]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ang.po
Updated Basque translation.
[~andy/gtk] / po / ang.po
1 # Old English Translation of gtk+.\r
2 # Copyright (C) 2004 GNOME Foundation\r
3 # This file is distributed under the same license as the gtk package.\r
4 # James Johnson <modean52@comcast.net>, 2004.\r
5 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.\r
6\r
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+2.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:45+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 16:54-0600\n"
13 "Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
14 "Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
46 #, c-format
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr ""
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629
58 #, c-format
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
63 #, c-format
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:679
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852
72 #, c-format
73 msgid "Failed to load image '%s': %s"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
77 #, c-format
78 msgid "Error writing to image file: %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1239
87 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251
91 msgid "Failed to open temporary file"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270
95 msgid "Failed to read from temporary file"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452
99 #, c-format
100 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
107 "s"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1715
111 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
115 #, c-format
116 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
123 "but didn't give a reason for the failure"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
127 msgid "Image header corrupt"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
131 msgid "Image format unknown"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
135 msgid "Image pixel data corrupt"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
139 #, c-format
140 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
141 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
142 msgstr[0] ""
143 msgstr[1] ""
144
145 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
146 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
150 msgid "Unsupported animation type"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
154 msgid "Invalid header in animation"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
159 msgid "Not enough memory to load animation"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
163 msgid "Malformed chunk in animation"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
167 msgid "The ANI image format"
168 msgstr "Þæt ANI onlícnescynn"
169
170 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
171 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
175 msgid "BMP image has unsupported header size"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
180 msgid "BMP image has bogus header data"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
184 msgid "The BMP image format"
185 msgstr "Þæt BMP onlícnescynn"
186
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
188 #, c-format
189 msgid "Failure reading GIF: %s"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
193 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
197 #, c-format
198 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
202 msgid "Stack overflow"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
206 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
210 msgid "Bad code encountered"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
214 msgid "Circular table entry in GIF file"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
219 msgid "Not enough memory to load GIF file"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
223 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
227 msgid "File does not appear to be a GIF file"
228 msgstr ""
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
231 #, c-format
232 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
236 msgid ""
237 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
238 "colormap."
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
242 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
246 msgid "The GIF image format"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
250 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
251 msgid "Not enough memory to load icon"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
255 msgid "Invalid header in icon"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
259 msgid "Icon has zero width"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
263 msgid "Icon has zero height"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
267 msgid "Compressed icons are not supported"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
271 msgid "Unsupported icon type"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
275 msgid "Not enough memory to load ICO file"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
279 msgid "Image too large to be saved as ICO"
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
283 msgid "Cursor hotspot outside image"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
287 #, c-format
288 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
292 msgid "The ICO image format"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
296 #, c-format
297 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
301 msgid ""
302 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
303 "memory"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
307 #, c-format
308 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
312 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
313 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
320 "parsed."
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
330 msgid "The JPEG image format"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
334 msgid "Couldn't allocate memory for header"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
338 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
342 msgid "Image has invalid width and/or height"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
346 msgid "Image has unsupported bpp"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
350 #, c-format
351 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
355 msgid "Couldn't create new pixbuf"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
359 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
363 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
367 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
371 msgid "No palette found at end of PCX data"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
375 msgid "The PCX image format"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
379 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
383 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
387 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
391 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
395 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
399 #, c-format
400 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
404 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
411 "applications to reduce memory usage"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
415 msgid "Fatal error reading PNG image file"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
419 #, c-format
420 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
424 msgid ""
425 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
429 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
433 #, c-format
434 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
438 msgid "The PNG image format"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
442 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
446 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
450 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
454 msgid "PNM file has an image width of 0"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
458 msgid "PNM file has an image height of 0"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
462 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
466 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
470 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
474 msgid "Raw PNM image type is invalid"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
478 msgid "PNM image format is invalid"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
482 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
486 msgid "Premature end-of-file encountered"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
490 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
494 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
498 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
502 msgid "Unexpected end of PNM image data"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
506 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
510 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
511 msgstr "Séo PNM/PBM/PGM/PPM onlícnescynnm?gscír"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
514 msgid "RAS image has bogus header data"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
518 msgid "RAS image has unknown type"
519 msgstr "RAS onlícnes hæfþ uncúþ cynn"
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
522 msgid "unsupported RAS image variation"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
526 msgid "Not enough memory to load RAS image"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
530 msgid "The Sun raster image format"
531 msgstr "Þæt Sunnanraster onlícnescynn"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
534 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
538 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
542 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
546 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
550 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
554 msgid "Cannot allocate colormap structure"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
558 msgid "Cannot allocate colormap entries"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
562 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
566 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
570 msgid "TGA image has invalid dimensions"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
575 msgid "TGA image type not supported"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
579 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
583 msgid "Excess data in file"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
587 msgid "The Targa image format"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
591 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
595 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
599 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
603 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
607 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
608 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
612 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
613 msgstr ""
614
615 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
616 msgid "Failed to open TIFF image"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
620 msgid "TIFFClose operation failed"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
624 msgid "Failed to load TIFF image"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
628 msgid "The TIFF image format"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
632 msgid "Image has zero width"
633 msgstr ""
634
635 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
636 msgid "Image has zero height"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
640 msgid "Not enough memory to load image"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
644 msgid "Couldn't save the rest"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
648 msgid "The WBMP image format"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
652 msgid "Invalid XBM file"
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
656 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
657 msgstr ""
658
659 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
660 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
664 msgid "The XBM image format"
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
668 msgid "No XPM header found"
669 msgstr ""
670
671 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
672 msgid "XPM file has image width <= 0"
673 msgstr ""
674
675 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
676 msgid "XPM file has image height <= 0"
677 msgstr ""
678
679 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
680 msgid "XPM file has invalid number of colors"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
684 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
688 msgid "Cannot read XPM colormap"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
692 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
696 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
700 msgid "The XPM image format"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkaboutdialog.c:211 gtk/gtkaboutdialog.c:1720
704 msgid "License"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
708 msgid "The license of the program"
709 msgstr ""
710
711 #. Add the credits button
712 #: gtk/gtkaboutdialog.c:353
713 msgid "_Credits"
714 msgstr ""
715
716 #. Add the license button
717 #: gtk/gtkaboutdialog.c:362
718 msgid "_License"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkaboutdialog.c:536
722 #, c-format
723 msgid "About %s"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1658
727 msgid "Credits"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
731 msgid "Written by"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1686
735 msgid "Documented by"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1697
739 msgid "Translated by"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
743 msgid "Artwork by"
744 msgstr ""
745
746 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
747 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
748 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
749 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
750 #. *
751 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
752 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
753 #. * the year will appear on the right.
754 #.
755 #: gtk/gtkcalendar.c:700
756 msgid "calendar:MY"
757 msgstr ""
758
759 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
760 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
761 #. * to be the first day of the week, and so on.
762 #.
763 #: gtk/gtkcalendar.c:710
764 msgid "calendar:week_start:0"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
768 msgid "Pick a Color"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkcolorbutton.c:466
772 msgid "Received invalid color data\n"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:568
776 msgid ""
777 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
778 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
779 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkcolorsel.c:573
783 msgid ""
784 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
785 "it for use in the future."
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkcolorsel.c:934
789 msgid "_Save color here"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1139
793 msgid ""
794 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
795 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
799 msgid ""
800 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
801 "lightness of that color using the inner triangle."
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
805 msgid ""
806 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
807 "that color."
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
811 msgid "_Hue:"
812 msgstr "_Híw:"
813
814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
815 msgid "Position on the color wheel."
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
819 msgid "_Saturation:"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
823 msgid "\"Deepness\" of the color."
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
827 msgid "_Value:"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
831 msgid "Brightness of the color."
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
835 msgid "_Red:"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
839 msgid "Amount of red light in the color."
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
843 msgid "_Green:"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
847 msgid "Amount of green light in the color."
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
851 msgid "_Blue:"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
855 msgid "Amount of blue light in the color."
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
859 msgid "_Opacity:"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
863 msgid "Transparency of the color."
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkcolorsel.c:1922
867 msgid "Color _Name:"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
871 msgid ""
872 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
873 "such as 'orange' in this entry."
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
877 msgid "_Palette"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
881 msgid "Color Wheel"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
885 msgid "Color Selection"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkentry.c:4431 gtk/gtktextview.c:7009
889 msgid "Select _All"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkentry.c:4441 gtk/gtktextview.c:7019
893 msgid "Input _Methods"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkentry.c:4451 gtk/gtktextview.c:7030
897 msgid "_Insert Unicode Control Character"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
901 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
902 #, c-format
903 msgid "Invalid filename: %s"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:746
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "Could not retrieve information about %s:\n"
910 "%s"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:757
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "Could not add a bookmark for %s:\n"
917 "%s"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:772 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5521
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
924 "%s"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:788
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "Could not change the current folder to %s:\n"
931 "%s"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1085 gtk/gtkpathbar.c:843
935 msgid "Home"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 gtk/gtkpathbar.c:845
939 msgid "Desktop"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1547
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "Could not create folder %s:\n"
946 "%s"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
950 #, c-format
951 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "Could not remove bookmark for %s:\n"
958 "%s"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2440
962 #, c-format
963 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2590
967 msgid "Shortcuts"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2644
971 msgid "Folder"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2696 gtk/gtkstock.c:295
975 msgid "_Add"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2706 gtk/gtkstock.c:352
979 msgid "_Remove"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796
983 msgid "_Add to Shortcuts"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2810
987 msgid "Show _Hidden Files"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2934 gtk/gtkfilesel.c:767
991 msgid "Files"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
995 msgid "Name"
996 msgstr "Nama"
997
998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2987
999 msgid "Size"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3000
1003 msgid "Modified"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. Create Folder
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3045
1008 msgid "Create Fo_lder"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. Name entry
1012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3159
1013 msgid "_Name:"
1014 msgstr "_Nama:"
1015
1016 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203
1017 msgid "_Browse for other folders"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440
1021 msgid "Save in _folder:"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3442
1025 msgid "Create in _folder:"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4128
1029 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4271
1033 msgid "Could not find the path"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4627
1037 #, c-format
1038 msgid "shortcut %s does not exist"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5294
1042 msgid "Type name of new folder"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5323
1046 #, c-format
1047 msgid "%d byte"
1048 msgid_plural "%d bytes"
1049 msgstr[0] ""
1050 msgstr[1] ""
1051
1052 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1053 #, c-format
1054 msgid "%.1f K"
1055 msgstr "%.1f K"
1056
1057 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5327
1058 #, c-format
1059 msgid "%.1f M"
1060 msgstr "%.1f M"
1061
1062 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
1063 #, c-format
1064 msgid "%.1f G"
1065 msgstr "%.1f G"
1066
1067 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
1068 msgid "Today"
1069 msgstr "Tódæg"
1070
1071 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5376
1072 msgid "Yesterday"
1073 msgstr "Giestrandæg"
1074
1075 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5387
1076 msgid "Unknown"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482
1080 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5559
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "Could not select %s:\n"
1087 "%s"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5598
1091 msgid "Open Location"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5605
1095 msgid "Save in Location"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5624
1099 msgid "_Location:"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1103 msgid "Folders"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkfilesel.c:735
1107 msgid "Fol_ders"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkfilesel.c:771
1111 msgid "_Files"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244
1115 #, c-format
1116 msgid "Folder unreadable: %s"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkfilesel.c:985
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1123 "available to this program.\n"
1124 "Are you sure that you want to select it?"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkfilesel.c:1116
1128 msgid "_New Folder"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkfilesel.c:1127
1132 msgid "De_lete File"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkfilesel.c:1138
1136 msgid "_Rename File"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkfilesel.c:1442
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1149 "%s"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
1153 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1157 #, c-format
1158 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1162 msgid "New Folder"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkfilesel.c:1500
1166 msgid "_Folder name:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkfilesel.c:1524
1170 msgid "C_reate"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkfilesel.c:1567
1174 #, c-format
1175 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1182 "%s"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693
1186 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkfilesel.c:1581
1190 #, c-format
1191 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkfilesel.c:1624
1195 #, c-format
1196 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkfilesel.c:1629
1200 msgid "Delete File"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689
1204 #, c-format
1205 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkfilesel.c:1677
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1212 "%s"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkfilesel.c:1691
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1219 "%s"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkfilesel.c:1701
1223 #, c-format
1224 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkfilesel.c:1748
1228 msgid "Rename File"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkfilesel.c:1763
1232 #, c-format
1233 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkfilesel.c:1792
1237 msgid "_Rename"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkfilesel.c:2224
1241 msgid "_Selection: "
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkfilesel.c:3140
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1248 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkfilesel.c:3143
1252 msgid "Invalid UTF-8"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkfilesel.c:4020
1256 msgid "Name too long"
1257 msgstr "Nama is tó lang"
1258
1259 #: gtk/gtkfilesel.c:4022
1260 msgid "Couldn't convert filename"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1264 msgid "(Empty)"
1265 msgstr "(?mtig)"
1266
1267 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
1268 #, c-format
1269 msgid "%s: %s"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:618
1273 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1362
1274 #, c-format
1275 msgid "error getting information for '%s': %s"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
1279 #, c-format
1280 msgid "error creating directory '%s': %s"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
1284 msgid "This file system does not support mounting"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
1288 msgid "Filesystem"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:732
1292 #, c-format
1293 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:827
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1300 "Please use a different name."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1435 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
1304 #, c-format
1305 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1731
1309 #, c-format
1310 msgid "error getting information for '%s'"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1124
1314 msgid "This file system does not support icons for everything"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
1318 msgid "Pick a Font"
1319 msgstr "Céos Bócstæfcynn"
1320
1321 #. Initialize fields
1322 #: gtk/gtkfontbutton.c:289
1323 msgid "Sans 12"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkfontbutton.c:807
1327 msgid "Font"
1328 msgstr "Bócstæfcynn"
1329
1330 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1331 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1332 #: gtk/gtkfontsel.c:73
1333 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkfontsel.c:360
1337 msgid "_Family:"
1338 msgstr "_Híred:"
1339
1340 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1341 msgid "_Style:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1345 msgid "Si_ze:"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. create the text entry widget
1349 #: gtk/gtkfontsel.c:548
1350 msgid "_Preview:"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkfontsel.c:1375
1354 msgid "Font Selection"
1355 msgstr "Bócstæfcynn Cyre"
1356
1357 #: gtk/gtkgamma.c:401
1358 msgid "Gamma"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkgamma.c:411
1362 msgid "_Gamma value"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1366 #. * load it.
1367 #.
1368 #: gtk/gtkiconfactory.c:1622
1369 #, c-format
1370 msgid "Error loading icon: %s"
1371 msgstr "Gemearr in hládunge tácnes: %s"
1372
1373 #: gtk/gtkicontheme.c:1189
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1377 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1378 "You can get a copy from:\n"
1379 "\t%s"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkicontheme.c:1254
1383 #, c-format
1384 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1385 msgstr "Tácn '%s' nis andweard in forþsetennesse"
1386
1387 #: gtk/gtkimmodule.c:422
1388 msgid "Default"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1392 msgid "Input"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1396 msgid "No extended input devices"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1400 msgid "_Device:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1404 msgid "Disabled"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1408 msgid "Screen"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1412 msgid "Window"
1413 msgstr "Éagþyrel"
1414
1415 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1416 msgid "_Mode: "
1417 msgstr ""
1418
1419 #. The axis listbox
1420 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1421 msgid "_Axes"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. Keys listbox
1425 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1426 msgid "_Keys"
1427 msgstr "_C&#509;gas"
1428
1429 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1430 msgid "X"
1431 msgstr "X"
1432
1433 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1434 msgid "Y"
1435 msgstr "Y"
1436
1437 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1438 msgid "Pressure"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1442 msgid "X Tilt"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1446 msgid "Y Tilt"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1450 msgid "Wheel"
1451 msgstr "Hwéol"
1452
1453 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1454 msgid "none"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1458 msgid "(disabled)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1462 msgid "(unknown)"
1463 msgstr "(ungecnáwen)"
1464
1465 #. and clear button
1466 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1467 msgid "clear"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtklabel.c:3411
1471 msgid "Select All"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtklabel.c:3421
1475 msgid "Input Methods"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1479 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1480 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1481 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1482 #.
1483 #: gtk/gtkmain.c:858
1484 msgid "default:LTR"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
1488 #, c-format
1489 msgid "Page %u"
1490 msgstr "Tramet %u"
1491
1492 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1493 msgid "Group"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1497 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkrc.c:2393
1501 #, c-format
1502 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035
1506 #, c-format
1507 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkrc.c:3470
1511 #, c-format
1512 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1516 #: gtk/gtkstock.c:286
1517 msgid "Information"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkstock.c:287
1521 msgid "Warning"
1522 msgstr "Warnung"
1523
1524 #: gtk/gtkstock.c:288
1525 msgid "Error"
1526 msgstr "Gemearr"
1527
1528 #: gtk/gtkstock.c:289
1529 msgid "Question"
1530 msgstr "Frignung"
1531
1532 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1533 #. * need the mnemonics to be rationalized
1534 #.
1535 #: gtk/gtkstock.c:294
1536 msgid "_About"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkstock.c:296
1540 msgid "_Apply"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkstock.c:297
1544 msgid "_Bold"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkstock.c:298
1548 msgid "_Cancel"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkstock.c:299
1552 msgid "_CD-Rom"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkstock.c:300
1556 msgid "_Clear"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkstock.c:301
1560 msgid "_Close"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkstock.c:302
1564 msgid "_Convert"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkstock.c:303
1568 msgid "_Copy"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkstock.c:304
1572 msgid "Cu_t"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkstock.c:305
1576 msgid "_Delete"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkstock.c:306
1580 msgid "_Execute"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkstock.c:307
1584 msgid "_Edit"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkstock.c:308
1588 msgid "_Find"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkstock.c:309
1592 msgid "Find and _Replace"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkstock.c:310
1596 msgid "_Floppy"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkstock.c:311
1600 msgid "_Bottom"
1601 msgstr "_Botm"
1602
1603 #: gtk/gtkstock.c:312
1604 msgid "_First"
1605 msgstr "_Forma"
1606
1607 #: gtk/gtkstock.c:313
1608 msgid "_Last"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkstock.c:314
1612 msgid "_Top"
1613 msgstr "_Top"
1614
1615 #: gtk/gtkstock.c:315
1616 msgid "_Back"
1617 msgstr "_Hinder"
1618
1619 #: gtk/gtkstock.c:316
1620 msgid "_Down"
1621 msgstr "_Dúne"
1622
1623 #: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
1624 msgid "_Forward"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkstock.c:318
1628 msgid "_Up"
1629 msgstr "_Úp"
1630
1631 #: gtk/gtkstock.c:319
1632 msgid "_Harddisk"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkstock.c:320
1636 msgid "_Help"
1637 msgstr "_Help"
1638
1639 #: gtk/gtkstock.c:321
1640 msgid "_Home"
1641 msgstr "_Hám"
1642
1643 #: gtk/gtkstock.c:322
1644 msgid "Increase Indent"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkstock.c:323
1648 msgid "Decrease Indent"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkstock.c:324
1652 msgid "_Index"
1653 msgstr "_Bícniend"
1654
1655 #: gtk/gtkstock.c:325
1656 msgid "_Italic"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkstock.c:326
1660 msgid "_Jump to"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkstock.c:327
1664 msgid "_Center"
1665 msgstr "_Midde"
1666
1667 #: gtk/gtkstock.c:328
1668 msgid "_Fill"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkstock.c:329
1672 msgid "_Left"
1673 msgstr "_Winstre"
1674
1675 #: gtk/gtkstock.c:330
1676 msgid "_Right"
1677 msgstr "_Swíðre"
1678
1679 #: gtk/gtkstock.c:332
1680 #, fuzzy
1681 msgid "_Next"
1682 msgstr "_Níwe"
1683
1684 #: gtk/gtkstock.c:333
1685 msgid "P_ause"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkstock.c:334
1689 msgid "_Play"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkstock.c:335
1693 msgid "Pre_vious"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkstock.c:336
1697 #, fuzzy
1698 msgid "_Record"
1699 msgstr "_Eddón"
1700
1701 #: gtk/gtkstock.c:337
1702 msgid "R_ewind"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
1706 msgid "_Stop"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkstock.c:339
1710 msgid "_Network"
1711 msgstr "_Nettweorc"
1712
1713 #: gtk/gtkstock.c:340
1714 msgid "_New"
1715 msgstr "_Níwe"
1716
1717 #: gtk/gtkstock.c:341
1718 msgid "_No"
1719 msgstr "_Nese"
1720
1721 #: gtk/gtkstock.c:342
1722 msgid "_OK"
1723 msgstr "_OK"
1724
1725 #: gtk/gtkstock.c:343
1726 msgid "_Open"
1727 msgstr "_Openian"
1728
1729 #: gtk/gtkstock.c:344
1730 msgid "_Paste"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkstock.c:345
1734 msgid "_Preferences"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkstock.c:346
1738 msgid "_Print"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkstock.c:347
1742 msgid "Print Pre_view"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkstock.c:348
1746 msgid "_Properties"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkstock.c:349
1750 msgid "_Quit"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkstock.c:350
1754 msgid "_Redo"
1755 msgstr "_Eddón"
1756
1757 #: gtk/gtkstock.c:351
1758 msgid "_Refresh"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkstock.c:353
1762 msgid "_Revert"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkstock.c:354
1766 msgid "_Save"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkstock.c:355
1770 msgid "Save _As"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkstock.c:356
1774 msgid "_Color"
1775 msgstr "_Híw"
1776
1777 #: gtk/gtkstock.c:357
1778 msgid "_Font"
1779 msgstr "_Bócstæfcynn"
1780
1781 #: gtk/gtkstock.c:358
1782 msgid "_Ascending"
1783 msgstr "_Úpástígende"
1784
1785 #: gtk/gtkstock.c:359
1786 msgid "_Descending"
1787 msgstr "_Dúnestígende"
1788
1789 #: gtk/gtkstock.c:360
1790 msgid "_Spell Check"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkstock.c:362
1794 msgid "_Strikethrough"
1795 msgstr "_Þurhsléan"
1796
1797 #: gtk/gtkstock.c:363
1798 msgid "_Undelete"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkstock.c:364
1802 msgid "_Underline"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkstock.c:365
1806 msgid "_Undo"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkstock.c:366
1810 msgid "_Yes"
1811 msgstr "_Giese"
1812
1813 #: gtk/gtkstock.c:367
1814 msgid "_Normal Size"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkstock.c:368
1818 msgid "Best _Fit"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkstock.c:369
1822 msgid "Zoom _In"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkstock.c:370
1826 msgid "Zoom _Out"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtktextutil.c:48
1830 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtktextutil.c:49
1834 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtktextutil.c:50
1838 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtktextutil.c:51
1842 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtktextutil.c:52
1846 msgid "LRO Left-to-right _override"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtktextutil.c:53
1850 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtktextutil.c:54
1854 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtktextutil.c:55
1858 msgid "ZWS _Zero width space"
1859 msgstr "ZWS _Nán wídu rúm"
1860
1861 #: gtk/gtktextutil.c:56
1862 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtktextutil.c:57
1866 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkthemes.c:71
1870 #, c-format
1871 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtktipsquery.c:186
1875 msgid "--- No Tip ---"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkuimanager.c:1101
1879 #, c-format
1880 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkuimanager.c:1319
1884 #, c-format
1885 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkuimanager.c:1404
1889 #, c-format
1890 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkuimanager.c:2190
1894 msgid "Empty"
1895 msgstr "?mtig"
1896
1897 #. ID
1898 #: modules/input/imam-et.c:454
1899 msgid "Amharic (EZ+)"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. ID
1903 #: modules/input/imcedilla.c:91
1904 msgid "Cedilla"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. ID
1908 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1909 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. ID
1913 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1914 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. ID
1918 #: modules/input/imipa.c:145
1919 msgid "IPA"
1920 msgstr "IPA"
1921
1922 #. ID
1923 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1924 msgid "Thai (Broken)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. ID
1928 #: modules/input/imti-er.c:453
1929 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. ID
1933 #: modules/input/imti-et.c:453
1934 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. ID
1938 #: modules/input/imviqr.c:244
1939 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. ID
1943 #: modules/input/imxim.c:28
1944 msgid "X Input Method"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: tests/testfilechooser.c:179
1948 #, c-format
1949 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1950 msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s"
1951
1952 #~ msgid "Ctrl"
1953 #~ msgstr "Ctrl"
1954
1955 #~ msgid "Alt"
1956 #~ msgstr "Alt"