1 # GTK doysyesinin Azəri türkçəsinə tərcüməsi
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
7 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:58+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-12-07 20:25+0200\n"
10 "Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
11 "Language-Team: Azerbaijani turkish \n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
45 msgid "Image data is partially missing"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
50 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
56 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
57 msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
60 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
66 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
73 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
80 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
87 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
92 msgid "Image contained no data."
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
96 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
101 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
106 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
107 msgstr "Module_path dəki modulun yeri tapıla bilmir: \"%s\","
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
112 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
113 "from a different GTK version?"
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
118 msgid "Image type '%s' is not supported"
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
123 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
127 msgid "Unrecognized image file format"
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
132 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
137 msgid "Failed to load image '%s': %s"
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
142 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
147 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
150 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
153 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
157 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
159 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
162 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
165 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
166 "but didn't give a reason for the failure"
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
174 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
175 msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
179 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
180 msgstr "GIF yükləyicisində xəta (%s)"
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
183 msgid "Circular table entry in GIF file"
184 msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
187 msgid "File does not appear to be a GIF file"
188 msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil"
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
192 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
193 msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir"
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
196 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
197 msgstr "GIF animasiyasında xətalı böyüklükdə çərçivə var"
199 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
201 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
204 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
206 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
210 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
211 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
214 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
217 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
221 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
224 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
229 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
232 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
233 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
239 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
240 "applications to reduce memory usage"
243 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
245 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
248 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
249 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
252 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
253 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
257 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
261 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
265 msgid "PNM file has an image width of 0"
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
269 msgid "PNM file has an image height of 0"
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
273 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
277 msgid "Raw PNM image type is invalid"
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
281 msgid "PNM image format is invalid"
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
285 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
289 msgid "Unexpected end of PNM image data"
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
293 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
296 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
297 msgid "Failed to open TIFF image"
300 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
301 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
304 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
305 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
308 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
310 msgid "Invalid XBM file: %s"
313 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
314 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
317 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
318 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
321 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
322 msgid "No XPM header found"
325 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
326 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
329 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
330 msgid "Can't read XPM colormap"
333 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
334 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
337 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
338 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
341 #: gtk/gtkcellrenderer.c:99
344 msgstr "Passivləşdirilmiş"
346 #: gtk/gtkcellrenderer.c:100
347 msgid "Display the cell"
350 #: gtk/gtkcellrenderer.c:108
354 #: gtk/gtkcellrenderer.c:109
358 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
362 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
366 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
370 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
374 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
378 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
382 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:99 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:122
383 msgid "Pixbuf Object"
386 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:100 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:123
387 msgid "The pixbuf to render."
390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:146
394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:147
395 msgid "Text to render"
398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154
402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
403 msgid "Marked up text to render"
406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 gtk/gtktexttag.c:206
407 msgid "Background color name"
410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 gtk/gtktexttag.c:207
411 msgid "Background color as a string"
414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtktexttag.c:214
415 msgid "Background color"
418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 gtk/gtktexttag.c:215
419 msgid "Background color as a GdkColor"
422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:240
423 msgid "Foreground color name"
426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:241
427 msgid "Foreground color as a string"
430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:248
431 msgid "Foreground color"
434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:249
435 msgid "Foreground color as a GdkColor"
438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtkentry.c:375 gtk/gtktexttag.c:274
441 msgstr "(passivləşdirilmiş)"
443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtktexttag.c:275
444 msgid "Whether the text can be modified by the user"
447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkcellrenderertext.c:211
448 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtktexttag.c:283
453 msgid "Font description as a string"
456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:291
457 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:299
465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:300
466 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:229
470 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
473 msgstr "YazıTipi Tərzi:"
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellrenderertext.c:238
476 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
481 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtkcellrenderertext.c:258
486 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
489 msgstr "YazıTipi Xüsusiyyətləri"
491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:267
492 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
495 msgstr "Nöqtə Böyüklüyü:"
497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:355
500 msgstr "YazıTipi Növləri:"
502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtktexttag.c:356
503 msgid "Font size in points"
506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:414
510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:415
512 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtktexttag.c:454
516 msgid "Strikethrough"
519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:455
520 msgid "Whether to strike through the text"
523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:462
527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:463
528 msgid "Style of underline for this text"
531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtktexttag.c:499
532 msgid "Background set"
535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtktexttag.c:500
536 msgid "Whether this tag affects the background color"
539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:511
540 msgid "Foreground set"
543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:512
544 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:519
548 msgid "Editability set"
551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:520
552 msgid "Whether this tag affects text editability"
555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:523
556 msgid "Font family set"
559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtktexttag.c:524
560 msgid "Whether this tag affects the font family"
563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:527
565 msgid "Font style set"
566 msgstr "YazıTipi Tərzi:"
568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:528
569 msgid "Whether this tag affects the font style"
572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:531
573 msgid "Font variant set"
576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:532
577 msgid "Whether this tag affects the font variant"
580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:535
581 msgid "Font weight set"
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:536
585 msgid "Whether this tag affects the font weight"
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:539
589 msgid "Font stretch set"
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:540
593 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:543
597 msgid "Font size set"
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:544
601 msgid "Whether this tag affects the font size"
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:563
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:353 gtk/gtktexttag.c:564
609 msgid "Whether this tag affects the rise"
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:579
613 msgid "Strikethrough set"
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtktexttag.c:580
617 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:587
621 msgid "Underline set"
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:588
625 msgid "Whether this tag affects underlining"
628 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:111
629 msgid "Pixbuf location"
632 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:112
633 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
636 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:131
637 msgid "pixbuf xalign"
640 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:132
641 msgid "The x-align of the pixbuf."
644 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:142
645 msgid "pixbuf yalign"
648 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:143
649 msgid "The y-align of the pixbuf."
652 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:153
656 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:154
657 msgid "The xpad of the pixbuf."
660 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:164
664 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:165
665 msgid "The ypad of the pixbuf."
668 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:123
672 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:124
673 msgid "The toggle state of the button"
676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
681 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
684 #: gtk/gtkcolorsel.c:1385
688 #: gtk/gtkcolorsel.c:1386
692 #: gtk/gtkcolorsel.c:1387
696 #: gtk/gtkcolorsel.c:1388
700 #: gtk/gtkcolorsel.c:1389
704 #: gtk/gtkcolorsel.c:1390
708 #: gtk/gtkcolorsel.c:1393
712 #: gtk/gtkcolorsel.c:1408
714 msgstr "Heks Qiyməti:"
716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1429
717 msgid "Custom Palette"
718 msgstr "Hazırkı Palitra"
720 #: gtk/gtkcolorsel.c:1434
724 #: gtk/gtkentry.c:365
725 msgid "Text Position"
728 #: gtk/gtkentry.c:366
729 msgid "The current position of the insertion point"
732 #: gtk/gtkentry.c:376
733 msgid "Whether the entry contents can be edited"
736 #: gtk/gtkentry.c:383
737 msgid "Maximum length"
740 #: gtk/gtkentry.c:384
741 msgid "Maximum number of characters for this entry"
744 #: gtk/gtkentry.c:392
748 #: gtk/gtkentry.c:393
750 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
754 #: gtk/gtkentry.c:399
755 msgid "Invisible character"
758 #: gtk/gtkentry.c:400
759 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
762 #: gtk/gtkentry.c:410
763 msgid "Activates default"
766 #: gtk/gtkentry.c:411
768 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
769 "dialog) when Enter is pressed."
772 #: gtk/gtkentry.c:417
773 msgid "Width in chars"
776 #: gtk/gtkentry.c:418
777 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
780 #: gtk/gtkentry.c:3173 gtk/gtktextview.c:4904
784 #: gtk/gtkentry.c:3174 gtk/gtktextview.c:4905
788 #: gtk/gtkentry.c:3175 gtk/gtktextview.c:4906
792 #. The directories clist
793 #: gtk/gtkfilesel.c:533
798 #: gtk/gtkfilesel.c:553
802 #: gtk/gtkfilesel.c:621 gtk/gtkfilesel.c:1719
804 msgid "Directory unreadable: %s"
805 msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s"
807 #: gtk/gtkfilesel.c:654
809 msgstr "Qovluq yarat"
811 #: gtk/gtkfilesel.c:665 gtk/gtkfilesel.c:1073
815 #: gtk/gtkfilesel.c:676 gtk/gtkfilesel.c:1217
817 msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
819 #: gtk/gtkfilesel.c:895
822 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
825 #: gtk/gtkfilesel.c:897
828 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
832 #: gtk/gtkfilesel.c:898 gtk/gtkfilesel.c:1151
833 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
836 #: gtk/gtkfilesel.c:906
838 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
841 #: gtk/gtkfilesel.c:941
842 msgid "Create Directory"
843 msgstr "Qovluq Yarat"
845 #: gtk/gtkfilesel.c:955
846 msgid "Directory name:"
850 #: gtk/gtkfilesel.c:968
854 #: gtk/gtkfilesel.c:977 gtk/gtkfilesel.c:1104 gtk/gtkfilesel.c:1259
855 #: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:235
859 #: gtk/gtkfilesel.c:1013
861 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
864 #: gtk/gtkfilesel.c:1016
867 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
871 #: gtk/gtkfilesel.c:1018 gtk/gtkfilesel.c:1165
872 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
875 #: gtk/gtkfilesel.c:1027
877 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
881 #: gtk/gtkfilesel.c:1095
885 #: gtk/gtkfilesel.c:1147 gtk/gtkfilesel.c:1161
887 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
890 #: gtk/gtkfilesel.c:1149
893 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
897 #: gtk/gtkfilesel.c:1163
900 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
904 #: gtk/gtkfilesel.c:1173
906 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
910 #: gtk/gtkfilesel.c:1250
912 msgstr "Təzədən Adlandır"
914 #: gtk/gtkfilesel.c:1698
918 #: gtk/gtkfilesel.c:2310
921 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
922 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
925 #: gtk/gtkfilesel.c:3177
926 msgid "Name too long"
929 #: gtk/gtkfilesel.c:3179
930 msgid "Couldn't convert filename"
933 #: gtk/gtkfontsel.c:190
937 #: gtk/gtkfontsel.c:195
941 #: gtk/gtkfontsel.c:200
945 #. create the text entry widget
946 #: gtk/gtkfontsel.c:310
950 #: gtk/gtkfontsel.c:971
951 msgid "Font Selection"
952 msgstr "Yazıtipi seçkisi"
954 #: gtk/gtkgamma.c:395
958 #: gtk/gtkgamma.c:402
960 msgstr "Qamma qiyməti"
962 #: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:234
966 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
969 #: gtk/gtkiconfactory.c:884
971 msgid "Error loading icon: %s"
974 #. shell and main vbox
975 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
979 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
980 msgid "No input devices"
981 msgstr "Giriş avadanlıqları yoxdur"
983 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
987 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
989 msgstr "Passivləşdirilmiş"
991 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
995 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
999 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
1004 #: gtk/gtkinputdialog.c:288
1009 #: gtk/gtkinputdialog.c:304
1013 #. We create the save button in any case, so that clients can
1014 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1015 #: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:245
1019 #: gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:240
1023 #: gtk/gtkinputdialog.c:467
1027 #: gtk/gtkinputdialog.c:468
1031 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1035 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1039 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1043 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1047 #: gtk/gtkinputdialog.c:512
1051 #: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
1053 msgstr "(passivləşdirilmiş)"
1055 #: gtk/gtkinputdialog.c:575
1060 #: gtk/gtkinputdialog.c:660
1064 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1065 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1066 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1067 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1069 #: gtk/gtkmain.c:473
1071 msgstr "default:LTR"
1073 #: gtk/gtknotebook.c:2011 gtk/gtknotebook.c:4329
1080 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1082 "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\" xətt %d"
1086 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1087 msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\""
1089 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1090 #: gtk/gtkstock.c:228
1094 #: gtk/gtkstock.c:229
1096 msgstr "Xəbərdarlıq"
1098 #: gtk/gtkstock.c:230
1102 #: gtk/gtkstock.c:231
1106 #: gtk/gtkstock.c:233
1110 #: gtk/gtkstock.c:236
1114 #: gtk/gtkstock.c:237
1118 #: gtk/gtkstock.c:238
1122 #: gtk/gtkstock.c:241
1126 #: gtk/gtkstock.c:242
1130 #: gtk/gtkstock.c:243
1134 #: gtk/gtkstock.c:244
1138 #: gtk/gtktexttag.c:196
1142 #: gtk/gtktexttag.c:197
1143 msgid "Name used to refer to the text tag"
1146 #: gtk/gtktexttag.c:222
1147 msgid "Background full height"
1150 #: gtk/gtktexttag.c:223
1152 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1153 "of the tagged characters"
1156 #: gtk/gtktexttag.c:231
1157 msgid "Background stipple mask"
1160 #: gtk/gtktexttag.c:232
1161 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1164 #: gtk/gtktexttag.c:257
1165 msgid "Foreground stipple mask"
1168 #: gtk/gtktexttag.c:258
1169 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1172 #: gtk/gtktexttag.c:265
1174 msgid "Text direction"
1175 msgstr "Qovluq Yarat"
1177 #: gtk/gtktexttag.c:266
1178 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1181 #: gtk/gtktexttag.c:365
1182 msgid "Justification"
1185 #: gtk/gtktexttag.c:366
1186 msgid "Left, right, or center justification"
1189 #: gtk/gtktexttag.c:374
1193 #: gtk/gtktexttag.c:375
1194 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1197 #: gtk/gtktexttag.c:382
1201 #: gtk/gtktexttag.c:383
1202 msgid "Width of the left margin in pixels"
1205 #: gtk/gtktexttag.c:392
1206 msgid "Right margin"
1209 #: gtk/gtktexttag.c:393
1210 msgid "Width of the right margin in pixels"
1213 #: gtk/gtktexttag.c:403
1217 #: gtk/gtktexttag.c:404
1218 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1221 #: gtk/gtktexttag.c:424
1222 msgid "Pixels above lines"
1225 #: gtk/gtktexttag.c:425
1226 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1229 #: gtk/gtktexttag.c:434
1230 msgid "Pixels below lines"
1233 #: gtk/gtktexttag.c:435
1234 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1237 #: gtk/gtktexttag.c:444
1238 msgid "Pixels inside wrap"
1241 #: gtk/gtktexttag.c:445
1242 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1245 #: gtk/gtktexttag.c:471
1249 #: gtk/gtktexttag.c:472
1251 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1254 #: gtk/gtktexttag.c:481
1258 #: gtk/gtktexttag.c:482
1259 msgid "Custom tabs for this text"
1262 #: gtk/gtktexttag.c:489
1266 #: gtk/gtktexttag.c:490
1267 msgid "Whether this text is hidden"
1270 #: gtk/gtktexttag.c:503
1271 msgid "Background full height set"
1274 #: gtk/gtktexttag.c:504
1275 msgid "Whether this tag affects background height"
1278 #: gtk/gtktexttag.c:507
1279 msgid "Background stipple set"
1282 #: gtk/gtktexttag.c:508
1283 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1286 #: gtk/gtktexttag.c:515
1287 msgid "Foreground stipple set"
1290 #: gtk/gtktexttag.c:516
1291 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1294 #: gtk/gtktexttag.c:547
1295 msgid "Justification set"
1298 #: gtk/gtktexttag.c:548
1299 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1302 #: gtk/gtktexttag.c:551
1303 msgid "Language set"
1306 #: gtk/gtktexttag.c:552
1307 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1310 #: gtk/gtktexttag.c:555
1311 msgid "Left margin set"
1314 #: gtk/gtktexttag.c:556
1315 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1318 #: gtk/gtktexttag.c:559
1322 #: gtk/gtktexttag.c:560
1323 msgid "Whether this tag affects indentation"
1326 #: gtk/gtktexttag.c:567
1327 msgid "Pixels above lines set"
1330 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1331 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1334 #: gtk/gtktexttag.c:571
1335 msgid "Pixels below lines set"
1338 #: gtk/gtktexttag.c:575
1339 msgid "Pixels inside wrap set"
1342 #: gtk/gtktexttag.c:576
1343 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1346 #: gtk/gtktexttag.c:583
1347 msgid "Right margin set"
1350 #: gtk/gtktexttag.c:584
1351 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1354 #: gtk/gtktexttag.c:591
1355 msgid "Wrap mode set"
1358 #: gtk/gtktexttag.c:592
1359 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1362 #: gtk/gtktexttag.c:595
1366 #: gtk/gtktexttag.c:596
1367 msgid "Whether this tag affects tabs"
1370 #: gtk/gtktexttag.c:599
1371 msgid "Invisible set"
1374 #: gtk/gtktexttag.c:600
1375 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1378 #: gtk/gtkthemes.c:71
1380 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
1381 msgstr "Module_path dəki modulun yeri tapıla bilmir: \"%s\","
1383 #: gtk/gtktipsquery.c:180
1384 msgid "--- No Tip ---"
1385 msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---"
1387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:129
1388 msgid "Cell renderer"
1391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:130
1392 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:137
1398 msgstr "Passivləşdirilmiş"
1400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:138
1401 msgid "Whether to display the colomn"
1404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:145
1408 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:146
1409 msgid "Resize mode of the column"
1412 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:154
1415 msgstr "Uzunluǧunu Göstər:"
1417 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:155
1418 msgid "Current width of the column"
1421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:164
1422 msgid "Minimum Width"
1425 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
1426 msgid "Minimum allowed width of the column"
1429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
1430 msgid "Maximum Width"
1433 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
1434 msgid "Maximum allowed width of the column"
1437 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184
1442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
1443 msgid "Title to appear in column header"
1446 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
1450 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
1451 msgid "Whether the header can be clicked"
1454 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
1459 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
1460 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1463 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
1467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
1468 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1471 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
1472 msgid "Sort indicator"
1475 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
1476 msgid "Whether to show a sort indicator"
1479 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
1483 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
1484 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1488 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1489 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1493 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1494 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1498 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1499 msgid "Thai (Broken)"
1503 #: modules/input/imviqr.c:243
1504 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1508 #: modules/input/imxim.c:27
1509 msgid "X Input Method"
1518 #~ msgid "Pixel Size:"
1519 #~ msgstr "Piksel Böyüklüyü:"
1521 #~ msgid "Resolution X:"
1522 #~ msgstr "X Rezolyusiyası:"
1524 #~ msgid "Resolution Y:"
1525 #~ msgstr "Y Rezolyusiyası:"
1530 #~ msgid "Average Width:"
1531 #~ msgstr "Ortalama Uzunluq:"
1534 #~ msgstr "Kodlama:"
1536 #~ msgid "Requested Value"
1537 #~ msgstr "İstənilən Qiymət"
1539 #~ msgid "Actual Value"
1540 #~ msgstr "Həqiqi Qiymət"
1543 #~ msgstr "YazıTipi:"
1545 #~ msgid "Reset Filter"
1546 #~ msgstr "Süzgəci Sıfırla"
1552 #~ msgstr "Nöqtəvi:"
1557 #~ msgid "Requested Font Name:"
1558 #~ msgstr "İstənən YazıTipi Adı:"
1560 #~ msgid "Actual Font Name:"
1561 #~ msgstr "Həqiqi YazıTipi Adı:"
1563 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1564 #~ msgstr "%i tərzdə %i qədər yazıtipi vardır."
1575 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1576 #~ msgstr "Şkalalı Bitmap"
1593 #~ msgid "reverse italic"
1594 #~ msgstr "tərs italik"
1596 #~ msgid "reverse oblique"
1597 #~ msgstr "tərs meylli"
1608 #~ msgid "The selected font is not available."
1609 #~ msgstr "Seçilən yazıtipləri müsaid deyil."
1611 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1612 #~ msgstr "Seçilən yazıtipi keçərli yazıtipi deyildir."
1614 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1615 #~ msgstr "Bu 2 baytlıq yazıtipidir ve düzgün nümayiş etdirilə bilməz."
1620 #~ msgid "proportional"
1621 #~ msgstr "proporsiyonel"
1623 #~ msgid "monospaced"
1624 #~ msgstr "tək boşluqlu"
1626 #~ msgid "char cell"
1627 #~ msgstr "xarakter hüceyrəsi"
1629 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1630 #~ msgstr "Yazıtipi: (Süzülmüş)"
1632 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1634 #~ "MAX_FONTS tapılmadı. Bə'zi yazıtipləri dəyəsən mövcud deyillər."