B3"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3853 msgctxt "paper size"
3854 msgid "B4"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3858 msgctxt "paper size"
3859 msgid "B5"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3863 msgctxt "paper size"
3864 msgid "B5 Extra"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3868 msgctxt "paper size"
3869 msgid "B6"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3873 msgctxt "paper size"
3874 msgid "B6/C4"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3878 msgctxt "paper size"
3879 msgid "B7"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3883 msgctxt "paper size"
3884 msgid "B8"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "B9"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "C0"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3898 msgctxt "paper size"
3899 msgid "C1"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "C10"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "C2"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3913 msgctxt "paper size"
3914 msgid "C3"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "C4"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3923 msgctxt "paper size"
3924 msgid "C5"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "C6"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3933 msgctxt "paper size"
3934 msgid "C6/C5"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "C7"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3943 msgctxt "paper size"
3944 msgid "C7/C6"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "C8"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "C9"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "DL Envelope"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3963 msgctxt "paper size"
3964 msgid "RA0"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "RA1"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "RA2"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "SRA0"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "SRA1"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "SRA2"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "JB0"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "JB1"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "JB10"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "JB2"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "JB3"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "JB4"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "JB5"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "JB6"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "JB7"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "JB8"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "JB9"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "jis exec"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "Choukei 2 Envelope"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "Choukei 3 Envelope"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "Choukei 4 Envelope"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "hagaki (postcard)"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "kahu Envelope"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "kaku2 Envelope"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "oufuku (reply postcard)"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "you4 Envelope"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "10x11"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "10x13"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "10x14"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "10x15"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "11x12"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "11x15"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "12x19"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "5x7"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "6x9 Envelope"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "7x9 Envelope"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "9x11 Envelope"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "a2 Envelope"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "Arch A"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "Arch B"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "Arch C"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "Arch D"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "Arch E"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "b-plus"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "c"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "c5 Envelope"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4193 msgctxt "paper size"
4194 msgid "d"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "e"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "edp"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "European edp"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "Executive"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "f"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "FanFold European"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "FanFold US"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "FanFold German Legal"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "Government Legal"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "Government Letter"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "Index 3x5"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "Index 4x6 ext"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "Index 5x8"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "Invoice"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "Tabloid"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "US Legal"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "US Legal Extra"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "US Letter"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "US Letter Extra"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "US Letter Plus"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "Monarch Envelope"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "#10 Envelope"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "#11 Envelope"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "#12 Envelope"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "#14 Envelope"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "#9 Envelope"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "Personal Envelope"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "Quarto"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "Super A"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "Super B"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "Wide Format"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "Dai-pa-kai"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4363 #, fuzzy
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "Folio"
4366 msgstr "_رنگ"
4367
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4369 msgctxt "paper size"
4370 msgid "Folio sp"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4374 msgctxt "paper size"
4375 msgid "Invite Envelope"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4379 msgctxt "paper size"
4380 msgid "Italian Envelope"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4384 msgctxt "paper size"
4385 msgid "juuro-ku-kai"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4389 msgctxt "paper size"
4390 msgid "pa-kai"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "Postfix Envelope"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4399 msgctxt "paper size"
4400 msgid "Small Photo"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "prc1 Envelope"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4409 msgctxt "paper size"
4410 msgid "prc10 Envelope"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "prc 16k"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "prc2 Envelope"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "prc3 Envelope"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4429 msgctxt "paper size"
4430 msgid "prc 32k"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "prc4 Envelope"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "prc5 Envelope"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "prc6 Envelope"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4449 msgctxt "paper size"
4450 msgid "prc7 Envelope"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4454 msgctxt "paper size"
4455 msgid "prc8 Envelope"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4459 msgctxt "paper size"
4460 msgid "ROC 16k"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "ROC 8k"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4469 #, c-format
4470 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4474 #, c-format
4475 msgid "Failed to write header\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4479 #, c-format
4480 msgid "Failed to write hash table\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4484 #, c-format
4485 msgid "Failed to write folder index\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4489 #, c-format
4490 msgid "Failed to rewrite header\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4494 #, c-format
4495 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4499 #, c-format
4500 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4504 #, c-format
4505 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4509 #, c-format
4510 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4514 #, c-format
4515 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4519 #, c-format
4520 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4524 #, c-format
4525 msgid "Cache file created successfully.\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4529 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4533 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4537 msgid "Don't include image data in the cache"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4541 msgid "Output a C header file"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4545 msgid "Turn off verbose output"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4549 msgid "Validate existing icon cache"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4553 #, c-format
4554 msgid "File not found: %s\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4558 #, c-format
4559 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4563 #, c-format
4564 msgid "No theme index file.\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4568 #, c-format
4569 msgid ""
4570 "No theme index file in '%s'.\n"
4571 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #. ID
4575 #: modules/input/imam-et.c:454
4576 msgid "Amharic (EZ+)"
4577 msgstr ""
4578
4579 #. ID
4580 #: modules/input/imcedilla.c:92
4581 msgid "Cedilla"
4582 msgstr ""
4583
4584 #. ID
4585 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4586 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. ID
4590 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4591 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #. ID
4595 #: modules/input/imipa.c:145
4596 msgid "IPA"
4597 msgstr ""
4598
4599 #. ID
4600 #: modules/input/immultipress.c:31
4601 msgid "Multipress"
4602 msgstr ""
4603
4604 #. ID
4605 #: modules/input/imthai.c:35
4606 msgid "Thai-Lao"
4607 msgstr ""
4608
4609 #. ID
4610 #: modules/input/imti-er.c:453
4611 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. ID
4615 #: modules/input/imti-et.c:453
4616 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #. ID
4620 #: modules/input/imviqr.c:244
4621 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. ID
4625 #: modules/input/imxim.c:28
4626 msgid "X Input Method"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4630 #, c-format
4631 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4635 #, c-format
4636 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4640 #, c-format
4641 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4645 #, c-format
4646 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4650 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4654 #, c-format
4655 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4659 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4663 #, c-format
4664 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4668 #, c-format
4669 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4673 #, c-format
4674 msgid "Authentication is required on %s"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4678 #, c-format
4679 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4683 #, c-format
4684 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4685 msgstr ""
4686
4687 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4689 #, c-format
4690 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4691 msgstr ""
4692
4693 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4694 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4695 #, c-format
4696 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4697 msgstr ""
4698
4699 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4700 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4701 #, c-format
4702 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4703 msgstr ""
4704
4705 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4706 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4707 #, c-format
4708 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4712 #, c-format
4713 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4717 #, c-format
4718 msgid "The door is open on printer '%s'."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4722 #, c-format
4723 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4727 #, c-format
4728 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4732 #, c-format
4733 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4737 #, c-format
4738 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4742 #, c-format
4743 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4744 msgstr ""
4745
4746 #. Translators: this is a printer status.
4747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4748 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. Translators: this is a printer status.
4752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4753 msgid "Rejecting Jobs"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4757 msgid "Two Sided"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4761 msgid "Paper Type"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4765 msgid "Paper Source"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4769 msgid "Output Tray"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4773 msgid "Resolution"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4777 msgid "GhostScript pre-filtering"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4781 msgid "One Sided"
4782 msgstr ""
4783
4784 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4786 msgid "Long Edge (Standard)"
4787 msgstr ""
4788
4789 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4791 msgid "Short Edge (Flip)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4797 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4798 msgid "Auto Select"
4799 msgstr ""
4800
4801 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4802 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4808 msgid "Printer Default"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4813 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4818 msgid "Convert to PS level 1"
4819 msgstr ""
4820
4821 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4823 msgid "Convert to PS level 2"
4824 msgstr ""
4825
4826 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4827 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4828 msgid "No pre-filtering"
4829 msgstr ""
4830
4831 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4832 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4834 msgid "Miscellaneous"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. Translators: These strings name the possible values of the
4838 #. * job priority option in the print dialog
4839 #.
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4841 msgid "Urgent"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4845 msgid "High"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4849 msgid "Medium"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4853 msgid "Low"
4854 msgstr ""
4855
4856 #. Cups specific, non-ppd related settings
4857 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4858 #. * in the print dialog
4859 #.
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
4861 msgid "Pages per Sheet"
4862 msgstr ""
4863
4864 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4865 #. * in the print dialog
4866 #.
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
4868 msgid "Job Priority"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4872 #. * in the print dialog
4873 #.
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
4875 msgid "Billing Info"
4876 msgstr ""
4877
4878 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4879 #. * pages that the printing system may support.
4880 #.
4881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4882 msgid "None"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4886 msgid "Classified"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4890 msgid "Confidential"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4894 msgid "Secret"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4898 msgid "Standard"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4902 msgid "Top Secret"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4906 msgid "Unclassified"
4907 msgstr ""
4908
4909 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4910 #. * dialog that controls the front cover page.
4911 #.
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
4913 msgid "Before"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4917 #. * dialog that controls the back cover page.
4918 #.
4919 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
4920 msgid "After"
4921 msgstr ""
4922
4923 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4924 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4925 #. * or 'on hold'
4926 #.
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
4928 msgid "Print at"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4932 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4933 #.
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
4935 msgid "Print at time"
4936 msgstr ""
4937
4938 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4939 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4940 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4941 #.
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
4943 #, c-format
4944 msgid "Custom %sx%s"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. default filename used for print-to-file
4948 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4949 #, c-format
4950 msgid "output.%s"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4954 msgid "Print to File"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4958 msgid "PDF"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4962 msgid "Postscript"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4966 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4967 msgid "Pages per _sheet:"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4971 msgid "File"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4975 msgid "_Output format"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4979 msgid "Print to LPR"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4983 msgid "Pages Per Sheet"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4987 msgid "Command Line"
4988 msgstr ""
4989
4990 #. default filename used for print-to-test
4991 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4992 #, c-format
4993 msgid "test-output.%s"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
4997 msgid "Print to Test Printer"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: tests/testfilechooser.c:207
5001 #, c-format
5002 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5003 msgstr ""
5004
5005 #, fuzzy
5006 #~ msgid "default:mm"
5007 #~ msgstr "default:RTL"
5008
5009 #, fuzzy
5010 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5011 #~ msgstr "calendar:week_start:6"