]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az.po
updated Azeri file Added Nynorsk and Vietnamese from the 1.2 branch
[~andy/gtk] / po / az.po
1 # GTK doysyesinin Azəri türkçəsinə tərcüməsi
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:58+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-12-07 20:25+0200\n"
10 "Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
11 "Language-Team: Azerbaijani turkish \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
45 msgid "Image data is partially missing"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
49 msgid ""
50 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
51 "somehow."
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
55 #, fuzzy
56 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
57 msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
60 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
61 msgstr ""
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
67 "corrupted"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
74 "was corrupted"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
81 "corrupted"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
88 "to free memory."
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
92 msgid "Image contained no data."
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
96 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
100 #, c-format
101 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
107 msgstr "Module_path dəki modulun yeri tapıla bilmir: \"%s\","
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
113 "from a different GTK version?"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
117 #, c-format
118 msgid "Image type '%s' is not supported"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
122 #, c-format
123 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
127 msgid "Unrecognized image file format"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
131 #, c-format
132 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
136 #, c-format
137 msgid "Failed to load image '%s': %s"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
141 #, c-format
142 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
146 #, c-format
147 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
151 #, c-format
152 msgid ""
153 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
154 "%s"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
158 #, c-format
159 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
166 "but didn't give a reason for the failure"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
174 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
175 msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
178 #, c-format
179 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
180 msgstr "GIF yükləyicisində xəta (%s)"
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
183 msgid "Circular table entry in GIF file"
184 msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi"
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
187 msgid "File does not appear to be a GIF file"
188 msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil"
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
191 #, c-format
192 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
193 msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir"
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
196 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
197 msgstr "GIF animasiyasında xətalı böyüklükdə çərçivə var"
198
199 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
200 #, c-format
201 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
205 msgid ""
206 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
207 "memory"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
211 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
218 "parsed."
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
228 #, c-format
229 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
233 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
240 "applications to reduce memory usage"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
244 #, c-format
245 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
249 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
253 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
257 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
261 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
265 msgid "PNM file has an image width of 0"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
269 msgid "PNM file has an image height of 0"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
273 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
277 msgid "Raw PNM image type is invalid"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
281 msgid "PNM image format is invalid"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
285 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
289 msgid "Unexpected end of PNM image data"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
293 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
297 msgid "Failed to open TIFF image"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
301 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
305 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
309 #, c-format
310 msgid "Invalid XBM file: %s"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
314 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
318 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
322 msgid "No XPM header found"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
326 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
330 msgid "Can't read XPM colormap"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
334 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
338 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
339 msgstr ""
340
341 #: gtk/gtkcellrenderer.c:99
342 #, fuzzy
343 msgid "visible"
344 msgstr "Passivləşdirilmiş"
345
346 #: gtk/gtkcellrenderer.c:100
347 msgid "Display the cell"
348 msgstr ""
349
350 #: gtk/gtkcellrenderer.c:108
351 msgid "xalign"
352 msgstr ""
353
354 #: gtk/gtkcellrenderer.c:109
355 msgid "The x-align."
356 msgstr ""
357
358 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
359 msgid "yalign"
360 msgstr ""
361
362 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
363 msgid "The y-align."
364 msgstr ""
365
366 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
367 msgid "xpad"
368 msgstr ""
369
370 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
371 msgid "The xpad."
372 msgstr ""
373
374 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
375 msgid "ypad"
376 msgstr ""
377
378 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
379 msgid "The ypad."
380 msgstr ""
381
382 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:99 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:122
383 msgid "Pixbuf Object"
384 msgstr ""
385
386 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:100 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:123
387 msgid "The pixbuf to render."
388 msgstr ""
389
390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:146
391 msgid "Text"
392 msgstr ""
393
394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:147
395 msgid "Text to render"
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154
399 msgid "Markup"
400 msgstr ""
401
402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
403 msgid "Marked up text to render"
404 msgstr ""
405
406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 gtk/gtktexttag.c:206
407 msgid "Background color name"
408 msgstr ""
409
410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 gtk/gtktexttag.c:207
411 msgid "Background color as a string"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtktexttag.c:214
415 msgid "Background color"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 gtk/gtktexttag.c:215
419 msgid "Background color as a GdkColor"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:240
423 msgid "Foreground color name"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:241
427 msgid "Foreground color as a string"
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:248
431 msgid "Foreground color"
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:249
435 msgid "Foreground color as a GdkColor"
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtkentry.c:375 gtk/gtktexttag.c:274
439 #, fuzzy
440 msgid "Editable"
441 msgstr "(passivləşdirilmiş)"
442
443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtktexttag.c:275
444 msgid "Whether the text can be modified by the user"
445 msgstr ""
446
447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkcellrenderertext.c:211
448 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
449 msgid "Font"
450 msgstr "YazıTipi"
451
452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtktexttag.c:283
453 msgid "Font description as a string"
454 msgstr ""
455
456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:291
457 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:299
461 #, fuzzy
462 msgid "Font family"
463 msgstr "Ailə:"
464
465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:300
466 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
467 msgstr ""
468
469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:229
470 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
471 #, fuzzy
472 msgid "Font style"
473 msgstr "YazıTipi Tərzi:"
474
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellrenderertext.c:238
476 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
477 msgid "Font variant"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
481 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
482 msgid "Font weight"
483 msgstr ""
484
485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtkcellrenderertext.c:258
486 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
487 #, fuzzy
488 msgid "Font stretch"
489 msgstr "YazıTipi Xüsusiyyətləri"
490
491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:267
492 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
493 #, fuzzy
494 msgid "Font size"
495 msgstr "Nöqtə Böyüklüyü:"
496
497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:355
498 #, fuzzy
499 msgid "Font points"
500 msgstr "YazıTipi Növləri:"
501
502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtktexttag.c:356
503 msgid "Font size in points"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:414
507 msgid "Rise"
508 msgstr ""
509
510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:415
511 msgid ""
512 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtktexttag.c:454
516 msgid "Strikethrough"
517 msgstr ""
518
519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:455
520 msgid "Whether to strike through the text"
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:462
524 msgid "Underline"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:463
528 msgid "Style of underline for this text"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtktexttag.c:499
532 msgid "Background set"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtktexttag.c:500
536 msgid "Whether this tag affects the background color"
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:511
540 msgid "Foreground set"
541 msgstr ""
542
543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:512
544 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
545 msgstr ""
546
547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:519
548 msgid "Editability set"
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:520
552 msgid "Whether this tag affects text editability"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:523
556 msgid "Font family set"
557 msgstr ""
558
559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtktexttag.c:524
560 msgid "Whether this tag affects the font family"
561 msgstr ""
562
563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:527
564 #, fuzzy
565 msgid "Font style set"
566 msgstr "YazıTipi Tərzi:"
567
568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:528
569 msgid "Whether this tag affects the font style"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:531
573 msgid "Font variant set"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:532
577 msgid "Whether this tag affects the font variant"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:535
581 msgid "Font weight set"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:536
585 msgid "Whether this tag affects the font weight"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:539
589 msgid "Font stretch set"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:540
593 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:543
597 msgid "Font size set"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:544
601 msgid "Whether this tag affects the font size"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:563
605 msgid "Rise set"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:353 gtk/gtktexttag.c:564
609 msgid "Whether this tag affects the rise"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:579
613 msgid "Strikethrough set"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtktexttag.c:580
617 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:587
621 msgid "Underline set"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:588
625 msgid "Whether this tag affects underlining"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:111
629 msgid "Pixbuf location"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:112
633 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:131
637 msgid "pixbuf xalign"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:132
641 msgid "The x-align of the pixbuf."
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:142
645 msgid "pixbuf yalign"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:143
649 msgid "The y-align of the pixbuf."
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:153
653 msgid "pixbuf xpad"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:154
657 msgid "The xpad of the pixbuf."
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:164
661 msgid "pixbuf ypad"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:165
665 msgid "The ypad of the pixbuf."
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:123
669 msgid "Toggle state"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:124
673 msgid "The toggle state of the button"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
677 msgid "Radio state"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
681 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkcolorsel.c:1385
685 msgid "Hue:"
686 msgstr "Çöhrə:"
687
688 #: gtk/gtkcolorsel.c:1386
689 msgid "Saturation:"
690 msgstr "Doyqunluq:"
691
692 #: gtk/gtkcolorsel.c:1387
693 msgid "Value:"
694 msgstr "Qiymət:"
695
696 #: gtk/gtkcolorsel.c:1388
697 msgid "Red:"
698 msgstr "Qırmızı"
699
700 #: gtk/gtkcolorsel.c:1389
701 msgid "Green:"
702 msgstr "Yaşıl:"
703
704 #: gtk/gtkcolorsel.c:1390
705 msgid "Blue:"
706 msgstr "Göy:"
707
708 #: gtk/gtkcolorsel.c:1393
709 msgid "Opacity:"
710 msgstr "Matlıq:"
711
712 #: gtk/gtkcolorsel.c:1408
713 msgid "Hex Value:"
714 msgstr "Heks Qiyməti:"
715
716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1429
717 msgid "Custom Palette"
718 msgstr "Hazırkı Palitra"
719
720 #: gtk/gtkcolorsel.c:1434
721 msgid "Set Color"
722 msgstr "Rəng Seç"
723
724 #: gtk/gtkentry.c:365
725 msgid "Text Position"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkentry.c:366
729 msgid "The current position of the insertion point"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkentry.c:376
733 msgid "Whether the entry contents can be edited"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkentry.c:383
737 msgid "Maximum length"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkentry.c:384
741 msgid "Maximum number of characters for this entry"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkentry.c:392
745 msgid "Visibility"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkentry.c:393
749 msgid ""
750 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
751 "mode)"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkentry.c:399
755 msgid "Invisible character"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkentry.c:400
759 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkentry.c:410
763 msgid "Activates default"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkentry.c:411
767 msgid ""
768 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
769 "dialog) when Enter is pressed."
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkentry.c:417
773 msgid "Width in chars"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkentry.c:418
777 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkentry.c:3173 gtk/gtktextview.c:4904
781 msgid "Cut"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkentry.c:3174 gtk/gtktextview.c:4905
785 msgid "Copy"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkentry.c:3175 gtk/gtktextview.c:4906
789 msgid "Paste"
790 msgstr ""
791
792 #. The directories clist
793 #: gtk/gtkfilesel.c:533
794 msgid "Directories"
795 msgstr "Qovluqlar"
796
797 #. The files clist
798 #: gtk/gtkfilesel.c:553
799 msgid "Files"
800 msgstr "Fayllar"
801
802 #: gtk/gtkfilesel.c:621 gtk/gtkfilesel.c:1719
803 #, c-format
804 msgid "Directory unreadable: %s"
805 msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s"
806
807 #: gtk/gtkfilesel.c:654
808 msgid "Create Dir"
809 msgstr "Qovluq yarat"
810
811 #: gtk/gtkfilesel.c:665 gtk/gtkfilesel.c:1073
812 msgid "Delete File"
813 msgstr "Faylı Sil"
814
815 #: gtk/gtkfilesel.c:676 gtk/gtkfilesel.c:1217
816 msgid "Rename File"
817 msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
818
819 #: gtk/gtkfilesel.c:895
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkfilesel.c:897
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
829 "%s"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkfilesel.c:898 gtk/gtkfilesel.c:1151
833 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkfilesel.c:906
837 #, c-format
838 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkfilesel.c:941
842 msgid "Create Directory"
843 msgstr "Qovluq Yarat"
844
845 #: gtk/gtkfilesel.c:955
846 msgid "Directory name:"
847 msgstr "Qovluq Adı:"
848
849 #. buttons
850 #: gtk/gtkfilesel.c:968
851 msgid "Create"
852 msgstr "Yarat"
853
854 #: gtk/gtkfilesel.c:977 gtk/gtkfilesel.c:1104 gtk/gtkfilesel.c:1259
855 #: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:235
856 msgid "Cancel"
857 msgstr "Ləǧv et"
858
859 #: gtk/gtkfilesel.c:1013
860 #, c-format
861 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkfilesel.c:1016
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
868 "%s"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkfilesel.c:1018 gtk/gtkfilesel.c:1165
872 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkfilesel.c:1027
876 #, c-format
877 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
878 msgstr ""
879
880 #. buttons
881 #: gtk/gtkfilesel.c:1095
882 msgid "Delete"
883 msgstr "Sil"
884
885 #: gtk/gtkfilesel.c:1147 gtk/gtkfilesel.c:1161
886 #, c-format
887 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkfilesel.c:1149
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
894 "%s"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkfilesel.c:1163
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
901 "%s"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkfilesel.c:1173
905 #, c-format
906 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
907 msgstr ""
908
909 #. buttons
910 #: gtk/gtkfilesel.c:1250
911 msgid "Rename"
912 msgstr "Təzədən Adlandır"
913
914 #: gtk/gtkfilesel.c:1698
915 msgid "Selection: "
916 msgstr "Seçki:"
917
918 #: gtk/gtkfilesel.c:2310
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
922 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkfilesel.c:3177
926 msgid "Name too long"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkfilesel.c:3179
930 msgid "Couldn't convert filename"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkfontsel.c:190
934 msgid "Family:"
935 msgstr "Ailə:"
936
937 #: gtk/gtkfontsel.c:195
938 msgid "Style:"
939 msgstr "Tərz:"
940
941 #: gtk/gtkfontsel.c:200
942 msgid "Size:"
943 msgstr "Böyüklük:"
944
945 #. create the text entry widget
946 #: gtk/gtkfontsel.c:310
947 msgid "Preview:"
948 msgstr "İlk Baxış:"
949
950 #: gtk/gtkfontsel.c:971
951 msgid "Font Selection"
952 msgstr "Yazıtipi seçkisi"
953
954 #: gtk/gtkgamma.c:395
955 msgid "Gamma"
956 msgstr "Qamma"
957
958 #: gtk/gtkgamma.c:402
959 msgid "Gamma value"
960 msgstr "Qamma qiyməti"
961
962 #: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:234
963 msgid "OK"
964 msgstr "OLDU"
965
966 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
967 #. * load it.
968 #.
969 #: gtk/gtkiconfactory.c:884
970 #, c-format
971 msgid "Error loading icon: %s"
972 msgstr ""
973
974 #. shell and main vbox
975 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
976 msgid "Input"
977 msgstr "Giriş"
978
979 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
980 msgid "No input devices"
981 msgstr "Giriş avadanlıqları yoxdur"
982
983 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
984 msgid "Device:"
985 msgstr "Avadanlıq:"
986
987 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
988 msgid "Disabled"
989 msgstr "Passivləşdirilmiş"
990
991 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
992 msgid "Screen"
993 msgstr "Ekran"
994
995 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
996 msgid "Window"
997 msgstr "Pəncərə"
998
999 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
1000 msgid "Mode: "
1001 msgstr "Mod:"
1002
1003 #. The axis listbox
1004 #: gtk/gtkinputdialog.c:288
1005 msgid "Axes"
1006 msgstr "Oxlar"
1007
1008 #. Keys listbox
1009 #: gtk/gtkinputdialog.c:304
1010 msgid "Keys"
1011 msgstr "Düymələr"
1012
1013 #. We create the save button in any case, so that clients can
1014 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1015 #: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:245
1016 msgid "Save"
1017 msgstr "Qeyd Et"
1018
1019 #: gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:240
1020 msgid "Close"
1021 msgstr "Qapat"
1022
1023 #: gtk/gtkinputdialog.c:467
1024 msgid "X"
1025 msgstr "X"
1026
1027 #: gtk/gtkinputdialog.c:468
1028 msgid "Y"
1029 msgstr "Y"
1030
1031 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1032 msgid "Pressure"
1033 msgstr "Təzyiq"
1034
1035 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1036 msgid "X Tilt"
1037 msgstr "X Tilt"
1038
1039 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1040 msgid "Y Tilt"
1041 msgstr "Y Tilt"
1042
1043 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1044 msgid "Wheel"
1045 msgstr "Çərx"
1046
1047 #: gtk/gtkinputdialog.c:512
1048 msgid "none"
1049 msgstr "heç biri"
1050
1051 #: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
1052 msgid "(disabled)"
1053 msgstr "(passivləşdirilmiş)"
1054
1055 #: gtk/gtkinputdialog.c:575
1056 msgid "(unknown)"
1057 msgstr "(namə'lum)"
1058
1059 #. and clear button
1060 #: gtk/gtkinputdialog.c:660
1061 msgid "clear"
1062 msgstr "təmizlə"
1063
1064 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1065 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1066 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1067 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1068 #.
1069 #: gtk/gtkmain.c:473
1070 msgid "default:LTR"
1071 msgstr "default:LTR"
1072
1073 #: gtk/gtknotebook.c:2011 gtk/gtknotebook.c:4329
1074 #, c-format
1075 msgid "Page %u"
1076 msgstr "Səhifə %u"
1077
1078 #: gtk/gtkrc.c:2030
1079 #, c-format
1080 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1081 msgstr ""
1082 "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\" xətt %d"
1083
1084 #: gtk/gtkrc.c:2033
1085 #, c-format
1086 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1087 msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir:  \"%s\""
1088
1089 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1090 #: gtk/gtkstock.c:228
1091 msgid "Information"
1092 msgstr "Mə'lumat"
1093
1094 #: gtk/gtkstock.c:229
1095 msgid "Warning"
1096 msgstr "Xəbərdarlıq"
1097
1098 #: gtk/gtkstock.c:230
1099 msgid "Error"
1100 msgstr "Xəta"
1101
1102 #: gtk/gtkstock.c:231
1103 msgid "Question"
1104 msgstr "Sual"
1105
1106 #: gtk/gtkstock.c:233
1107 msgid "_Apply"
1108 msgstr "_Əlavə Et"
1109
1110 #: gtk/gtkstock.c:236
1111 msgid "_Close"
1112 msgstr "_Qapat"
1113
1114 #: gtk/gtkstock.c:237
1115 msgid "_Yes"
1116 msgstr "_Bəli"
1117
1118 #: gtk/gtkstock.c:238
1119 msgid "_No"
1120 msgstr "_Xeyr"
1121
1122 #: gtk/gtkstock.c:241
1123 msgid "Quit"
1124 msgstr "Çıx"
1125
1126 #: gtk/gtkstock.c:242
1127 msgid "Help"
1128 msgstr "Kömək"
1129
1130 #: gtk/gtkstock.c:243
1131 msgid "New"
1132 msgstr "Təzə"
1133
1134 #: gtk/gtkstock.c:244
1135 msgid "Open"
1136 msgstr "Aç"
1137
1138 #: gtk/gtktexttag.c:196
1139 msgid "Tag name"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtktexttag.c:197
1143 msgid "Name used to refer to the text tag"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtktexttag.c:222
1147 msgid "Background full height"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtktexttag.c:223
1151 msgid ""
1152 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1153 "of the tagged characters"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtktexttag.c:231
1157 msgid "Background stipple mask"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtktexttag.c:232
1161 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtktexttag.c:257
1165 msgid "Foreground stipple mask"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtktexttag.c:258
1169 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtktexttag.c:265
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Text direction"
1175 msgstr "Qovluq Yarat"
1176
1177 #: gtk/gtktexttag.c:266
1178 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtktexttag.c:365
1182 msgid "Justification"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtktexttag.c:366
1186 msgid "Left, right, or center justification"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtktexttag.c:374
1190 msgid "Language"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtktexttag.c:375
1194 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtktexttag.c:382
1198 msgid "Left margin"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtktexttag.c:383
1202 msgid "Width of the left margin in pixels"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtktexttag.c:392
1206 msgid "Right margin"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtktexttag.c:393
1210 msgid "Width of the right margin in pixels"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtktexttag.c:403
1214 msgid "Indent"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtktexttag.c:404
1218 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtktexttag.c:424
1222 msgid "Pixels above lines"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtktexttag.c:425
1226 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtktexttag.c:434
1230 msgid "Pixels below lines"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtktexttag.c:435
1234 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtktexttag.c:444
1238 msgid "Pixels inside wrap"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtktexttag.c:445
1242 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtktexttag.c:471
1246 msgid "Wrap mode"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtktexttag.c:472
1250 msgid ""
1251 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtktexttag.c:481
1255 msgid "Tabs"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtktexttag.c:482
1259 msgid "Custom tabs for this text"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtktexttag.c:489
1263 msgid "Invisible"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtktexttag.c:490
1267 msgid "Whether this text is hidden"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtktexttag.c:503
1271 msgid "Background full height set"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtktexttag.c:504
1275 msgid "Whether this tag affects background height"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtktexttag.c:507
1279 msgid "Background stipple set"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtktexttag.c:508
1283 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtktexttag.c:515
1287 msgid "Foreground stipple set"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtktexttag.c:516
1291 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtktexttag.c:547
1295 msgid "Justification set"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtktexttag.c:548
1299 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtktexttag.c:551
1303 msgid "Language set"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtktexttag.c:552
1307 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtktexttag.c:555
1311 msgid "Left margin set"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtktexttag.c:556
1315 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtktexttag.c:559
1319 msgid "Indent set"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtktexttag.c:560
1323 msgid "Whether this tag affects indentation"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtktexttag.c:567
1327 msgid "Pixels above lines set"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1331 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtktexttag.c:571
1335 msgid "Pixels below lines set"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtktexttag.c:575
1339 msgid "Pixels inside wrap set"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtktexttag.c:576
1343 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtktexttag.c:583
1347 msgid "Right margin set"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtktexttag.c:584
1351 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtktexttag.c:591
1355 msgid "Wrap mode set"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtktexttag.c:592
1359 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtktexttag.c:595
1363 msgid "Tabs set"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtktexttag.c:596
1367 msgid "Whether this tag affects tabs"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtktexttag.c:599
1371 msgid "Invisible set"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtktexttag.c:600
1375 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkthemes.c:71
1379 #, c-format
1380 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
1381 msgstr "Module_path dəki modulun yeri tapıla bilmir: \"%s\","
1382
1383 #: gtk/gtktipsquery.c:180
1384 msgid "--- No Tip ---"
1385 msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---"
1386
1387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:129
1388 msgid "Cell renderer"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:130
1392 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:137
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Visible"
1398 msgstr "Passivləşdirilmiş"
1399
1400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:138
1401 msgid "Whether to display the colomn"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:145
1405 msgid "Sizing"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:146
1409 msgid "Resize mode of the column"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:154
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Width"
1415 msgstr "Uzunluǧunu Göstər:"
1416
1417 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:155
1418 msgid "Current width of the column"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:164
1422 msgid "Minimum Width"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
1426 msgid "Minimum allowed width of the column"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
1430 msgid "Maximum Width"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
1434 msgid "Maximum allowed width of the column"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Title"
1440 msgstr "Fayllar"
1441
1442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
1443 msgid "Title to appear in column header"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
1447 msgid "Clickable"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
1451 msgid "Whether the header can be clicked"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Widget"
1457 msgstr "Uzunluq:"
1458
1459 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
1460 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
1464 msgid "Alignment"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
1468 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
1472 msgid "Sort indicator"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
1476 msgid "Whether to show a sort indicator"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
1480 msgid "Sort order"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
1484 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. ID
1488 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1489 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. ID
1493 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1494 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. ID
1498 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1499 msgid "Thai (Broken)"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. ID
1503 #: modules/input/imviqr.c:243
1504 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. ID
1508 #: modules/input/imxim.c:27
1509 msgid "X Input Method"
1510 msgstr ""
1511
1512 #~ msgid "Foundry:"
1513 #~ msgstr "Sahibi:"
1514
1515 #~ msgid "Slant:"
1516 #~ msgstr "Meyil:"
1517
1518 #~ msgid "Pixel Size:"
1519 #~ msgstr "Piksel Böyüklüyü:"
1520
1521 #~ msgid "Resolution X:"
1522 #~ msgstr "X Rezolyusiyası:"
1523
1524 #~ msgid "Resolution Y:"
1525 #~ msgstr "Y Rezolyusiyası:"
1526
1527 #~ msgid "Spacing:"
1528 #~ msgstr "Aralıq:"
1529
1530 #~ msgid "Average Width:"
1531 #~ msgstr "Ortalama Uzunluq:"
1532
1533 #~ msgid "Charset:"
1534 #~ msgstr "Kodlama:"
1535
1536 #~ msgid "Requested Value"
1537 #~ msgstr "İstənilən Qiymət"
1538
1539 #~ msgid "Actual Value"
1540 #~ msgstr "Həqiqi Qiymət"
1541
1542 #~ msgid "Font:"
1543 #~ msgstr "YazıTipi:"
1544
1545 #~ msgid "Reset Filter"
1546 #~ msgstr "Süzgəci Sıfırla"
1547
1548 #~ msgid "Metric:"
1549 #~ msgstr "Metrik:"
1550
1551 #~ msgid "Points"
1552 #~ msgstr "Nöqtəvi:"
1553
1554 #~ msgid "Pixels"
1555 #~ msgstr "Piksel"
1556
1557 #~ msgid "Requested Font Name:"
1558 #~ msgstr "İstənən YazıTipi Adı:"
1559
1560 #~ msgid "Actual Font Name:"
1561 #~ msgstr "Həqiqi YazıTipi Adı:"
1562
1563 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1564 #~ msgstr "%i tərzdə %i qədər yazıtipi vardır."
1565
1566 #~ msgid "Filter"
1567 #~ msgstr "Süzgəc:"
1568
1569 #~ msgid "Bitmap"
1570 #~ msgstr "Bitmap"
1571
1572 #~ msgid "Scalable"
1573 #~ msgstr "Şkalalı"
1574
1575 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1576 #~ msgstr "Şkalalı Bitmap"
1577
1578 #~ msgid "*"
1579 #~ msgstr "*"
1580
1581 #~ msgid "(nil)"
1582 #~ msgstr "(nil)"
1583
1584 #~ msgid "regular"
1585 #~ msgstr "sıravi"
1586
1587 #~ msgid "italic"
1588 #~ msgstr "italik"
1589
1590 #~ msgid "oblique"
1591 #~ msgstr "meylli"
1592
1593 #~ msgid "reverse italic"
1594 #~ msgstr "tərs italik"
1595
1596 #~ msgid "reverse oblique"
1597 #~ msgstr "tərs meylli"
1598
1599 #~ msgid "other"
1600 #~ msgstr "başqa"
1601
1602 #~ msgid "[M]"
1603 #~ msgstr "[M]"
1604
1605 #~ msgid "[C]"
1606 #~ msgstr "[C]"
1607
1608 #~ msgid "The selected font is not available."
1609 #~ msgstr "Seçilən yazıtipləri müsaid deyil."
1610
1611 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1612 #~ msgstr "Seçilən yazıtipi keçərli yazıtipi deyildir."
1613
1614 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1615 #~ msgstr "Bu 2 baytlıq yazıtipidir ve düzgün nümayiş etdirilə bilməz."
1616
1617 #~ msgid "roman"
1618 #~ msgstr "roman"
1619
1620 #~ msgid "proportional"
1621 #~ msgstr "proporsiyonel"
1622
1623 #~ msgid "monospaced"
1624 #~ msgstr "tək boşluqlu"
1625
1626 #~ msgid "char cell"
1627 #~ msgstr "xarakter hüceyrəsi"
1628
1629 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1630 #~ msgstr "Yazıtipi: (Süzülmüş)"
1631
1632 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1633 #~ msgstr ""
1634 #~ "MAX_FONTS tapılmadı. Bə'zi yazıtipləri dəyəsən mövcud deyillər."