1 # Old English Translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
4 # James Johnson <modean52@comcast.net>, 2004.
5 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+2.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 16:54-0600\n"
13 "Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
14 "Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 msgid "Program class as used by the window manager"
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #. Description of --name=NAME in --help output
40 msgid "Program name as used by the window manager"
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 msgid "X display to use"
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgid "keyboard label|BackSpace"
91 #: gdk/keyname-table.h:3941
92 msgid "keyboard label|Tab"
95 #: gdk/keyname-table.h:3942
96 msgid "keyboard label|Return"
99 #: gdk/keyname-table.h:3943
100 msgid "keyboard label|Pause"
103 #: gdk/keyname-table.h:3944
104 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
107 #: gdk/keyname-table.h:3945
108 msgid "keyboard label|Sys_Req"
111 #: gdk/keyname-table.h:3946
112 msgid "keyboard label|Escape"
115 #: gdk/keyname-table.h:3947
116 msgid "keyboard label|Multi_key"
119 #: gdk/keyname-table.h:3948
120 msgid "keyboard label|Home"
123 #: gdk/keyname-table.h:3949
124 msgid "keyboard label|Left"
127 #: gdk/keyname-table.h:3950
128 msgid "keyboard label|Up"
131 #: gdk/keyname-table.h:3951
132 msgid "keyboard label|Right"
135 #: gdk/keyname-table.h:3952
136 msgid "keyboard label|Down"
139 #: gdk/keyname-table.h:3953
140 msgid "keyboard label|Page_Up"
143 #: gdk/keyname-table.h:3954
144 msgid "keyboard label|Page_Down"
147 #: gdk/keyname-table.h:3955
148 msgid "keyboard label|End"
151 #: gdk/keyname-table.h:3956
152 msgid "keyboard label|Begin"
155 #: gdk/keyname-table.h:3957
156 msgid "keyboard label|Print"
159 #: gdk/keyname-table.h:3958
160 msgid "keyboard label|Insert"
163 #: gdk/keyname-table.h:3959
164 msgid "keyboard label|Num_Lock"
167 #: gdk/keyname-table.h:3960
168 msgid "keyboard label|KP_Space"
171 #: gdk/keyname-table.h:3961
172 msgid "keyboard label|KP_Tab"
175 #: gdk/keyname-table.h:3962
176 msgid "keyboard label|KP_Enter"
179 #: gdk/keyname-table.h:3963
180 msgid "keyboard label|KP_Home"
183 #: gdk/keyname-table.h:3964
184 msgid "keyboard label|KP_Left"
187 #: gdk/keyname-table.h:3965
188 msgid "keyboard label|KP_Up"
191 #: gdk/keyname-table.h:3966
192 msgid "keyboard label|KP_Right"
195 #: gdk/keyname-table.h:3967
196 msgid "keyboard label|KP_Down"
199 #: gdk/keyname-table.h:3968
200 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
203 #: gdk/keyname-table.h:3969
204 msgid "keyboard label|KP_Prior"
207 #: gdk/keyname-table.h:3970
208 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
211 #: gdk/keyname-table.h:3971
212 msgid "keyboard label|KP_Next"
215 #: gdk/keyname-table.h:3972
216 msgid "keyboard label|KP_End"
219 #: gdk/keyname-table.h:3973
220 msgid "keyboard label|KP_Begin"
223 #: gdk/keyname-table.h:3974
224 msgid "keyboard label|KP_Insert"
227 #: gdk/keyname-table.h:3975
228 msgid "keyboard label|KP_Delete"
231 #: gdk/keyname-table.h:3976
232 msgid "keyboard label|Delete"
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:940
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201 tests/testfilechooser.c:222
238 msgid "Failed to open file '%s': %s"
239 msgstr "Tósǽlde tó openienne dǽles '%s': %s"
241 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
243 msgid "Image file '%s' contains no data"
244 msgstr "Onlícnescranic '%s' næfþ giefa"
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:989
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253 tests/testfilechooser.c:267
250 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
251 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': "
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
256 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
260 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
262 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
268 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
269 "from a different GTK version?"
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
274 msgid "Image type '%s' is not supported"
275 msgstr "Onlícnescynn '%s' nis gewreðod"
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
279 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
283 msgid "Unrecognized image file format"
284 msgstr "Unrecognized onlícnescranicgesceap"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
288 msgid "Failed to load image '%s': %s"
289 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': %s"
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
293 msgid "Error writing to image file: %s"
294 msgstr "Gesweðrung in wrítung þǽm onlícnescranic: %s"
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811
298 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727
306 msgid "Failed to open temporary file"
307 msgstr "Tósǽlde tó openienne hwílwendne cranic"
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753
310 msgid "Failed to read from temporary file"
311 msgstr "Tósǽlde tó rǽdenne fram hwílwendne cranic"
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988
315 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
316 msgstr "Tósǽlde tó openienne '%s' for wrítunge: %s"
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013
321 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
326 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330
331 msgid "Error writing to image stream"
332 msgstr "Gesweðrung in wrítung þǽm onlícnescranic: %s"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
337 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
338 "but didn't give a reason for the failure"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
343 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
347 msgid "Image header corrupt"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
351 msgid "Image format unknown"
352 msgstr "Onlícnesgesceap ungecnáwen"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
355 msgid "Image pixel data corrupt"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
360 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
361 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
365 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
366 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
369 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
370 msgid "Unsupported animation type"
373 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
375 msgid "Invalid header in animation"
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
379 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
380 msgid "Not enough memory to load animation"
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
384 msgid "Malformed chunk in animation"
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
388 msgid "The ANI image format"
389 msgstr "Þæt ANI onlícnesgesceap"
391 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
392 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
393 msgid "BMP image has bogus header data"
396 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
397 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
398 msgstr "Nis genóg gemynd tó hládenne bitmap-onlícnesse"
400 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
401 msgid "BMP image has unsupported header size"
402 msgstr "BMP onlícnes hæfþ ungewreðode xxxxx micelnessa"
404 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
405 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
409 msgid "Premature end-of-file encountered"
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
414 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
415 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
418 msgid "Couldn't write to BMP file"
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
422 msgid "The BMP image format"
423 msgstr "Þæt BMP onlícnesgesceap"
425 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
427 msgid "Failure reading GIF: %s"
428 msgstr "Gesweðrung in rǽdunge GIF: %s"
430 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
431 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
434 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
436 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
437 msgstr "Inweardlicu gesweðrung in þǽm GIF-hládere (%s)"
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
440 msgid "Stack overflow"
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
444 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
448 msgid "Bad code encountered"
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
452 msgid "Circular table entry in GIF file"
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
457 msgid "Not enough memory to load GIF file"
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
462 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
463 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne ICO-cranic"
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
466 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
470 msgid "File does not appear to be a GIF file"
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
475 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
480 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
485 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
489 msgid "The GIF image format"
490 msgstr "Þæt GIF onlícnesgesceap"
492 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
493 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
494 msgid "Invalid header in icon"
497 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
498 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
499 msgid "Not enough memory to load icon"
500 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne segn"
502 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
503 msgid "Icon has zero width"
506 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
507 msgid "Icon has zero height"
510 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
511 msgid "Compressed icons are not supported"
514 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
515 msgid "Unsupported icon type"
516 msgstr "Ungewreðod segncynn"
518 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
519 msgid "Not enough memory to load ICO file"
520 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne ICO-cranic"
522 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
523 msgid "Image too large to be saved as ICO"
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
527 msgid "Cursor hotspot outside image"
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
532 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
536 msgid "The ICO image format"
537 msgstr "Þæt ICO onlícnesgesceap"
539 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
541 msgid "Error reading ICNS image: %s"
542 msgstr "Gesweðrung in wrítung þǽm onlícnescranic: %s"
544 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
546 msgid "Could not decode ICNS file"
548 "Ne cúðe céosan %s:\n"
551 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
553 msgid "The ICNS image format"
554 msgstr "Þæt ICO onlícnesgesceap"
556 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
558 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
559 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
561 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
563 msgid "Couldn't decode image"
565 "Ne cúðe céosan %s:\n"
568 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
569 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
572 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
574 msgid "Image type currently not supported"
575 msgstr "Onlícnescynn '%s' nis gewreðod"
577 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
579 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
580 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
582 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
583 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
588 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
589 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
591 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
593 msgid "The JPEG 2000 image format"
594 msgstr "Þæt JPEG onlícnesgesceap"
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
598 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
601 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
603 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
607 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
609 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
612 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
613 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
614 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
617 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
618 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
621 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
624 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
628 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
631 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
635 msgid "The JPEG image format"
636 msgstr "Þæt JPEG onlícnesgesceap"
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
639 msgid "Couldn't allocate memory for header"
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
643 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
647 msgid "Image has invalid width and/or height"
648 msgstr "Onlícnes hæfþ ungóde wíde and/oþþe híehþe"
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
651 msgid "Image has unsupported bpp"
652 msgstr "Onlícnes hæfþ ungewreðod bpp"
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
656 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
659 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
660 msgid "Couldn't create new pixbuf"
663 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
664 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
668 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
671 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
672 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
675 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
676 msgid "No palette found at end of PCX data"
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
680 msgid "The PCX image format"
681 msgstr "Þæt PCX onlícnesgesceap"
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
684 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
688 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
692 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
696 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
700 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
705 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
708 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
709 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
715 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
716 "applications to reduce memory usage"
719 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
720 msgid "Fatal error reading PNG image file"
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
725 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
730 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
734 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
740 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
747 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
753 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
757 msgid "The PNG image format"
758 msgstr "Þæt PNG onlícnesgesceap"
760 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
761 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
764 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
765 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
768 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
769 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
772 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
773 msgid "PNM file has an image width of 0"
776 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
777 msgid "PNM file has an image height of 0"
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
781 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
785 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
789 msgid "Raw PNM image type is invalid"
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
793 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
797 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
802 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
803 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
805 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
806 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
810 msgid "Unexpected end of PNM image data"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
814 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
818 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
819 msgstr "Séo PNM/PBM/PGM/PPM onlícnesgesceapmǽgscír"
821 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
822 msgid "RAS image has bogus header data"
825 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
826 msgid "RAS image has unknown type"
827 msgstr "RAS onlícnes hæfþ uncúþ cynn"
829 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
830 msgid "unsupported RAS image variation"
833 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
834 msgid "Not enough memory to load RAS image"
837 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
838 msgid "The Sun raster image format"
839 msgstr "Þæt Sunnanrastere onlícnescynn"
841 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
842 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
845 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
846 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
849 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
850 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
853 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
854 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
857 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
858 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
861 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
862 msgid "Cannot allocate colormap structure"
865 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
866 msgid "Cannot allocate colormap entries"
869 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
870 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
873 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
874 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
877 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
878 msgid "TGA image has invalid dimensions"
881 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
883 msgid "TGA image type not supported"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
887 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
891 msgid "Excess data in file"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
895 msgid "The Targa image format"
896 msgstr "Þæt Targa onlícnesgesceap"
898 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
899 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
902 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
903 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
906 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
907 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
908 msgstr "Wídu oþþe híehþu TIFF-onlícnesse is náht"
910 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
911 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
914 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
915 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
918 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
919 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
922 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
923 msgid "Failed to open TIFF image"
926 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
927 msgid "TIFFClose operation failed"
930 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
931 msgid "Failed to load TIFF image"
934 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
936 msgid "Failed to save TIFF image"
937 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': %s"
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
940 msgid "Failed to write TIFF data"
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
944 msgid "Couldn't write to TIFF file"
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
948 msgid "The TIFF image format"
949 msgstr "Þæt TIFF onlícnesgesceap"
951 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
952 msgid "Image has zero width"
953 msgstr "Onlícnes hæfþ náhtwídu"
955 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
956 msgid "Image has zero height"
959 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
960 msgid "Not enough memory to load image"
961 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
963 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
964 msgid "Couldn't save the rest"
967 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
968 msgid "The WBMP image format"
969 msgstr "Þæt WBMP onlícnessgesceap"
971 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
972 msgid "Invalid XBM file"
973 msgstr "Ungód XBM cranic"
975 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
976 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
979 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
980 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
983 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
984 msgid "The XBM image format"
985 msgstr "Þæt XBM onlícnesgesceap"
987 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
988 msgid "No XPM header found"
991 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
993 msgid "Invalid XPM header"
994 msgstr "Ungód XBM cranic"
996 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
997 msgid "XPM file has image width <= 0"
998 msgstr "XPM cranic hæfþ onlícneswíde <= 0"
1000 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1001 msgid "XPM file has image height <= 0"
1002 msgstr "XPM cranic hæfþ onlícneshíehþe <= 0"
1004 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1005 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1008 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1009 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1010 msgstr "XPM cranic hæfþ ungódne híwa rím"
1012 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1014 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1015 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1018 msgid "Cannot read XPM colormap"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1022 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1026 msgid "The XPM image format"
1027 msgstr "Þæt XPM onlícnesgesceap"
1029 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1031 msgid "The EMF image format"
1032 msgstr "Þæt BMP onlícnesgesceap"
1034 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1036 msgid "Could not allocate memory: %s"
1037 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne onlícnesse"
1039 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1040 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1042 msgid "Could not create stream: %s"
1044 "Ne cúðe scieppan sciftere %s:\n"
1047 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1049 msgid "Could not seek stream: %s"
1051 "Ne cúðe scieppan sciftere %s:\n"
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1056 msgid "Could not read from stream: %s"
1058 "Ne cúðe scieppan sciftere %s:\n"
1061 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1063 msgid "Couldn't create pixbuf"
1065 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1068 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1070 msgid "Couldn't load bitmap"
1072 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1075 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1077 msgid "Couldn't load metafile"
1079 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1083 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1088 msgid "Couldn't save"
1090 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1095 msgid "The WMF image format"
1096 msgstr "Þæt WBMP onlícnessgesceap"
1098 #. Description of --sync in --help output
1099 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1100 msgid "Don't batch GDI requests"
1103 #. Description of --no-wintab in --help output
1104 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1105 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1108 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1109 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1110 msgid "Same as --no-wintab"
1113 #. Description of --use-wintab in --help output
1114 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1115 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1118 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1120 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1123 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1128 #. Description of --sync in --help output
1129 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1130 msgid "Make X calls synchronous"
1133 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1138 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1143 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1145 msgid "Opening %d Item"
1146 msgid_plural "Opening %d Items"
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1155 msgid "The license of the program"
1158 #. Add the credits button
1159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1164 #. Add the license button
1165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1183 msgid "Documented by"
1186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1187 msgid "Translated by"
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1194 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1195 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1196 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1199 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1201 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1202 msgid "keyboard label|Shift"
1205 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1206 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1207 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1210 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1213 msgid "keyboard label|Ctrl"
1216 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1217 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1218 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1221 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1224 msgid "keyboard label|Alt"
1227 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1228 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1229 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * And do not translate the part before the |.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1234 msgid "keyboard label|Super"
1237 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1238 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1239 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1241 #. * And do not translate the part before the |.
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1244 msgid "keyboard label|Hyper"
1247 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1248 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1249 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1251 #. * And do not translate the part before the |.
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1254 msgid "keyboard label|Meta"
1257 #. do not translate the part before the |
1258 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1259 msgid "keyboard label|Space"
1262 #. do not translate the part before the |
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1264 msgid "keyboard label|Backslash"
1267 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1269 msgid "Invalid type function: `%s'"
1272 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1274 msgid "Invalid root element: '%s'"
1277 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1279 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1282 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1283 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1284 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1285 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1287 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1288 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1289 #. * the year will appear on the right.
1291 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1295 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1296 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1297 #. * to be the first day of the week, and so on.
1299 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1300 msgid "calendar:week_start:0"
1303 #. Translators: This is a text measurement template.
1304 #. * Translate it to the widest year text.
1306 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1307 #. * in the translation.
1309 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1311 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1312 msgid "year measurement template|2000"
1315 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1316 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1318 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1319 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1320 #. * part in the translation.
1322 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1323 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1326 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1328 msgid "calendar:day:digits|%d"
1331 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1332 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1334 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1335 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1336 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1338 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1339 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1342 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1344 msgid "calendar:week:digits|%d"
1347 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1348 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1349 #. * Use only ASCII in the translation.
1351 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1352 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1355 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1356 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1358 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1359 msgid "calendar year format|%Y"
1362 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1363 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1364 #. * the text after the | in the translation.
1366 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1367 msgid "Accelerator|Disabled"
1370 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1371 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1374 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1375 msgid "New accelerator..."
1378 #. do not translate the part before the |
1379 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1381 msgid "progress bar label|%d %%"
1384 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1385 msgid "Pick a Color"
1388 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1389 msgid "Received invalid color data\n"
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1394 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1395 "lightness of that color using the inner triangle."
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1400 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1409 msgid "Position on the color wheel."
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1413 msgid "_Saturation:"
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1417 msgid "\"Deepness\" of the color."
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1425 msgid "Brightness of the color."
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1433 msgid "Amount of red light in the color."
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1441 msgid "Amount of green light in the color."
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1449 msgid "Amount of blue light in the color."
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1457 msgid "Transparency of the color."
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1462 msgid "Color _name:"
1463 msgstr "Híwes _Nama:"
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1467 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1468 "such as 'orange' in this entry."
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1481 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1482 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1483 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1488 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1489 "it for use in the future."
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1493 msgid "_Save color here"
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1498 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1499 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1502 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1503 msgid "Color Selection"
1506 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
1507 msgid "Input _Methods"
1510 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
1511 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1514 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1515 msgid "Select A File"
1518 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1522 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1526 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1532 msgid "Could not retrieve information about the file"
1533 msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1536 msgid "Could not add a bookmark"
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1540 msgid "Could not remove bookmark"
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1544 msgid "The folder could not be created"
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1549 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1550 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1555 msgid "Invalid file name"
1556 msgstr "Ungód XBM cranic"
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1559 msgid "The folder contents could not be displayed"
1562 #. Translators: the first string is a path and the second string
1563 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1568 msgid "%1$s on %2$s"
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1576 msgid "Recently Used"
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1580 msgid "Select which types of files are shown"
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1585 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1590 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1595 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1600 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1611 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1616 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1626 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1634 msgid "Remove the selected bookmark"
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1639 msgid "Could not select file"
1641 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1645 msgid "_Add to Bookmarks"
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1649 msgid "Show _Hidden Files"
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1674 msgid "_Browse for other folders"
1675 msgstr "_Scéawian for óðrum sciftendum"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1678 msgid "Type a file name"
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1683 msgid "Create Fo_lder"
1684 msgstr "Scieppan S_ciftend"
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1691 msgid "Save in _folder:"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1695 msgid "Create in _folder:"
1696 msgstr "Scieppan in _sciftende:"
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1700 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1701 msgstr "Ne cúðe wendan tó sciftende forþǽmþe hé nis in þissum stede"
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1705 msgid "Shortcut %s already exists"
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1710 msgid "Shortcut %s does not exist"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1715 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1721 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1729 msgid "Could not start the search process"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1734 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1735 "Please make sure it is running."
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1740 msgid "Could not send the search request"
1741 msgstr "Ne cúðe findan þone pæþ"
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1750 msgid "Could not mount %s"
1752 "Ne cúðe céosan %s:\n"
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1756 msgid "Type name of new folder"
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1785 msgid "Yesterday at %H:%M"
1786 msgstr "Giestrandæg"
1788 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1790 msgid "Invalid path"
1791 msgstr "Ungód XBM cranic"
1793 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1797 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1798 msgid "Sole completion"
1801 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1802 msgid "Complete, but not unique"
1805 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1806 msgid "Completing..."
1809 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1812 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1813 msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1821 msgstr "Sc_iftendas"
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1829 msgid "Folder unreadable: %s"
1830 msgstr "Sciftere unrǽdlic: %s"
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1835 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1836 "available to this program.\n"
1837 "Are you sure that you want to select it?"
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1842 msgstr "_Níwe Sciftend"
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1845 msgid "De_lete File"
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1849 msgid "_Rename File"
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1855 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1856 msgstr "Se sciftendnama \"%s\" hæfþ tácnu þá þe né sind álíefed in dǽlnamum"
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1860 msgstr "Níwe Sciftend"
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1863 msgid "_Folder name:"
1864 msgstr "_Sciftendnama:"
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1872 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1877 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1878 msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1882 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1891 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1892 msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1896 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1897 msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1901 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1910 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1918 msgid "_Selection: "
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1924 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1925 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1929 msgid "Invalid UTF-8"
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1933 msgid "Name too long"
1934 msgstr "Nama is tó lang"
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1937 msgid "Couldn't convert filename"
1940 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1941 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1942 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1943 #. * this particular string.
1945 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1949 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1951 msgid "Could not obtain root folder"
1953 "Ne cúðe scieppan sciftere %s:\n"
1956 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1960 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1962 msgstr "Céos Stæfgecynd"
1964 #. Initialize fields
1965 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1969 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1973 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1974 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1975 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1976 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1979 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1983 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1987 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1991 #. create the text entry widget
1992 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1996 #: gtk/gtkfontsel.c:1578
1997 msgid "Font Selection"
1998 msgstr "Stæfgecynd Cyre"
2000 #: gtk/gtkgamma.c:408
2004 #: gtk/gtkgamma.c:418
2005 msgid "_Gamma value"
2008 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2011 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
2013 msgid "Error loading icon: %s"
2014 msgstr "Gemearr in hládunge segnes: %s"
2016 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
2019 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2020 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2021 "You can get a copy from:\n"
2025 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
2027 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2028 msgstr "Segn '%s' nis andweard in forþsetennesse"
2030 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
2032 msgid "Failed to load icon"
2033 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': %s"
2035 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2040 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2041 msgid "input method menu|System"
2044 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2049 msgid "No extended input devices"
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2087 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2118 msgstr "(ungecnáwen)"
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2126 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2130 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2131 msgid "The URI bound to this button"
2134 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2138 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2142 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2143 #: gtk/gtkmain.c:421
2144 msgid "Load additional GTK+ modules"
2147 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2148 #: gtk/gtkmain.c:422
2152 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2153 #: gtk/gtkmain.c:424
2154 msgid "Make all warnings fatal"
2157 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2158 #: gtk/gtkmain.c:427
2159 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2162 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2163 #: gtk/gtkmain.c:430
2164 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2167 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2168 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2169 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2170 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2172 #: gtk/gtkmain.c:678
2176 #: gtk/gtkmain.c:740
2178 msgid "Cannot open display: %s"
2181 #: gtk/gtkmain.c:777
2182 msgid "GTK+ Options"
2185 #: gtk/gtkmain.c:777
2186 msgid "Show GTK+ Options"
2189 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2192 msgstr "_Stæfgecynd"
2194 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2195 msgid "Connect _anonymously"
2198 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2199 msgid "Connect as u_ser:"
2202 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2205 msgstr "_Sciftendnama:"
2207 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2212 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2216 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2217 msgid "_Forget password immediately"
2220 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2221 msgid "_Remember password until you logout"
2224 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2225 msgid "_Remember forever"
2228 #: gtk/gtknotebook.c:834
2229 msgid "Arrow spacing"
2232 #: gtk/gtknotebook.c:835
2233 msgid "Scroll arrow spacing"
2236 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2241 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2242 msgid "Not a valid page setup file"
2245 #. Translate to the default units to use for presenting
2246 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2247 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2248 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2249 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2257 "<b>Any Printer</b>\n"
2258 "For portable documents"
2261 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2265 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2269 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2279 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2280 msgid "Manage Custom Sizes..."
2283 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2284 msgid "_Format for:"
2287 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2288 msgid "_Paper size:"
2291 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2293 msgid "_Orientation:"
2294 msgstr "Openian Stede"
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2302 msgid "Margins from Printer..."
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2307 msgid "Custom Size %d"
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2311 msgid "Manage Custom Sizes"
2314 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2332 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2337 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2348 msgid "Paper Margins"
2351 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2355 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2359 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2360 msgid "File System Root"
2363 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2364 msgid "Not available"
2367 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2369 msgid "_Save in folder:"
2370 msgstr "Scieppan in _sciftende:"
2372 #. translators: this string is the default job title for print
2373 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2374 #. * by the job number.
2376 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2381 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2382 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2383 msgid "print operation status|Initial state"
2386 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2387 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2388 msgid "print operation status|Preparing to print"
2391 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2392 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2393 msgid "print operation status|Generating data"
2396 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2397 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2398 msgid "print operation status|Sending data"
2401 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2403 msgid "print operation status|Waiting"
2406 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2407 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2408 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2411 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2412 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2413 msgid "print operation status|Printing"
2416 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2417 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2418 msgid "print operation status|Finished"
2421 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2422 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2423 msgid "print operation status|Finished with error"
2426 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2428 msgid "Preparing %d"
2431 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2436 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2441 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2443 msgid "Error creating print preview"
2446 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2448 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2451 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2453 msgid "Error launching preview"
2456 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2458 msgid "Error printing"
2461 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2465 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2466 msgid "Printer offline"
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2470 msgid "Out of paper"
2473 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2474 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
2478 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2479 msgid "Need user intervention"
2482 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2486 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2489 msgid "Not enough free memory"
2490 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne segn"
2492 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2493 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2496 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2497 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2500 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2501 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2504 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2505 msgid "Unspecified error"
2508 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2509 msgid "Error from StartDoc"
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
2535 msgid "C_urrent Page"
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
2544 "Specify one or more page ranges,\n"
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
2552 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2575 msgid "Pages per _side:"
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
2583 msgid "_Only print:"
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
2609 msgid "Paper _type:"
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2613 msgid "Paper _source:"
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
2617 msgid "Output t_ray:"
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2629 msgid "_Billing info:"
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2633 msgid "Print Document"
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
2650 msgid "Add Cover Page"
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
2670 msgid "Image Quality"
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
2683 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2690 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2694 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2695 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2700 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2703 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2705 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2708 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2709 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2711 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2714 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2715 msgid "Select which type of documents are shown"
2718 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2720 msgid "No item for URI '%s' found"
2723 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2724 msgid "Untitled filter"
2727 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2728 msgid "Could not remove item"
2731 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2733 msgid "Could not clear list"
2735 "Ne cúðe céosan %s:\n"
2738 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2740 msgid "Copy _Location"
2743 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2744 msgid "_Remove From List"
2747 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2751 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2752 msgid "Show _Private Resources"
2755 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2756 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2757 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2758 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2759 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2760 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2761 #. * right place when idly populating the menu in case the
2762 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2763 #. * recent chooser menu widget.
2765 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2766 msgid "No items found"
2769 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2771 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2774 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2779 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2781 msgid "Unknown item"
2784 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2785 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2786 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2787 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2789 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2791 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2793 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2796 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2797 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2799 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2801 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2803 msgid "recent menu label|%d. %s"
2806 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2807 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2808 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2809 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2811 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2814 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2815 #: gtk/gtkstock.c:288
2819 #: gtk/gtkstock.c:289
2823 #: gtk/gtkstock.c:290
2827 #: gtk/gtkstock.c:291
2831 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2832 #. * need the mnemonics to be rationalized
2834 #: gtk/gtkstock.c:296
2838 #: gtk/gtkstock.c:298
2842 #: gtk/gtkstock.c:299
2846 #: gtk/gtkstock.c:300
2850 #: gtk/gtkstock.c:301
2854 #: gtk/gtkstock.c:302
2858 #: gtk/gtkstock.c:303
2862 #: gtk/gtkstock.c:304
2865 msgstr "_Stæfgecynd"
2867 #: gtk/gtkstock.c:305
2871 #: gtk/gtkstock.c:306
2875 #: gtk/gtkstock.c:307
2879 #: gtk/gtkstock.c:308
2883 #: gtk/gtkstock.c:309
2887 #: gtk/gtkstock.c:310
2891 #: gtk/gtkstock.c:311
2895 #: gtk/gtkstock.c:312
2899 #: gtk/gtkstock.c:313
2903 #: gtk/gtkstock.c:314
2904 msgid "Find and _Replace"
2907 #: gtk/gtkstock.c:315
2911 #: gtk/gtkstock.c:316
2915 #: gtk/gtkstock.c:317
2916 msgid "_Leave Fullscreen"
2919 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2920 #: gtk/gtkstock.c:319
2921 msgid "Navigation|_Bottom"
2924 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2925 #: gtk/gtkstock.c:321
2926 msgid "Navigation|_First"
2929 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2930 #: gtk/gtkstock.c:323
2931 msgid "Navigation|_Last"
2934 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2935 #: gtk/gtkstock.c:325
2936 msgid "Navigation|_Top"
2939 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2940 #: gtk/gtkstock.c:327
2941 msgid "Navigation|_Back"
2944 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2945 #: gtk/gtkstock.c:329
2946 msgid "Navigation|_Down"
2949 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2950 #: gtk/gtkstock.c:331
2951 msgid "Navigation|_Forward"
2954 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2955 #: gtk/gtkstock.c:333
2956 msgid "Navigation|_Up"
2959 #: gtk/gtkstock.c:334
2963 #: gtk/gtkstock.c:335
2967 #: gtk/gtkstock.c:336
2971 #: gtk/gtkstock.c:337
2972 msgid "Increase Indent"
2975 #: gtk/gtkstock.c:338
2976 msgid "Decrease Indent"
2979 #: gtk/gtkstock.c:339
2983 #: gtk/gtkstock.c:340
2985 msgid "_Information"
2988 #: gtk/gtkstock.c:341
2992 #: gtk/gtkstock.c:342
2996 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2997 #: gtk/gtkstock.c:344
2999 msgid "Justify|_Center"
3002 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3003 #: gtk/gtkstock.c:346
3004 msgid "Justify|_Fill"
3007 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3008 #: gtk/gtkstock.c:348
3009 msgid "Justify|_Left"
3012 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3013 #: gtk/gtkstock.c:350
3015 msgid "Justify|_Right"
3018 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3019 #: gtk/gtkstock.c:353
3020 msgid "Media|_Forward"
3023 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3024 #: gtk/gtkstock.c:355
3029 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3030 #: gtk/gtkstock.c:357
3031 msgid "Media|P_ause"
3034 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3035 #: gtk/gtkstock.c:359
3039 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3040 #: gtk/gtkstock.c:361
3041 msgid "Media|Pre_vious"
3044 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3045 #: gtk/gtkstock.c:363
3047 msgid "Media|_Record"
3050 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3051 #: gtk/gtkstock.c:365
3052 msgid "Media|R_ewind"
3055 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3056 #: gtk/gtkstock.c:367
3060 #: gtk/gtkstock.c:368
3064 #: gtk/gtkstock.c:369
3068 #: gtk/gtkstock.c:370
3072 #: gtk/gtkstock.c:371
3076 #: gtk/gtkstock.c:372
3080 #: gtk/gtkstock.c:373
3084 #: gtk/gtkstock.c:374
3088 #: gtk/gtkstock.c:375
3089 msgid "Reverse landscape"
3092 #: gtk/gtkstock.c:376
3093 msgid "Reverse portrait"
3096 #: gtk/gtkstock.c:377
3101 #: gtk/gtkstock.c:378
3105 #: gtk/gtkstock.c:379
3106 msgid "_Preferences"
3109 #: gtk/gtkstock.c:380
3113 #: gtk/gtkstock.c:381
3114 msgid "Print Pre_view"
3117 #: gtk/gtkstock.c:382
3121 #: gtk/gtkstock.c:383
3125 #: gtk/gtkstock.c:384
3129 #: gtk/gtkstock.c:385
3133 #: gtk/gtkstock.c:387
3137 #: gtk/gtkstock.c:388
3141 #: gtk/gtkstock.c:389
3145 #: gtk/gtkstock.c:390
3149 #: gtk/gtkstock.c:391
3153 #: gtk/gtkstock.c:392
3155 msgstr "_Stæfgecynd"
3157 #: gtk/gtkstock.c:393
3159 msgstr "_Úpástígende"
3161 #: gtk/gtkstock.c:394
3163 msgstr "_Dúnestígende"
3165 #: gtk/gtkstock.c:395
3166 msgid "_Spell Check"
3169 #: gtk/gtkstock.c:396
3173 #: gtk/gtkstock.c:397
3174 msgid "_Strikethrough"
3177 #: gtk/gtkstock.c:398
3181 #: gtk/gtkstock.c:399
3185 #: gtk/gtkstock.c:400
3189 #: gtk/gtkstock.c:401
3193 #: gtk/gtkstock.c:402
3194 msgid "_Normal Size"
3197 #: gtk/gtkstock.c:403
3201 #: gtk/gtkstock.c:404
3205 #: gtk/gtkstock.c:405
3209 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3211 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3214 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3216 msgid "No deserialize function found for format %s"
3219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3221 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3226 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3231 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3236 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3241 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3244 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3246 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3249 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3251 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3254 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3255 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3258 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3260 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3263 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3264 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3266 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3269 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3271 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3276 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3279 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3282 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3285 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3287 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3290 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3292 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3295 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3297 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3300 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3302 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3305 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3307 msgid "A <%s> element has already been specified"
3310 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3311 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3314 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3315 msgid "Serialized data is malformed"
3318 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3320 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3323 #: gtk/gtktextutil.c:61
3324 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3325 msgstr "LRM _Winstre-tó-swíðre mearc"
3327 #: gtk/gtktextutil.c:62
3328 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3329 msgstr "RLM _Swíðre-tó-winstre mearc"
3331 #: gtk/gtktextutil.c:63
3332 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3335 #: gtk/gtktextutil.c:64
3336 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3339 #: gtk/gtktextutil.c:65
3340 msgid "LRO Left-to-right _override"
3343 #: gtk/gtktextutil.c:66
3344 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3347 #: gtk/gtktextutil.c:67
3348 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3351 #: gtk/gtktextutil.c:68
3352 msgid "ZWS _Zero width space"
3353 msgstr "ZWS _Náht wídu rúm"
3355 #: gtk/gtktextutil.c:69
3356 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3359 #: gtk/gtktextutil.c:70
3360 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3363 #: gtk/gtkthemes.c:71
3365 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3368 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3369 msgid "--- No Tip ---"
3372 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3374 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3377 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3379 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3382 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3386 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3391 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3392 msgid "Turns volume down or up"
3395 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3396 msgid "Adjusts the volume"
3399 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3403 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3404 msgid "Decreases the volume"
3407 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3411 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3412 msgid "Increases the volume"
3415 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3419 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3423 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3424 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3425 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3426 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3427 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3428 #. * part in the translation!
3430 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3432 msgid "volume percentage|%d %%"
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3437 msgid "paper size|asme_f"
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3442 msgid "paper size|A0x2"
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3447 msgid "paper size|A0"
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3452 msgid "paper size|A0x3"
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3457 msgid "paper size|A1"
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3462 msgid "paper size|A10"
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3467 msgid "paper size|A1x3"
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3472 msgid "paper size|A1x4"
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3477 msgid "paper size|A2"
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3482 msgid "paper size|A2x3"
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3487 msgid "paper size|A2x4"
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3492 msgid "paper size|A2x5"
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3497 msgid "paper size|A3"
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3502 msgid "paper size|A3 Extra"
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3507 msgid "paper size|A3x3"
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3512 msgid "paper size|A3x4"
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3517 msgid "paper size|A3x5"
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3522 msgid "paper size|A3x6"
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3527 msgid "paper size|A3x7"
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3532 msgid "paper size|A4"
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3537 msgid "paper size|A4 Extra"
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3542 msgid "paper size|A4 Tab"
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3547 msgid "paper size|A4x3"
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3552 msgid "paper size|A4x4"
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3557 msgid "paper size|A4x5"
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3562 msgid "paper size|A4x6"
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3567 msgid "paper size|A4x7"
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3572 msgid "paper size|A4x8"
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3577 msgid "paper size|A4x9"
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3582 msgid "paper size|A5"
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3587 msgid "paper size|A5 Extra"
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3592 msgid "paper size|A6"
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3597 msgid "paper size|A7"
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3602 msgid "paper size|A8"
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3607 msgid "paper size|A9"
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3612 msgid "paper size|B0"
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3617 msgid "paper size|B1"
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3622 msgid "paper size|B10"
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3627 msgid "paper size|B2"
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3632 msgid "paper size|B3"
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3637 msgid "paper size|B4"
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3642 msgid "paper size|B5"
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3647 msgid "paper size|B5 Extra"
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3652 msgid "paper size|B6"
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3657 msgid "paper size|B6/C4"
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3662 msgid "paper size|B7"
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3667 msgid "paper size|B8"
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3672 msgid "paper size|B9"
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3677 msgid "paper size|C0"
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3682 msgid "paper size|C1"
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3687 msgid "paper size|C10"
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3692 msgid "paper size|C2"
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3697 msgid "paper size|C3"
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3702 msgid "paper size|C4"
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3707 msgid "paper size|C5"
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3712 msgid "paper size|C6"
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3717 msgid "paper size|C6/C5"
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3722 msgid "paper size|C7"
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3727 msgid "paper size|C7/C6"
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3732 msgid "paper size|C8"
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3737 msgid "paper size|C9"
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3742 msgid "paper size|DL Envelope"
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3747 msgid "paper size|RA0"
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3752 msgid "paper size|RA1"
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3757 msgid "paper size|RA2"
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3762 msgid "paper size|SRA0"
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3767 msgid "paper size|SRA1"
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3772 msgid "paper size|SRA2"
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3777 msgid "paper size|JB0"
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3782 msgid "paper size|JB1"
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3787 msgid "paper size|JB10"
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3792 msgid "paper size|JB2"
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3797 msgid "paper size|JB3"
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3802 msgid "paper size|JB4"
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3807 msgid "paper size|JB5"
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3812 msgid "paper size|JB6"
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3817 msgid "paper size|JB7"
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3822 msgid "paper size|JB8"
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3827 msgid "paper size|JB9"
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3832 msgid "paper size|jis exec"
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3837 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3842 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3847 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3852 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3857 msgid "paper size|kahu Envelope"
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3862 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3867 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3872 msgid "paper size|you4 Envelope"
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3877 msgid "paper size|10x11"
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3882 msgid "paper size|10x13"
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3887 msgid "paper size|10x14"
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3892 msgid "paper size|10x15"
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3897 msgid "paper size|11x12"
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3902 msgid "paper size|11x15"
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3907 msgid "paper size|12x19"
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3912 msgid "paper size|5x7"
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3917 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3922 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3927 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3932 msgid "paper size|a2 Envelope"
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3937 msgid "paper size|Arch A"
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3942 msgid "paper size|Arch B"
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3947 msgid "paper size|Arch C"
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3952 msgid "paper size|Arch D"
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3957 msgid "paper size|Arch E"
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3962 msgid "paper size|b-plus"
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3967 msgid "paper size|c"
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3972 msgid "paper size|c5 Envelope"
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3977 msgid "paper size|d"
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3982 msgid "paper size|e"
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3987 msgid "paper size|edp"
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3992 msgid "paper size|European edp"
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3997 msgid "paper size|Executive"
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4002 msgid "paper size|f"
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4007 msgid "paper size|FanFold European"
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4012 msgid "paper size|FanFold US"
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4017 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4022 msgid "paper size|Government Legal"
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4027 msgid "paper size|Government Letter"
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4032 msgid "paper size|Index 3x5"
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4037 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4042 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4047 msgid "paper size|Index 5x8"
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4052 msgid "paper size|Invoice"
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4057 msgid "paper size|Tabloid"
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4062 msgid "paper size|US Legal"
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4067 msgid "paper size|US Legal Extra"
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4072 msgid "paper size|US Letter"
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4077 msgid "paper size|US Letter Extra"
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4082 msgid "paper size|US Letter Plus"
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4087 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4092 msgid "paper size|#10 Envelope"
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4097 msgid "paper size|#11 Envelope"
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4102 msgid "paper size|#12 Envelope"
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4107 msgid "paper size|#14 Envelope"
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4112 msgid "paper size|#9 Envelope"
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4117 msgid "paper size|Personal Envelope"
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4122 msgid "paper size|Quarto"
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4127 msgid "paper size|Super A"
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4132 msgid "paper size|Super B"
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4137 msgid "paper size|Wide Format"
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4142 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4147 msgid "paper size|Folio"
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4152 msgid "paper size|Folio sp"
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4157 msgid "paper size|Invite Envelope"
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4162 msgid "paper size|Italian Envelope"
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4167 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4172 msgid "paper size|pa-kai"
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4177 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4182 msgid "paper size|Small Photo"
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4187 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4192 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4197 msgid "paper size|prc 16k"
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4202 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4207 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4212 msgid "paper size|prc 32k"
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4217 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4222 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4227 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4232 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4237 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4242 msgid "paper size|ROC 16k"
4245 #. translators, strip everything up to the first |
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4247 msgid "paper size|ROC 8k"
4250 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4252 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4255 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4257 msgid "Failed to write header\n"
4260 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4262 msgid "Failed to write hash table\n"
4265 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4267 msgid "Failed to write folder index\n"
4268 msgstr "Tósǽlde tó rǽdenne fram hwílwendne cranic"
4270 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4272 msgid "Failed to rewrite header\n"
4275 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4277 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4278 msgstr "Tósǽlde tó openienne dǽles '%s': %s"
4280 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4282 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4283 msgstr "Tósǽlde tó openienne dǽles '%s': %s"
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4287 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4290 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4292 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4295 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4297 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4299 "Ne cúðe scieppan sciftere %s:\n"
4302 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4304 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4306 "Ne cúðe céosan %s:\n"
4309 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4311 msgid "Cache file created successfully.\n"
4314 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4315 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4318 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4319 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4322 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4323 msgid "Don't include image data in the cache"
4326 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4327 msgid "Output a C header file"
4330 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4331 msgid "Turn off verbose output"
4334 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4335 msgid "Validate existing icon cache"
4338 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4340 msgid "File not found: %s\n"
4343 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4345 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4348 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4350 msgid "No theme index file."
4353 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4356 "No theme index file in '%s'.\n"
4357 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4361 #: modules/input/imam-et.c:454
4362 msgid "Amharic (EZ+)"
4366 #: modules/input/imcedilla.c:92
4371 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4372 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4376 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4377 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4381 #: modules/input/imipa.c:145
4386 #: modules/input/immultipress.c:31
4391 #: modules/input/imthai.c:35
4396 #: modules/input/imti-er.c:453
4397 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4401 #: modules/input/imti-et.c:453
4402 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4406 #: modules/input/imviqr.c:244
4407 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4411 #: modules/input/imxim.c:28
4412 msgid "X Input Method"
4415 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101
4417 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4420 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4422 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4425 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4426 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
4428 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4431 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
4434 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4437 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
4440 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4443 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4444 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
4446 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4449 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1111
4451 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1112
4456 msgid "The door is open on printer '%s'."
4459 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4461 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4464 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4466 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
4471 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4474 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4476 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4479 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
4481 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4484 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
4485 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
4489 msgid "Rejecting Jobs"
4492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1951
4496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953
4501 msgid "Paper Source"
4504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
4508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
4512 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964
4513 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965
4514 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1969
4517 msgstr "Stæfgecynd Cyre"
4519 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967
4521 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
4522 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
4523 msgid "Printer Default"
4526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4530 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4535 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4539 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4543 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4547 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4552 msgid "Confidential"
4555 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4559 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4563 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4568 msgid "Unclassified"
4571 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4573 msgid "Custom %sx%s"
4576 #. default filename used for print-to-file
4577 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4582 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4583 msgid "Print to File"
4586 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4590 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4594 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4595 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4596 msgid "Pages per _sheet:"
4599 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4604 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4605 msgid "_Output format"
4608 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4609 msgid "Print to LPR"
4612 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4613 msgid "Pages Per Sheet"
4616 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4617 msgid "Command Line"
4620 #. default filename used for print-to-test
4621 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4623 msgid "test-output.%s"
4626 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4627 msgid "Print to Test Printer"
4630 #: tests/testfilechooser.c:207
4632 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4633 msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
4637 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4638 #~ msgstr "Ne cúðe gán tó þǽm gewilnodan scriftende, þá hé is ungód pæþ"
4641 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4642 #~ msgstr "Ne cúðe gán tó þǽm gewilnodan scriftende, þá hé is ungód pæþ"
4645 #~ msgid_plural "%d bytes"
4646 #~ msgstr[0] "%d bite"
4647 #~ msgstr[1] "%d bitas"
4650 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4651 #~ msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
4654 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
4655 #~ msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
4658 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
4659 #~ msgstr "Bócmearc (%s)"
4669 #~ msgid "Location:"
4673 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4676 #~ "Ne cúe wendan þone andweardne sciftere tó %s:\n"
4680 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4683 #~ "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n"
4686 #~ msgid "This file system does not support icons for everything"
4687 #~ msgstr "Þéos dǽlendebyrdnes ne wreðaþ eallum segnas"