]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
Updated Czech translation.
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
300 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731
304 msgid "Failed to open temporary file"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
308 msgid "Failed to read from temporary file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
320 "s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
324 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
328 msgid "Error writing to image stream"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
335 "but didn't give a reason for the failure"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
339 #, c-format
340 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
344 msgid "Image header corrupt"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
348 msgid "Image format unknown"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
352 msgid "Image pixel data corrupt"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
356 #, c-format
357 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
358 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
359 msgstr[0] ""
360 msgstr[1] ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
363 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
367 msgid "Unsupported animation type"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
372 msgid "Invalid header in animation"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
377 msgid "Not enough memory to load animation"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
381 msgid "Malformed chunk in animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
385 msgid "The ANI image format"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
389 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
390 msgid "BMP image has bogus header data"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
394 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
398 msgid "BMP image has unsupported header size"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
402 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
406 msgid "Premature end-of-file encountered"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
410 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
414 msgid "Couldn't write to BMP file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
418 msgid "The BMP image format"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
422 #, c-format
423 msgid "Failure reading GIF: %s"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
427 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
431 #, c-format
432 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
436 msgid "Stack overflow"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
440 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
444 msgid "Bad code encountered"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
448 msgid "Circular table entry in GIF file"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
453 msgid "Not enough memory to load GIF file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
457 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
461 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
465 msgid "File does not appear to be a GIF file"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
469 #, c-format
470 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
474 msgid ""
475 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
476 "colormap."
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
480 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
484 msgid "The GIF image format"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
488 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
489 msgid "Invalid header in icon"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
493 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
494 msgid "Not enough memory to load icon"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
498 msgid "Icon has zero width"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
502 msgid "Icon has zero height"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
506 msgid "Compressed icons are not supported"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
510 msgid "Unsupported icon type"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
514 msgid "Not enough memory to load ICO file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
518 msgid "Image too large to be saved as ICO"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
522 msgid "Cursor hotspot outside image"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
526 #, c-format
527 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
531 msgid "The ICO image format"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
535 #, c-format
536 msgid "Error reading ICNS image: %s"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
540 msgid "Could not decode ICNS file"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
544 msgid "The ICNS image format"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
548 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
552 msgid "Couldn't decode image"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
556 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
560 msgid "Image type currently not supported"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
564 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
568 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
572 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
576 msgid "The JPEG 2000 image format"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
580 #, c-format
581 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
585 msgid ""
586 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
587 "memory"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
591 #, c-format
592 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
597 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
601 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
608 "parsed."
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
618 msgid "The JPEG image format"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
622 msgid "Couldn't allocate memory for header"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
626 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
630 msgid "Image has invalid width and/or height"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
634 msgid "Image has unsupported bpp"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
638 #, c-format
639 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
643 msgid "Couldn't create new pixbuf"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
647 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
651 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
655 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
659 msgid "No palette found at end of PCX data"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
663 msgid "The PCX image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
667 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
675 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
683 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
687 #, c-format
688 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
692 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
699 "applications to reduce memory usage"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
703 msgid "Fatal error reading PNG image file"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
707 #, c-format
708 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
712 msgid ""
713 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
717 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
724 "be parsed."
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
731 "allowed."
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
735 #, c-format
736 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
740 msgid "The PNG image format"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
744 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
748 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
752 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
756 msgid "PNM file has an image width of 0"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
760 msgid "PNM file has an image height of 0"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
764 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
768 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
772 msgid "Raw PNM image type is invalid"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
776 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
780 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
784 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
788 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
792 msgid "Unexpected end of PNM image data"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
796 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
800 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
804 msgid "RAS image has bogus header data"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
808 msgid "RAS image has unknown type"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
812 msgid "unsupported RAS image variation"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
816 msgid "Not enough memory to load RAS image"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
820 msgid "The Sun raster image format"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
824 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
828 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
832 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
836 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
840 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
844 msgid "Cannot allocate colormap structure"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
848 msgid "Cannot allocate colormap entries"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
852 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
856 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
860 msgid "TGA image has invalid dimensions"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
865 msgid "TGA image type not supported"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
869 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
873 msgid "Excess data in file"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
877 msgid "The Targa image format"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
881 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
885 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
889 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
893 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
897 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
901 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
905 msgid "Failed to open TIFF image"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
909 msgid "TIFFClose operation failed"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
913 msgid "Failed to load TIFF image"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
917 msgid "Failed to save TIFF image"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
921 msgid "Failed to write TIFF data"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
925 msgid "Couldn't write to TIFF file"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
929 msgid "The TIFF image format"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
933 msgid "Image has zero width"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
937 msgid "Image has zero height"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
941 msgid "Not enough memory to load image"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
945 msgid "Couldn't save the rest"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
949 msgid "The WBMP image format"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
953 msgid "Invalid XBM file"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
957 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
961 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
965 msgid "The XBM image format"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
969 msgid "No XPM header found"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
973 msgid "Invalid XPM header"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
977 msgid "XPM file has image width <= 0"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
981 msgid "XPM file has image height <= 0"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
985 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
989 msgid "XPM file has invalid number of colors"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
993 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
997 msgid "Cannot read XPM colormap"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1001 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1005 msgid "The XPM image format"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1009 msgid "The EMF image format"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1013 #, c-format
1014 msgid "Could not allocate memory: %s"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1018 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1019 #, c-format
1020 msgid "Could not create stream: %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1024 #, c-format
1025 msgid "Could not seek stream: %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1029 #, c-format
1030 msgid "Could not read from stream: %s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1034 msgid "Couldn't create pixbuf"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1038 msgid "Couldn't load bitmap"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1042 msgid "Couldn't load metafile"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1046 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1050 msgid "Couldn't save"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1054 msgid "The WMF image format"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Description of --sync in --help output
1058 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1059 msgid "Don't batch GDI requests"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Description of --no-wintab in --help output
1063 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1064 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1068 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1069 msgid "Same as --no-wintab"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Description of --use-wintab in --help output
1073 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1074 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1078 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1079 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1083 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1084 msgid "COLORS"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Description of --sync in --help output
1088 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1089 msgid "Make X calls synchronous"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1093 #, c-format
1094 msgid "Starting %s"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1098 #, c-format
1099 msgid "Opening %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1103 #, c-format
1104 msgid "Opening %d Item"
1105 msgid_plural "Opening %d Items"
1106 msgstr[0] ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
1109 msgid "License"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1113 msgid "The license of the program"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Add the credits button
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1118 msgid "C_redits"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. Add the license button
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:514
1123 msgid "_License"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:744
1127 #, c-format
1128 msgid "About %s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1132 msgid "Credits"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
1136 msgid "Written by"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
1140 msgid "Documented by"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1144 msgid "Translated by"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
1148 msgid "Artwork by"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1152 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1153 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1154 #. * this.
1155 #. *
1156 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1157 #.
1158 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1159 msgid "keyboard label|Shift"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1163 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1164 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1165 #. * this.
1166 #. *
1167 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1168 #.
1169 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1170 msgid "keyboard label|Ctrl"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1174 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1175 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1176 #. * this.
1177 #. *
1178 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1179 #.
1180 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1181 msgid "keyboard label|Alt"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1185 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1186 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1187 #. * this.
1188 #. * And do not translate the part before the |.
1189 #.
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:678
1191 msgid "keyboard label|Super"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1195 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1196 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1197 #. * this.
1198 #. * And do not translate the part before the |.
1199 #.
1200 #: gtk/gtkaccellabel.c:692
1201 msgid "keyboard label|Hyper"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1205 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1206 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1207 #. * this.
1208 #. * And do not translate the part before the |.
1209 #.
1210 #: gtk/gtkaccellabel.c:707
1211 msgid "keyboard label|Meta"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. do not translate the part before the |
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:725
1216 msgid "keyboard label|Space"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. do not translate the part before the |
1220 #: gtk/gtkaccellabel.c:729
1221 msgid "keyboard label|Backslash"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1225 #, c-format
1226 msgid "Invalid type function: `%s'"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1230 #, c-format
1231 msgid "Invalid root element: '%s'"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1235 #, c-format
1236 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1240 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1241 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1242 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1243 #. *
1244 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1245 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1246 #. * the year will appear on the right.
1247 #.
1248 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1249 msgid "calendar:MY"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1253 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1254 #. * to be the first day of the week, and so on.
1255 #.
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1257 msgid "calendar:week_start:0"
1258 msgstr "calendar:week_start:6"
1259
1260 #. Translators:  This is a text measurement template.
1261 #. * Translate it to the widest year text.
1262 #. *
1263 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1264 #. * in the translation.
1265 #. *
1266 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1267 #.
1268 #: gtk/gtkcalendar.c:1796
1269 msgid "year measurement template|2000"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1273 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1274 #. *
1275 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1276 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1277 #. * part in the translation.
1278 #. *
1279 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1280 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1281 #. * too.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488
1284 #, c-format
1285 msgid "calendar:day:digits|%d"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1289 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1290 #. *
1291 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1292 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1293 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1294 #. *
1295 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1296 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1297 #. * too.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "calendar:week:digits|%d"
1302 msgstr "calendar:week_start:6"
1303
1304 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1305 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1306 #. * Use only ASCII in the translation.
1307 #. *
1308 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1309 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1310 #. * msgid.
1311 #. *
1312 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1313 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1314 #.
1315 #: gtk/gtkcalendar.c:2140
1316 msgid "calendar year format|%Y"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1320 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1321 #. * the text after the | in the translation.
1322 #.
1323 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1324 msgid "Accelerator|Disabled"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1328 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1329 #. * acelerator.
1330 #.
1331 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1332 msgid "New accelerator..."
1333 msgstr ""
1334
1335 #. do not translate the part before the |
1336 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1337 #, c-format
1338 msgid "progress bar label|%d %%"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1342 msgid "Pick a Color"
1343 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1344
1345 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1346 msgid "Received invalid color data\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1350 msgid ""
1351 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1352 "lightness of that color using the inner triangle."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1356 msgid ""
1357 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1358 "that color."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1362 msgid "_Hue:"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1366 msgid "Position on the color wheel."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1370 msgid "_Saturation:"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1374 msgid "\"Deepness\" of the color."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1378 msgid "_Value:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1382 msgid "Brightness of the color."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1386 msgid "_Red:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1390 msgid "Amount of red light in the color."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1394 msgid "_Green:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1398 msgid "Amount of green light in the color."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1402 msgid "_Blue:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1406 msgid "Amount of blue light in the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1410 msgid "Op_acity:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1414 msgid "Transparency of the color."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1418 msgid "Color _name:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1422 msgid ""
1423 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1424 "such as 'orange' in this entry."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1428 msgid "_Palette:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1432 msgid "Color Wheel"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1436 msgid ""
1437 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1438 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1439 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1443 msgid ""
1444 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1445 "it for use in the future."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1449 msgid "_Save color here"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1453 msgid ""
1454 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1455 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1459 msgid "Color Selection"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkentry.c:5375 gtk/gtktextview.c:7686
1463 msgid "Input _Methods"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkentry.c:5389 gtk/gtktextview.c:7700
1467 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1471 msgid "Select A File"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1475 msgid "Desktop"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1479 msgid "(None)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1483 msgid "Other..."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1487 msgid "Could not retrieve information about the file"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1491 msgid "Could not add a bookmark"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1495 msgid "Could not remove bookmark"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1499 msgid "The folder could not be created"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1503 msgid ""
1504 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1505 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1509 msgid "Invalid file name"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1513 msgid "The folder contents could not be displayed"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. Translators: the first string is a path and the second string
1517 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1518 #. * to translate.
1519 #.
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1521 #, c-format
1522 msgid "%1$s on %2$s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1526 msgid "Search"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1530 msgid "Recently Used"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1534 msgid "Select which types of files are shown"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1538 #, c-format
1539 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1543 #, c-format
1544 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1548 #, c-format
1549 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1553 #, c-format
1554 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1558 msgid "Remove"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1562 msgid "Rename..."
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1567 msgid "Places"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1572 msgid "_Places"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1576 msgid "_Add"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1580 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1584 msgid "_Remove"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1588 msgid "Remove the selected bookmark"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1592 msgid "Could not select file"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1596 msgid "_Add to Bookmarks"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1600 msgid "Show _Hidden Files"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1604 msgid "Files"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1608 msgid "Name"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1612 msgid "Size"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1616 msgid "Modified"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. Label
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1621 msgid "_Name:"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1625 msgid "_Browse for other folders"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1629 msgid "Type a file name"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Create Folder
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1634 msgid "Create Fo_lder"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1638 msgid "_Location:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1642 msgid "Save in _folder:"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1646 msgid "Create in _folder:"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1650 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1654 #, c-format
1655 msgid "Shortcut %s already exists"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1659 #, c-format
1660 msgid "Shortcut %s does not exist"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1664 #, c-format
1665 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1675 msgid "_Replace"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1679 msgid "Could not start the search process"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1683 msgid ""
1684 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1685 "Please make sure it is running."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1689 msgid "Could not send the search request"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Label
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1694 msgid "_Search:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1698 #, c-format
1699 msgid "Could not mount %s"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1703 msgid "Type name of new folder"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1707 #, c-format
1708 msgid "%.1f KB"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1712 #, c-format
1713 msgid "%.1f MB"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1717 #, c-format
1718 msgid "%.1f GB"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1723 msgid "Unknown"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1727 msgid "%H:%M"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1731 msgid "Yesterday at %H:%M"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
1735 msgid "Invalid path"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. translators: this text is shown when there are no completions
1739 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1740 #.
1741 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
1742 msgid "No match"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1746 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1747 #.
1748 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
1749 msgid "Sole completion"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1753 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1754 #. * a longer match
1755 #.
1756 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
1757 msgid "Complete, but not unique"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. translators: this text is shown while the system is searching
1761 #. * for possible completions for text in a file chooser entry
1762 #.
1763 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
1764 msgid "Completing..."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1769 #, c-format
1770 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1774 msgid "Folders"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1778 msgid "Fol_ders"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1782 msgid "_Files"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1786 #, c-format
1787 msgid "Folder unreadable: %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1794 "available to this program.\n"
1795 "Are you sure that you want to select it?"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1799 msgid "_New Folder"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1803 msgid "De_lete File"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1807 msgid "_Rename File"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1817 msgid "New Folder"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1821 msgid "_Folder name:"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1825 msgid "C_reate"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1829 #, c-format
1830 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1834 #, c-format
1835 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1839 #, c-format
1840 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1844 msgid "Delete File"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1848 #, c-format
1849 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1853 #, c-format
1854 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1858 #, c-format
1859 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1863 msgid "Rename File"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1867 #, c-format
1868 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1872 msgid "_Rename"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1876 msgid "_Selection: "
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1883 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1887 msgid "Invalid UTF-8"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1891 msgid "Name too long"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1895 msgid "Couldn't convert filename"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1899 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1900 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1901 #. * this particular string.
1902 #.
1903 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1904 msgid "File System"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1908 msgid "Could not obtain root folder"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1912 msgid "(Empty)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1916 msgid "Pick a Font"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Initialize fields
1920 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1921 msgid "Sans 12"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1925 msgid "Font"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1929 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1930 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1931 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1935 msgid "_Family:"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1939 msgid "_Style:"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1943 msgid "Si_ze:"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. create the text entry widget
1947 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1948 msgid "_Preview:"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfontsel.c:1542
1952 msgid "Font Selection"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkgamma.c:408
1956 msgid "Gamma"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkgamma.c:418
1960 msgid "_Gamma value"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1964 #. * load it.
1965 #.
1966 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
1967 #, c-format
1968 msgid "Error loading icon: %s"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1975 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1976 "You can get a copy from:\n"
1977 "\t%s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
1981 #, c-format
1982 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkicontheme.c:3058
1986 msgid "Failed to load icon"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkimmodule.c:515
1990 msgid "Simple"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
1994 msgid "input method menu|System"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
1998 msgid "Input"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2002 msgid "No extended input devices"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2006 msgid "_Device:"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2010 msgid "Disabled"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2014 msgid "Screen"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2018 msgid "Window"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2022 msgid "_Mode:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. The axis listbox
2026 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2027 msgid "Axes"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. Keys listbox
2031 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2032 msgid "Keys"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2036 msgid "_X:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2040 msgid "_Y:"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2044 msgid "_Pressure:"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2048 msgid "X _tilt:"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2052 msgid "Y t_ilt:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2056 msgid "_Wheel:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2060 msgid "none"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2064 msgid "(disabled)"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2068 msgid "(unknown)"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. and clear button
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2073 msgid "Cl_ear"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtklinkbutton.c:427
2077 msgid "Copy URL"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtklinkbutton.c:565
2081 msgid "Invalid URI"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2085 #: gtk/gtkmain.c:421
2086 msgid "Load additional GTK+ modules"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2090 #: gtk/gtkmain.c:422
2091 msgid "MODULES"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2095 #: gtk/gtkmain.c:424
2096 msgid "Make all warnings fatal"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2100 #: gtk/gtkmain.c:427
2101 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2105 #: gtk/gtkmain.c:430
2106 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2110 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2111 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2112 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2113 #.
2114 #: gtk/gtkmain.c:678
2115 msgid "default:LTR"
2116 msgstr "default:RTL"
2117
2118 #: gtk/gtkmain.c:740
2119 #, c-format
2120 msgid "Cannot open display: %s"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkmain.c:777
2124 msgid "GTK+ Options"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkmain.c:777
2128 msgid "Show GTK+ Options"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2132 msgid "Co_nnect"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2136 msgid "Connect _anonymously"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2140 msgid "Connect as u_ser:"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2144 msgid "_Username:"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2148 msgid "_Domain:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2152 msgid "_Password:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2156 msgid "Forget password _immediately"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2160 msgid "Remember password until you _logout"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2164 msgid "Remember _forever"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930
2168 #, c-format
2169 msgid "Page %u"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2173 msgid "Not a valid page setup file"
2174 msgstr ""
2175
2176 #. Translate to the default units to use for presenting
2177 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2178 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2179 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2180 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2181 #.
2182 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2183 #, fuzzy
2184 msgid "default:mm"
2185 msgstr "default:RTL"
2186
2187 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2188 msgid ""
2189 "<b>Any Printer</b>\n"
2190 "For portable documents"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2194 msgid "mm"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2198 msgid "inch"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "Margins:\n"
2205 " Left: %s %s\n"
2206 " Right: %s %s\n"
2207 " Top: %s %s\n"
2208 " Bottom: %s %s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2212 msgid "Manage Custom Sizes..."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2216 msgid "_Format for:"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2220 msgid "_Paper size:"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2224 msgid "_Orientation:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2397
2228 msgid "Page Setup"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2232 msgid "Margins from Printer..."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2236 #, c-format
2237 msgid "Custom Size %d"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2241 msgid "Manage Custom Sizes"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2245 msgid "_Width:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2249 msgid "_Height:"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2253 msgid "Paper Size"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2257 msgid "_Top:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2261 msgid "_Bottom:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2265 msgid "_Left:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2269 msgid "_Right:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2273 msgid "Paper Margins"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2277 msgid "Up Path"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2281 msgid "Down Path"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2285 msgid "File System Root"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2289 msgid "Not available"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2293 msgid "_Save in folder:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. translators: this string is the default job title for print
2297 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2298 #. * by the job number.
2299 #.
2300 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2301 #, c-format
2302 msgid "%s job #%d"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2306 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2307 msgid "print operation status|Initial state"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2311 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2312 msgid "print operation status|Preparing to print"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2316 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2317 msgid "print operation status|Generating data"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2321 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2322 msgid "print operation status|Sending data"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2326 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2327 msgid "print operation status|Waiting"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2331 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2332 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2336 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2337 msgid "print operation status|Printing"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2341 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2342 msgid "print operation status|Finished"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2346 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2347 msgid "print operation status|Finished with error"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2351 #, c-format
2352 msgid "Preparing %d"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2356 #, c-format
2357 msgid "Preparing"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2361 #, c-format
2362 msgid "Printing %d"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2366 #, c-format
2367 msgid "Error creating print preview"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2371 #, c-format
2372 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2376 #, c-format
2377 msgid "Error launching preview"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2381 #, c-format
2382 msgid "Error printing"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2386 msgid "Application"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2390 msgid "Printer offline"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2394 msgid "Out of paper"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. Translators: this is a printer status.
2398 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2399 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
2400 msgid "Paused"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2404 msgid "Need user intervention"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2408 msgid "Custom size"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2412 msgid "No printer found"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2416 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2420 msgid "Error from StartDoc"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2424 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2425 msgid "Not enough free memory"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2429 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2433 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2437 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2441 msgid "Unspecified error"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1716
2445 msgid "Printer"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2449 msgid "Location"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1735
2453 msgid "Status"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
2457 msgid "Range"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
2461 msgid "_All Pages"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769
2465 msgid "C_urrent Page"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1778
2469 msgid "Pag_es:"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2473 msgid ""
2474 "Specify one or more page ranges,\n"
2475 " e.g. 1-3,7,11"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1798
2479 msgid "Copies"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2483 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803
2484 msgid "Copie_s:"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1821
2488 msgid "C_ollate"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2492 msgid "_Reverse"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1849
2496 msgid "General"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2252
2500 msgid "Layout"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2504 msgid "Pages per _side:"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2508 msgid "T_wo-sided:"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
2512 msgid "_Only print:"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. In enum order
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
2517 msgid "All sheets"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2521 msgid "Even sheets"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2525 msgid "Odd sheets"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
2529 msgid "Sc_ale:"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2533 msgid "Paper"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338
2537 msgid "Paper _type:"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
2541 msgid "Paper _source:"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
2545 msgid "Output t_ray:"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
2549 msgid "Job Details"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
2553 msgid "Pri_ority:"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2557 msgid "_Billing info:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2459
2561 msgid "Print Document"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2465
2565 #, fuzzy
2566 msgid "_Now"
2567 msgstr "_خیر"
2568
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2472
2570 msgid "A_t:"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2487
2574 msgid "On _hold"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
2578 msgid "Add Cover Page"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2512
2582 msgid "Be_fore:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2527
2586 msgid "_After:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2542
2590 msgid "Job"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2608
2594 msgid "Advanced"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2643
2598 msgid "Image Quality"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Color"
2604 msgstr "_رنگ"
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
2607 msgid "Finishing"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2659
2611 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2682
2615 msgid "Print"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkrc.c:2872
2619 #, c-format
2620 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2624 #, c-format
2625 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2629 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2630 #, c-format
2631 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2635 msgid "Select which type of documents are shown"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
2639 #, c-format
2640 msgid "No item for URI '%s' found"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
2644 msgid "Untitled filter"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
2648 msgid "Could not remove item"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
2652 msgid "Could not clear list"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
2656 msgid "Copy _Location"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
2660 msgid "_Remove From List"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
2664 msgid "_Clear List"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2668 msgid "Show _Private Resources"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2672 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2673 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2674 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2675 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2676 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2677 #. * right place when idly populating the menu in case the
2678 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2679 #. * recent chooser menu widget.
2680 #.
2681 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2682 msgid "No items found"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2686 #, c-format
2687 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2691 #, c-format
2692 msgid "Open '%s'"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2696 msgid "Unknown item"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2700 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2701 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2702 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2703 #. *
2704 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2705 #.
2706 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2707 #, c-format
2708 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2712 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2713 #. *
2714 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2715 #.
2716 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2717 #, c-format
2718 msgid "recent menu label|%d. %s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2722 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2723 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2724 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2725 #, c-format
2726 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2730 #: gtk/gtkstock.c:288
2731 msgid "Information"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkstock.c:289
2735 msgid "Warning"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkstock.c:290
2739 msgid "Error"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkstock.c:291
2743 msgid "Question"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2747 #. * need the mnemonics to be rationalized
2748 #.
2749 #: gtk/gtkstock.c:296
2750 msgid "_About"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:298
2754 msgid "_Apply"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkstock.c:299
2758 msgid "_Bold"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:300
2762 msgid "_Cancel"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:301
2766 msgid "_CD-Rom"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:302
2770 msgid "_Clear"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:303
2774 msgid "_Close"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:304
2778 msgid "C_onnect"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:305
2782 msgid "_Convert"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:306
2786 msgid "_Copy"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:307
2790 msgid "Cu_t"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:308
2794 msgid "_Delete"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:309
2798 msgid "_Discard"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:310
2802 msgid "_Disconnect"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:311
2806 msgid "_Execute"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:312
2810 msgid "_Edit"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:313
2814 msgid "_Find"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkstock.c:314
2818 msgid "Find and _Replace"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkstock.c:315
2822 msgid "_Floppy"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkstock.c:316
2826 msgid "_Fullscreen"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkstock.c:317
2830 msgid "_Leave Fullscreen"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2834 #: gtk/gtkstock.c:319
2835 msgid "Navigation|_Bottom"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2839 #: gtk/gtkstock.c:321
2840 msgid "Navigation|_First"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2844 #: gtk/gtkstock.c:323
2845 msgid "Navigation|_Last"
2846 msgstr ""
2847
2848 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2849 #: gtk/gtkstock.c:325
2850 msgid "Navigation|_Top"
2851 msgstr ""
2852
2853 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2854 #: gtk/gtkstock.c:327
2855 msgid "Navigation|_Back"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2859 #: gtk/gtkstock.c:329
2860 msgid "Navigation|_Down"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2864 #: gtk/gtkstock.c:331
2865 msgid "Navigation|_Forward"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2869 #: gtk/gtkstock.c:333
2870 msgid "Navigation|_Up"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkstock.c:334
2874 msgid "_Harddisk"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkstock.c:335
2878 msgid "_Help"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkstock.c:336
2882 msgid "_Home"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkstock.c:337
2886 msgid "Increase Indent"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkstock.c:338
2890 msgid "Decrease Indent"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkstock.c:339
2894 msgid "_Index"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkstock.c:340
2898 msgid "_Information"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkstock.c:341
2902 msgid "_Italic"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkstock.c:342
2906 msgid "_Jump to"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2910 #: gtk/gtkstock.c:344
2911 msgid "Justify|_Center"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2915 #: gtk/gtkstock.c:346
2916 msgid "Justify|_Fill"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2920 #: gtk/gtkstock.c:348
2921 msgid "Justify|_Left"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2925 #: gtk/gtkstock.c:350
2926 msgid "Justify|_Right"
2927 msgstr ""
2928
2929 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2930 #: gtk/gtkstock.c:353
2931 msgid "Media|_Forward"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2935 #: gtk/gtkstock.c:355
2936 msgid "Media|_Next"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2940 #: gtk/gtkstock.c:357
2941 msgid "Media|P_ause"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2945 #: gtk/gtkstock.c:359
2946 msgid "Media|_Play"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2950 #: gtk/gtkstock.c:361
2951 msgid "Media|Pre_vious"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2955 #: gtk/gtkstock.c:363
2956 msgid "Media|_Record"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2960 #: gtk/gtkstock.c:365
2961 msgid "Media|R_ewind"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2965 #: gtk/gtkstock.c:367
2966 msgid "Media|_Stop"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkstock.c:368
2970 msgid "_Network"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:369
2974 msgid "_New"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:370
2978 msgid "_No"
2979 msgstr "_خیر"
2980
2981 #: gtk/gtkstock.c:371
2982 msgid "_OK"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:372
2986 msgid "_Open"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:373
2990 msgid "Landscape"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:374
2994 msgid "Portrait"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:375
2998 msgid "Reverse landscape"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:376
3002 msgid "Reverse portrait"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:377
3006 msgid "Page Set_up"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:378
3010 msgid "_Paste"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:379
3014 msgid "_Preferences"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:380
3018 msgid "_Print"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:381
3022 msgid "Print Pre_view"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:382
3026 msgid "_Properties"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:383
3030 msgid "_Quit"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:384
3034 msgid "_Redo"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:385
3038 msgid "_Refresh"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:387
3042 msgid "_Revert"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:388
3046 msgid "_Save"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:389
3050 msgid "Save _As"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:390
3054 msgid "Select _All"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:391
3058 msgid "_Color"
3059 msgstr "_رنگ"
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:392
3062 msgid "_Font"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:393
3066 msgid "_Ascending"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:394
3070 msgid "_Descending"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:395
3074 msgid "_Spell Check"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:396
3078 msgid "_Stop"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:397
3082 msgid "_Strikethrough"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:398
3086 msgid "_Undelete"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:399
3090 msgid "_Underline"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:400
3094 msgid "_Undo"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:401
3098 msgid "_Yes"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:402
3102 msgid "_Normal Size"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:403
3106 msgid "Best _Fit"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:404
3110 msgid "Zoom _In"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:405
3114 msgid "Zoom _Out"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3118 #, c-format
3119 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3123 #, c-format
3124 msgid "No deserialize function found for format %s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3128 #, c-format
3129 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3133 #, c-format
3134 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3138 #, c-format
3139 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3143 #, c-format
3144 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3148 #, c-format
3149 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3153 #, c-format
3154 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3158 #, c-format
3159 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3163 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3167 #, c-format
3168 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3172 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3173 #, c-format
3174 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3178 #, c-format
3179 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3183 #, c-format
3184 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3194 #, c-format
3195 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3199 #, c-format
3200 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3204 #, c-format
3205 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3209 #, c-format
3210 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3214 #, c-format
3215 msgid "A <%s> element has already been specified"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3219 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3223 msgid "Serialized data is malformed"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3227 msgid ""
3228 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtktextutil.c:61
3232 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtktextutil.c:62
3236 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtktextutil.c:63
3240 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtktextutil.c:64
3244 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtktextutil.c:65
3248 msgid "LRO Left-to-right _override"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktextutil.c:66
3252 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtktextutil.c:67
3256 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktextutil.c:68
3260 msgid "ZWS _Zero width space"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtktextutil.c:69
3264 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtktextutil.c:70
3268 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkthemes.c:71
3272 #, c-format
3273 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3277 msgid "--- No Tip ---"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3281 #, c-format
3282 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3286 #, c-format
3287 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3291 msgid "Empty"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3295 msgid "Volume"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3299 msgid "Turns volume down or up"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3303 msgid "Adjusts the volume"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3307 msgid "Volume Down"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3311 msgid "Decreases the volume"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3315 msgid "Volume Up"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3319 msgid "Increases the volume"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3323 msgid "Muted"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3327 msgid "Full Volume"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3331 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3332 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3333 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3334 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3335 #. * part in the translation!
3336 #.
3337 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3338 #, c-format
3339 msgid "volume percentage|%d %%"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. translators, strip everything up to the first |
3343 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3344 msgid "paper size|asme_f"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. translators, strip everything up to the first |
3348 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3349 msgid "paper size|A0x2"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. translators, strip everything up to the first |
3353 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3354 msgid "paper size|A0"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. translators, strip everything up to the first |
3358 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3359 msgid "paper size|A0x3"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. translators, strip everything up to the first |
3363 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3364 msgid "paper size|A1"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. translators, strip everything up to the first |
3368 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3369 msgid "paper size|A10"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. translators, strip everything up to the first |
3373 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3374 msgid "paper size|A1x3"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. translators, strip everything up to the first |
3378 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3379 msgid "paper size|A1x4"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. translators, strip everything up to the first |
3383 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3384 msgid "paper size|A2"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. translators, strip everything up to the first |
3388 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3389 msgid "paper size|A2x3"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. translators, strip everything up to the first |
3393 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3394 msgid "paper size|A2x4"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. translators, strip everything up to the first |
3398 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3399 msgid "paper size|A2x5"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. translators, strip everything up to the first |
3403 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3404 msgid "paper size|A3"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. translators, strip everything up to the first |
3408 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3409 msgid "paper size|A3 Extra"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. translators, strip everything up to the first |
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3414 msgid "paper size|A3x3"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. translators, strip everything up to the first |
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3419 msgid "paper size|A3x4"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. translators, strip everything up to the first |
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3424 msgid "paper size|A3x5"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. translators, strip everything up to the first |
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3429 msgid "paper size|A3x6"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. translators, strip everything up to the first |
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3434 msgid "paper size|A3x7"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3439 msgid "paper size|A4"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3444 msgid "paper size|A4 Extra"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3449 msgid "paper size|A4 Tab"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3454 msgid "paper size|A4x3"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3459 msgid "paper size|A4x4"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3464 msgid "paper size|A4x5"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3469 msgid "paper size|A4x6"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3474 msgid "paper size|A4x7"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3479 msgid "paper size|A4x8"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3484 msgid "paper size|A4x9"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3489 msgid "paper size|A5"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3494 msgid "paper size|A5 Extra"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3499 msgid "paper size|A6"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3504 msgid "paper size|A7"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3509 msgid "paper size|A8"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3514 msgid "paper size|A9"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3519 msgid "paper size|B0"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3524 msgid "paper size|B1"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3529 msgid "paper size|B10"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3534 msgid "paper size|B2"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3539 msgid "paper size|B3"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3544 msgid "paper size|B4"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3549 msgid "paper size|B5"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3554 msgid "paper size|B5 Extra"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3559 msgid "paper size|B6"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3564 msgid "paper size|B6/C4"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3569 msgid "paper size|B7"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3574 msgid "paper size|B8"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3579 msgid "paper size|B9"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3584 msgid "paper size|C0"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3589 msgid "paper size|C1"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3594 msgid "paper size|C10"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3599 msgid "paper size|C2"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3604 msgid "paper size|C3"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3609 msgid "paper size|C4"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3614 msgid "paper size|C5"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3619 msgid "paper size|C6"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3624 msgid "paper size|C6/C5"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3629 msgid "paper size|C7"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3634 msgid "paper size|C7/C6"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3639 msgid "paper size|C8"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3644 msgid "paper size|C9"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3649 msgid "paper size|DL Envelope"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3654 msgid "paper size|RA0"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3659 msgid "paper size|RA1"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3664 msgid "paper size|RA2"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3669 msgid "paper size|SRA0"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3674 msgid "paper size|SRA1"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3679 msgid "paper size|SRA2"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3684 msgid "paper size|JB0"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3689 msgid "paper size|JB1"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3694 msgid "paper size|JB10"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3699 msgid "paper size|JB2"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3704 msgid "paper size|JB3"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3709 msgid "paper size|JB4"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3714 msgid "paper size|JB5"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3719 msgid "paper size|JB6"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3724 msgid "paper size|JB7"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3729 msgid "paper size|JB8"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3734 msgid "paper size|JB9"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3739 msgid "paper size|jis exec"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3744 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3749 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3754 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3759 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3764 msgid "paper size|kahu Envelope"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3769 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3774 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3779 msgid "paper size|you4 Envelope"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3784 msgid "paper size|10x11"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3789 msgid "paper size|10x13"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3794 msgid "paper size|10x14"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3799 msgid "paper size|10x15"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3804 msgid "paper size|11x12"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3809 msgid "paper size|11x15"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3814 msgid "paper size|12x19"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3819 msgid "paper size|5x7"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3824 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3829 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3834 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3839 msgid "paper size|a2 Envelope"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3844 msgid "paper size|Arch A"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3849 msgid "paper size|Arch B"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3854 msgid "paper size|Arch C"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3859 msgid "paper size|Arch D"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3864 msgid "paper size|Arch E"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3869 msgid "paper size|b-plus"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3874 msgid "paper size|c"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3879 msgid "paper size|c5 Envelope"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3884 msgid "paper size|d"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3889 msgid "paper size|e"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3894 msgid "paper size|edp"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3899 msgid "paper size|European edp"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3904 msgid "paper size|Executive"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3909 msgid "paper size|f"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3914 msgid "paper size|FanFold European"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3919 msgid "paper size|FanFold US"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3924 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3929 msgid "paper size|Government Legal"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3934 msgid "paper size|Government Letter"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3939 msgid "paper size|Index 3x5"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3944 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3949 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3954 msgid "paper size|Index 5x8"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3959 msgid "paper size|Invoice"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3964 msgid "paper size|Tabloid"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3969 msgid "paper size|US Legal"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3974 msgid "paper size|US Legal Extra"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. translators, strip everything up to the first |
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3979 msgid "paper size|US Letter"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3984 msgid "paper size|US Letter Extra"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. translators, strip everything up to the first |
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3989 msgid "paper size|US Letter Plus"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. translators, strip everything up to the first |
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3994 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. translators, strip everything up to the first |
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3999 msgid "paper size|#10 Envelope"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4004 msgid "paper size|#11 Envelope"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. translators, strip everything up to the first |
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4009 msgid "paper size|#12 Envelope"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4014 msgid "paper size|#14 Envelope"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. translators, strip everything up to the first |
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4019 msgid "paper size|#9 Envelope"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. translators, strip everything up to the first |
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4024 msgid "paper size|Personal Envelope"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. translators, strip everything up to the first |
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4029 msgid "paper size|Quarto"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4034 msgid "paper size|Super A"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. translators, strip everything up to the first |
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4039 msgid "paper size|Super B"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4044 msgid "paper size|Wide Format"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. translators, strip everything up to the first |
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4049 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. translators, strip everything up to the first |
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4054 msgid "paper size|Folio"
4055 msgstr ""
4056
4057 #. translators, strip everything up to the first |
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4059 msgid "paper size|Folio sp"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4064 msgid "paper size|Invite Envelope"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. translators, strip everything up to the first |
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4069 msgid "paper size|Italian Envelope"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4074 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. translators, strip everything up to the first |
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4079 msgid "paper size|pa-kai"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. translators, strip everything up to the first |
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4084 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. translators, strip everything up to the first |
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4089 msgid "paper size|Small Photo"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4094 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. translators, strip everything up to the first |
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4099 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4104 msgid "paper size|prc 16k"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. translators, strip everything up to the first |
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4109 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. translators, strip everything up to the first |
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4114 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. translators, strip everything up to the first |
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4119 msgid "paper size|prc 32k"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4124 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. translators, strip everything up to the first |
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4129 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4134 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. translators, strip everything up to the first |
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4139 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. translators, strip everything up to the first |
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4144 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. translators, strip everything up to the first |
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4149 msgid "paper size|ROC 16k"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4154 msgid "paper size|ROC 8k"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4158 #, c-format
4159 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4163 #, c-format
4164 msgid "Failed to write header\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4168 #, c-format
4169 msgid "Failed to write hash table\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4173 #, c-format
4174 msgid "Failed to write folder index\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4178 #, c-format
4179 msgid "Failed to rewrite header\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4183 #, c-format
4184 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4188 #, c-format
4189 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4193 #, c-format
4194 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4198 #, c-format
4199 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4203 #, c-format
4204 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4208 #, c-format
4209 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4213 #, c-format
4214 msgid "Cache file created successfully.\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4218 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4222 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4226 msgid "Don't include image data in the cache"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4230 msgid "Output a C header file"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4234 msgid "Turn off verbose output"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4238 msgid "Validate existing icon cache"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4242 #, c-format
4243 msgid "File not found: %s\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4247 #, c-format
4248 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4252 #, c-format
4253 msgid "No theme index file."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "No theme index file in '%s'.\n"
4260 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. ID
4264 #: modules/input/imam-et.c:454
4265 msgid "Amharic (EZ+)"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. ID
4269 #: modules/input/imcedilla.c:92
4270 msgid "Cedilla"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. ID
4274 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4275 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. ID
4279 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4280 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. ID
4284 #: modules/input/imipa.c:145
4285 msgid "IPA"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. ID
4289 #: modules/input/immultipress.c:31
4290 msgid "Multipress"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. ID
4294 #: modules/input/imthai.c:35
4295 msgid "Thai-Lao"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. ID
4299 #: modules/input/imti-er.c:453
4300 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. ID
4304 #: modules/input/imti-et.c:453
4305 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. ID
4309 #: modules/input/imviqr.c:244
4310 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #. ID
4314 #: modules/input/imxim.c:28
4315 msgid "X Input Method"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4319 #, c-format
4320 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4324 #, c-format
4325 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4326 msgstr ""
4327
4328 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4330 #, c-format
4331 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4332 msgstr ""
4333
4334 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
4336 #, c-format
4337 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4338 msgstr ""
4339
4340 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4341 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
4342 #, c-format
4343 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4344 msgstr ""
4345
4346 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4347 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
4348 #, c-format
4349 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
4353 #, c-format
4354 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
4358 #, c-format
4359 msgid "The door is open on printer '%s'."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
4363 #, c-format
4364 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
4368 #, c-format
4369 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
4373 #, c-format
4374 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
4378 #, c-format
4379 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
4383 #, c-format
4384 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4385 msgstr ""
4386
4387 #. Translators: this is a printer status.
4388 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4389 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. Translators: this is a printer status.
4393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
4394 msgid "Rejecting Jobs"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4398 msgid "Two Sided"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
4402 msgid "Paper Type"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4406 msgid "Paper Source"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
4410 msgid "Output Tray"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4414 msgid "One Sided"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
4419 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015
4420 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023
4421 msgid "Auto Select"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4425 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
4426 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4428 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
4429 msgid "Printer Default"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4433 msgid "Urgent"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4437 msgid "High"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4441 msgid "Medium"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4445 msgid "Low"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4449 msgid "None"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4453 msgid "Classified"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4457 msgid "Confidential"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4461 msgid "Secret"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4465 msgid "Standard"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4469 msgid "Top Secret"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4473 msgid "Unclassified"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4477 #, c-format
4478 msgid "Custom %sx%s"
4479 msgstr ""
4480
4481 #. default filename used for print-to-file
4482 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4483 #, c-format
4484 msgid "output.%s"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4488 msgid "Print to File"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4492 msgid "PDF"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4496 msgid "Postscript"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4500 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4501 msgid "Pages per _sheet:"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4505 msgid "File"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4509 msgid "_Output format"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4513 msgid "Print to LPR"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4517 msgid "Pages Per Sheet"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4521 msgid "Command Line"
4522 msgstr ""
4523
4524 #. default filename used for print-to-test
4525 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4526 #, c-format
4527 msgid "test-output.%s"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4531 msgid "Print to Test Printer"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: tests/testfilechooser.c:207
4535 #, c-format
4536 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4537 msgstr ""