1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 msgid "Program class as used by the window manager"
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #. Description of --name=NAME in --help output
39 msgid "Program name as used by the window manager"
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 msgid "X display to use"
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 msgid "X screen to use"
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:141 gdk/gdk.c:144 gtk/gtkmain.c:452 gtk/gtkmain.c:455
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
89 msgid "Failed to open file '%s': %s"
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
94 msgid "Image file '%s' contains no data"
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
101 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
107 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
113 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
119 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
120 "from a different GTK version?"
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
125 msgid "Image type '%s' is not supported"
128 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
130 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
134 msgid "Unrecognized image file format"
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
139 msgid "Failed to load image '%s': %s"
142 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
144 msgid "Error writing to image file: %s"
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
149 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
152 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
153 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
156 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
157 msgid "Failed to open temporary file"
160 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
161 msgid "Failed to read from temporary file"
164 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
166 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
169 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
172 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
176 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
177 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
180 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
181 msgid "Error writing to image stream"
184 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
187 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
188 "but didn't give a reason for the failure"
191 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
193 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
196 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
197 msgid "Image header corrupt"
200 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
201 msgid "Image format unknown"
204 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
205 msgid "Image pixel data corrupt"
208 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
210 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
211 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
215 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
216 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
219 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
220 msgid "Unsupported animation type"
223 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
224 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
225 msgid "Invalid header in animation"
228 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
229 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
230 msgid "Not enough memory to load animation"
233 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
234 msgid "Malformed chunk in animation"
237 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
238 msgid "The ANI image format"
241 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
242 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
243 msgid "BMP image has bogus header data"
246 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
247 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
250 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
251 msgid "BMP image has unsupported header size"
254 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
255 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
258 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
259 msgid "Premature end-of-file encountered"
262 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
263 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
266 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
267 msgid "Couldn't write to BMP file"
270 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
271 msgid "The BMP image format"
274 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
276 msgid "Failure reading GIF: %s"
279 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
280 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
283 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
285 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
288 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
289 msgid "Stack overflow"
292 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
293 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
296 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
297 msgid "Bad code encountered"
300 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
301 msgid "Circular table entry in GIF file"
304 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
305 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
306 msgid "Not enough memory to load GIF file"
309 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
310 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
313 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
314 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
317 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
318 msgid "File does not appear to be a GIF file"
321 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
323 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
326 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
328 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
332 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
333 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
336 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
337 msgid "The GIF image format"
340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
341 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
342 msgid "Invalid header in icon"
345 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
346 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
347 msgid "Not enough memory to load icon"
350 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
351 msgid "Icon has zero width"
354 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
355 msgid "Icon has zero height"
358 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
359 msgid "Compressed icons are not supported"
362 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
363 msgid "Unsupported icon type"
366 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
367 msgid "Not enough memory to load ICO file"
370 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
371 msgid "Image too large to be saved as ICO"
374 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
375 msgid "Cursor hotspot outside image"
378 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
380 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
383 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
384 msgid "The ICO image format"
387 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
389 msgid "Error reading ICNS image: %s"
392 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
394 msgid "Could not decode ICNS file"
397 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
398 msgid "The ICNS image format"
401 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
402 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
405 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
407 msgid "Couldn't decode image"
410 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
411 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
414 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
415 msgid "Image type currently not supported"
418 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
419 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
422 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
423 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
426 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
427 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
430 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
431 msgid "The JPEG 2000 image format"
434 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
436 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
439 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
441 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
445 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
447 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
450 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
451 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
452 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
455 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
456 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
459 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
462 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
466 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
469 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
472 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
473 msgid "The JPEG image format"
476 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
477 msgid "Couldn't allocate memory for header"
480 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
481 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
484 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
485 msgid "Image has invalid width and/or height"
488 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
489 msgid "Image has unsupported bpp"
492 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
494 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
497 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
498 msgid "Couldn't create new pixbuf"
501 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
502 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
505 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
506 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
509 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
510 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
513 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
514 msgid "No palette found at end of PCX data"
517 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
518 msgid "The PCX image format"
521 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
522 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
525 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
526 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
529 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
530 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
533 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
534 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
537 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
538 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
541 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
543 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
546 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
547 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
550 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
553 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
554 "applications to reduce memory usage"
557 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
558 msgid "Fatal error reading PNG image file"
561 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
563 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
566 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
568 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
571 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
572 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
575 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
578 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
582 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
585 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
589 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
591 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
594 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
595 msgid "The PNG image format"
598 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
599 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
602 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
603 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
606 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
607 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
610 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
611 msgid "PNM file has an image width of 0"
614 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
615 msgid "PNM file has an image height of 0"
618 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
619 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
622 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
623 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
626 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
627 msgid "Raw PNM image type is invalid"
630 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
631 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
634 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
635 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
638 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
639 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
642 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
643 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
646 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
647 msgid "Unexpected end of PNM image data"
650 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
651 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
654 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
655 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
658 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
659 msgid "RAS image has bogus header data"
662 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
663 msgid "RAS image has unknown type"
666 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
667 msgid "unsupported RAS image variation"
670 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
671 msgid "Not enough memory to load RAS image"
674 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
675 msgid "The Sun raster image format"
678 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
679 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
682 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
683 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
686 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
687 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
690 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
691 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
694 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
695 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
698 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
699 msgid "Cannot allocate colormap structure"
702 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
703 msgid "Cannot allocate colormap entries"
706 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
707 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
710 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
711 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
714 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
715 msgid "TGA image has invalid dimensions"
718 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
719 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
720 msgid "TGA image type not supported"
723 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
724 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
727 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
728 msgid "Excess data in file"
731 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
732 msgid "The Targa image format"
735 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
736 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
739 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
740 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
743 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
744 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
747 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
748 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
751 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
752 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
755 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
756 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
759 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
760 msgid "Failed to open TIFF image"
763 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
764 msgid "TIFFClose operation failed"
767 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
768 msgid "Failed to load TIFF image"
771 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
772 msgid "Failed to save TIFF image"
775 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
776 msgid "Failed to write TIFF data"
779 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
781 msgid "Couldn't write to TIFF file"
784 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
785 msgid "The TIFF image format"
788 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
789 msgid "Image has zero width"
792 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
793 msgid "Image has zero height"
796 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
797 msgid "Not enough memory to load image"
800 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
801 msgid "Couldn't save the rest"
804 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
805 msgid "The WBMP image format"
808 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
809 msgid "Invalid XBM file"
812 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
813 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
816 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
817 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
820 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
821 msgid "The XBM image format"
824 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
825 msgid "No XPM header found"
828 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
830 msgid "Invalid XPM header"
833 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
834 msgid "XPM file has image width <= 0"
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
838 msgid "XPM file has image height <= 0"
841 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
842 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
845 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
846 msgid "XPM file has invalid number of colors"
849 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
850 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
853 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
854 msgid "Cannot read XPM colormap"
857 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
858 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
861 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
862 msgid "The XPM image format"
865 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
866 msgid "The EMF image format"
869 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
871 msgid "Could not allocate memory: %s"
874 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
875 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
877 msgid "Could not create stream: %s"
880 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
882 msgid "Could not seek stream: %s"
885 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
887 msgid "Could not read from stream: %s"
890 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
892 msgid "Couldn't load bitmap"
895 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
897 msgid "Couldn't load metafile"
900 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
901 msgid "Unsupported image format for GDI+"
904 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
906 msgid "Couldn't save"
909 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
910 msgid "The WMF image format"
913 #. Description of --sync in --help output
914 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
915 msgid "Don't batch GDI requests"
918 #. Description of --no-wintab in --help output
919 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
920 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
923 #. Description of --ignore-wintab in --help output
924 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
925 msgid "Same as --no-wintab"
928 #. Description of --use-wintab in --help output
929 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
930 msgid "Do use the Wintab API [default]"
933 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
934 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
935 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
938 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
939 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
943 #. Description of --sync in --help output
944 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
945 msgid "Make X calls synchronous"
948 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
953 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
958 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
960 msgid "Opening %d Item"
961 msgid_plural "Opening %d Items"
965 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
969 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
970 msgid "The license of the program"
973 #. Add the credits button
974 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
979 #. Add the license button
980 #: gtk/gtkaboutdialog.c:514
984 #: gtk/gtkaboutdialog.c:744
989 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
993 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
997 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
998 msgid "Documented by"
1001 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1002 msgid "Translated by"
1005 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
1009 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1010 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1011 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1014 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1016 msgctxt "keyboard label"
1020 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1021 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1022 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1025 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1027 msgctxt "keyboard label"
1031 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1032 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1033 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1036 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1038 msgctxt "keyboard label"
1042 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1043 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1044 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1047 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1048 msgctxt "keyboard label"
1052 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1053 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1054 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1057 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1058 msgctxt "keyboard label"
1062 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1063 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1064 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1067 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1068 msgctxt "keyboard label"
1072 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1074 msgctxt "keyboard label"
1078 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1079 msgctxt "keyboard label"
1083 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1085 msgid "Invalid type function: `%s'"
1088 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1090 msgid "Invalid root element: '%s'"
1093 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1095 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1098 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1099 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1100 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1101 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1103 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1104 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1105 #. * the year will appear on the right.
1107 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1112 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1113 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1114 #. * to be the first day of the week, and so on.
1116 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1117 msgid "calendar:week_start:0"
1120 #. Translators: This is a text measurement template.
1121 #. * Translate it to the widest year text
1123 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1125 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1126 msgctxt "year measurement template"
1130 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1131 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1133 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1134 #. * translate to "%d" otherwise.
1136 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1137 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1140 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1142 msgctxt "calendar:day:digits"
1146 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1147 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1149 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1150 #. * translate to "%d" otherwise.
1152 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1153 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1156 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1158 msgctxt "calendar:week:digits"
1162 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1163 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1164 #. * Use only ASCII in the translation.
1166 #. * Also look for the msgid "2000".
1167 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1170 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1172 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1174 msgctxt "calendar year format"
1178 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1179 #. * a disabled accelerator key combination.
1181 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1183 msgctxt "Accelerator"
1187 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1188 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1191 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1192 msgid "New accelerator..."
1195 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1197 msgctxt "progress bar label"
1201 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1202 msgid "Pick a Color"
1205 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1206 msgid "Received invalid color data\n"
1209 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1211 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1212 "lightness of that color using the inner triangle."
1215 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1217 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1221 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1225 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1226 msgid "Position on the color wheel."
1229 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1230 msgid "_Saturation:"
1233 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1234 msgid "\"Deepness\" of the color."
1237 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1241 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1242 msgid "Brightness of the color."
1245 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1249 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1250 msgid "Amount of red light in the color."
1253 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1257 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1258 msgid "Amount of green light in the color."
1261 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1265 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1266 msgid "Amount of blue light in the color."
1269 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1273 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1274 msgid "Transparency of the color."
1277 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1279 msgid "Color _name:"
1282 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1284 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1285 "such as 'orange' in this entry."
1288 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1291 msgstr "መደርደሪያ (_P)"
1293 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1296 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1298 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1300 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1301 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1302 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1305 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1307 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1308 "it for use in the future."
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1312 msgid "_Save color here"
1315 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1317 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1318 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1321 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1323 msgid "Color Selection"
1324 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1326 #: gtk/gtkentry.c:7998 gtk/gtktextview.c:7730
1327 msgid "Input _Methods"
1328 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
1330 #: gtk/gtkentry.c:8012 gtk/gtktextview.c:7744
1331 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1334 #: gtk/gtkentry.c:9375
1336 "You have the Caps Lock key on\n"
1337 "and an active input method"
1340 #: gtk/gtkentry.c:9377
1341 msgid "You have the Caps Lock key on"
1344 #: gtk/gtkentry.c:9379
1345 msgid "You have an active input method"
1348 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1350 msgid "Select A File"
1353 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1923
1357 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1362 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1366 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
1367 msgid "Could not retrieve information about the file"
1370 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067
1371 msgid "Could not add a bookmark"
1374 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078
1375 msgid "Could not remove bookmark"
1378 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
1379 msgid "The folder could not be created"
1382 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1384 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1385 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1388 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1390 msgid "Invalid file name"
1393 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1123
1394 msgid "The folder contents could not be displayed"
1397 #. Translators: the first string is a path and the second string
1398 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1401 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1403 msgid "%1$s on %2$s"
1406 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1410 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1411 msgid "Recently Used"
1414 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500
1415 msgid "Select which types of files are shown"
1418 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2929
1420 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1423 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2970
1425 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1428 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2972
1430 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1433 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3012
1435 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1438 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730
1443 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
1448 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1449 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
1453 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1454 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3942
1459 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
1463 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004
1464 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1467 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1471 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1472 msgid "Remove the selected bookmark"
1475 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4125
1477 msgid "Could not select file"
1480 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4300
1481 msgid "_Add to Bookmarks"
1484 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314
1485 msgid "Show _Hidden Files"
1488 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4321
1489 msgid "Show _Size Column"
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4576 gtk/gtkfilesel.c:730
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4926
1517 msgid "_Browse for other folders"
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
1522 msgid "Type a file name"
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5233
1528 msgid "Create Fo_lder"
1531 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5243
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
1538 msgid "Save in _folder:"
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
1543 msgid "Create in _folder:"
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097
1547 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1552 msgid "Shortcut %s already exists"
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1557 msgid "Shortcut %s does not exist"
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8081 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1562 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8084 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1568 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8846
1577 msgid "Could not start the search process"
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8847
1582 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1583 "Please make sure it is running."
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
1588 msgid "Could not send the search request"
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9328
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281
1598 msgid "Could not mount %s"
1601 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10956
1602 msgid "Type name of new folder"
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11134 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11227
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11174
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11176
1616 msgid "Yesterday at %H:%M"
1619 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
1621 msgid "Invalid path"
1622 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1624 #. translators: this text is shown when there are no completions
1625 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1627 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
1631 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1632 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1634 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
1636 msgid "Sole completion"
1637 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1639 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1640 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1643 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
1644 msgid "Complete, but not unique"
1647 #. translators: this text is shown while the system is searching
1648 #. * for possible completions for text in a file chooser entry
1650 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
1651 msgid "Completing..."
1654 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:295 gtk/gtkfilesel.c:1349
1655 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1657 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1660 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1664 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1668 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1672 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1674 msgid "Folder unreadable: %s"
1677 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1680 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1681 "available to this program.\n"
1682 "Are you sure that you want to select it?"
1685 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1689 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1690 msgid "De_lete File"
1693 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1694 msgid "_Rename File"
1695 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
1697 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1700 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1703 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1707 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1708 msgid "_Folder name:"
1711 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1715 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1717 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1720 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1722 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1725 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1727 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1730 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1734 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1736 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1739 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1741 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1744 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1746 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1751 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1755 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1758 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1763 msgid "_Selection: "
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1769 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1770 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1775 msgid "Invalid UTF-8"
1776 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1779 msgid "Name too long"
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1783 msgid "Couldn't convert filename"
1786 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1787 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1788 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1789 #. * this particular string.
1791 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1796 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1798 msgid "Could not obtain root folder"
1801 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
1805 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1809 #. Initialize fields
1810 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1814 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1818 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1819 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1820 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1821 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1824 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1828 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1832 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1836 #. create the text entry widget
1837 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1841 #: gtk/gtkfontsel.c:1560
1842 msgid "Font Selection"
1843 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1845 #: gtk/gtkgamma.c:408
1849 #: gtk/gtkgamma.c:418
1850 msgid "_Gamma value"
1853 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1856 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
1858 msgid "Error loading icon: %s"
1861 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
1864 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1865 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1866 "You can get a copy from:\n"
1870 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
1872 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1875 #: gtk/gtkicontheme.c:3073
1877 msgid "Failed to load icon"
1880 #: gtk/gtkimmodule.c:527
1885 #: gtk/gtkimmulticontext.c:545
1887 msgctxt "input method menu"
1891 #: gtk/gtkimmulticontext.c:629
1893 msgctxt "input method menu"
1897 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
1901 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
1902 msgid "No extended input devices"
1905 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
1909 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
1913 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1917 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1921 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
1924 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)"
1927 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1932 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
1936 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
1940 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
1944 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
1949 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
1953 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
1957 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
1961 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
1965 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
1969 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
1974 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
1979 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
1984 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
1987 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1989 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1990 #: gtk/gtkmain.c:445
1991 msgid "Load additional GTK+ modules"
1994 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1995 #: gtk/gtkmain.c:446
1999 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2000 #: gtk/gtkmain.c:448
2001 msgid "Make all warnings fatal"
2004 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2005 #: gtk/gtkmain.c:451
2006 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2009 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2010 #: gtk/gtkmain.c:454
2011 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2014 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2015 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2016 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2017 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2019 #: gtk/gtkmain.c:702
2021 msgstr "default:LTR"
2023 #: gtk/gtkmain.c:768
2025 msgid "Cannot open display: %s"
2028 #: gtk/gtkmain.c:805
2029 msgid "GTK+ Options"
2032 #: gtk/gtkmain.c:805
2033 msgid "Show GTK+ Options"
2036 #: gtk/gtkmountoperation.c:481
2041 #: gtk/gtkmountoperation.c:525
2042 msgid "Connect _anonymously"
2045 #: gtk/gtkmountoperation.c:534
2046 msgid "Connect as u_ser:"
2049 #: gtk/gtkmountoperation.c:571
2054 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2059 #: gtk/gtkmountoperation.c:580
2064 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2065 msgid "Forget password _immediately"
2068 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2069 msgid "Remember password until you _logout"
2072 #: gtk/gtkmountoperation.c:618
2073 msgid "Remember _forever"
2076 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2081 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2082 msgid "Not a valid page setup file"
2085 #. Translate to the default units to use for presenting
2086 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2087 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2088 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2089 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2091 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2094 msgstr "default:LTR"
2096 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2098 "<b>Any Printer</b>\n"
2099 "For portable documents"
2102 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2106 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2110 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2120 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2121 msgid "Manage Custom Sizes..."
2124 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2125 msgid "_Format for:"
2128 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2130 msgid "_Paper size:"
2133 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2135 msgid "_Orientation:"
2138 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2143 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2144 msgid "Margins from Printer..."
2147 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2149 msgid "Custom Size %d"
2152 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2153 msgid "Manage Custom Sizes"
2156 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2160 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2164 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2168 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2173 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2178 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2183 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2187 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2188 msgid "Paper Margins"
2191 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2195 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2199 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2201 msgid "File System Root"
2204 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2205 msgid "Not available"
2208 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2210 msgid "_Save in folder:"
2213 #. translators: this string is the default job title for print
2214 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2215 #. * by the job number.
2217 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2222 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2224 msgid "Preparing %d"
2227 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2232 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2237 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2239 msgid "Error creating print preview"
2242 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2244 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2247 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2249 msgid "Error launching preview"
2252 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2254 msgid "Error printing"
2257 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2262 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2263 msgid "Printer offline"
2266 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2267 msgid "Out of paper"
2270 #. Translators: this is a printer status.
2271 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2272 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
2277 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2278 msgid "Need user intervention"
2281 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2285 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2286 msgid "No printer found"
2289 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2290 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2293 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2294 msgid "Error from StartDoc"
2297 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2298 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2299 msgid "Not enough free memory"
2302 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2303 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2306 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2307 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2310 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2311 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2314 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2315 msgid "Unspecified error"
2318 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2323 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2324 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2329 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2330 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2334 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2338 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2342 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2344 msgid "C_urrent Page"
2347 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2351 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2353 "Specify one or more page ranges,\n"
2357 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2361 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2362 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2366 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2371 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2374 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
2376 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2380 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2381 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2383 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2384 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
2386 msgid "Page Ordering"
2389 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2390 msgid "Left to right"
2393 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2395 msgid "Right to left"
2398 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2402 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2406 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2408 msgid "Pages per _side:"
2411 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2413 msgid "Page or_dering:"
2416 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2418 msgid "_Only print:"
2422 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2426 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2430 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2434 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2439 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2445 msgid "Paper _type:"
2448 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2450 msgid "Paper _source:"
2453 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2454 msgid "Output t_ray:"
2457 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2704
2461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
2465 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2725
2466 msgid "_Billing info:"
2469 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2743
2470 msgid "Print Document"
2473 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2474 #. * in the print dialog
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2752
2481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2763
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2782
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801
2491 msgid "Add Cover Page"
2494 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2495 #. * dialog that controls the front cover page.
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810
2501 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2502 #. * dialog that controls the back cover page.
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2828
2508 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2509 #. * job-specific options in the print dialog
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2846
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2912
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2947
2520 msgid "Image Quality"
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2950
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2953
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2963
2533 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2986
2543 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2546 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2548 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2551 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2552 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2554 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2557 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2558 msgid "Select which type of documents are shown"
2561 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
2563 msgid "No item for URI '%s' found"
2566 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
2567 msgid "Untitled filter"
2570 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
2572 msgid "Could not remove item"
2575 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
2577 msgid "Could not clear list"
2580 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
2582 msgid "Copy _Location"
2585 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
2586 msgid "_Remove From List"
2589 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
2594 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2595 msgid "Show _Private Resources"
2598 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2599 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2600 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2601 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2602 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2603 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2604 #. * right place when idly populating the menu in case the
2605 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2606 #. * recent chooser menu widget.
2608 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2609 msgid "No items found"
2612 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2614 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2617 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2622 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2624 msgid "Unknown item"
2627 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2628 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2629 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2630 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2632 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:779
2634 msgctxt "recent menu label"
2638 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2639 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2641 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2643 msgctxt "recent menu label"
2647 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2648 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2649 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2650 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2652 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2655 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
2657 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2660 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
2662 msgid "No deserialize function found for format %s"
2665 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
2667 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2670 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
2672 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2675 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
2677 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
2680 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
2682 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2685 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
2687 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2690 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
2692 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2695 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
2697 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2700 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
2701 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2704 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
2706 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2709 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
2710 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
2712 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2715 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
2717 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2720 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
2722 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2725 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
2728 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2731 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
2733 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2736 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
2738 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2741 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
2743 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2746 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
2748 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2751 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
2753 msgid "A <%s> element has already been specified"
2756 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
2757 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2760 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
2761 msgid "Serialized data is malformed"
2764 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
2766 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2769 #: gtk/gtktextutil.c:61
2770 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2773 #: gtk/gtktextutil.c:62
2774 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2777 #: gtk/gtktextutil.c:63
2778 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2781 #: gtk/gtktextutil.c:64
2782 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2785 #: gtk/gtktextutil.c:65
2786 msgid "LRO Left-to-right _override"
2789 #: gtk/gtktextutil.c:66
2790 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2793 #: gtk/gtktextutil.c:67
2794 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2797 #: gtk/gtktextutil.c:68
2798 msgid "ZWS _Zero width space"
2801 #: gtk/gtktextutil.c:69
2802 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2805 #: gtk/gtktextutil.c:70
2806 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2809 #: gtk/gtkthemes.c:71
2811 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2814 #: gtk/gtktipsquery.c:188
2815 msgid "--- No Tip ---"
2816 msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
2818 #: gtk/gtkuimanager.c:1462
2820 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2823 #: gtk/gtkuimanager.c:1552
2825 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2828 #: gtk/gtkuimanager.c:2384
2832 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
2837 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
2838 msgid "Turns volume down or up"
2841 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
2842 msgid "Adjusts the volume"
2845 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
2849 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
2850 msgid "Decreases the volume"
2853 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
2857 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
2858 msgid "Increases the volume"
2861 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
2865 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
2869 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2870 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2871 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2872 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2874 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
2876 msgctxt "volume percentage"
2880 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
2882 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
2885 #: gtk/updateiconcache.c:1374
2887 msgid "Failed to write header\n"
2890 #: gtk/updateiconcache.c:1380
2892 msgid "Failed to write hash table\n"
2895 #: gtk/updateiconcache.c:1386
2897 msgid "Failed to write folder index\n"
2900 #: gtk/updateiconcache.c:1394
2902 msgid "Failed to rewrite header\n"
2905 #: gtk/updateiconcache.c:1455
2907 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
2910 #: gtk/updateiconcache.c:1463
2912 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
2915 #: gtk/updateiconcache.c:1499
2917 msgid "The generated cache was invalid.\n"
2920 #: gtk/updateiconcache.c:1511
2922 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
2925 #: gtk/updateiconcache.c:1523
2927 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
2930 #: gtk/updateiconcache.c:1530
2932 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
2935 #: gtk/updateiconcache.c:1556
2937 msgid "Cache file created successfully.\n"
2940 #: gtk/updateiconcache.c:1595
2941 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
2944 #: gtk/updateiconcache.c:1596
2945 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
2948 #: gtk/updateiconcache.c:1597
2949 msgid "Don't include image data in the cache"
2952 #: gtk/updateiconcache.c:1598
2953 msgid "Output a C header file"
2956 #: gtk/updateiconcache.c:1599
2957 msgid "Turn off verbose output"
2960 #: gtk/updateiconcache.c:1600
2961 msgid "Validate existing icon cache"
2964 #: gtk/updateiconcache.c:1663
2966 msgid "File not found: %s\n"
2969 #: gtk/updateiconcache.c:1669
2971 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
2974 #: gtk/updateiconcache.c:1682
2976 msgid "No theme index file."
2979 #: gtk/updateiconcache.c:1686
2982 "No theme index file in '%s'.\n"
2983 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
2987 #: modules/input/imam-et.c:454
2988 msgid "Amharic (EZ+)"
2992 #: modules/input/imcedilla.c:92
2997 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2998 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3002 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3003 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3007 #: modules/input/imipa.c:145
3012 #: modules/input/immultipress.c:31
3017 #: modules/input/imthai.c:35
3022 #: modules/input/imti-er.c:453
3023 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3024 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)"
3027 #: modules/input/imti-et.c:453
3028 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3029 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
3032 #: modules/input/imviqr.c:244
3033 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3034 msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
3037 #: modules/input/imxim.c:28
3038 msgid "X Input Method"
3039 msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
3041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
3043 msgid "Printer '%s' is low on toner."
3046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1172
3048 msgid "Printer '%s' has no toner left."
3051 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1174
3054 msgid "Printer '%s' is low on developer."
3057 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
3060 msgid "Printer '%s' is out of developer."
3063 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1178
3066 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3069 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180
3072 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
3077 msgid "The cover is open on printer '%s'."
3080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1182
3082 msgid "The door is open on printer '%s'."
3085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
3087 msgid "Printer '%s' is low on paper."
3090 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1184
3092 msgid "Printer '%s' is out of paper."
3095 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
3097 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
3100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
3102 msgid "Printer '%s' may not be connected."
3105 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
3107 msgid "There is a problem on printer '%s'."
3110 #. Translators: this is a printer status.
3111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
3112 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
3115 #. Translators: this is a printer status.
3116 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472
3117 msgid "Rejecting Jobs"
3120 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2140
3124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
3128 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2142
3129 msgid "Paper Source"
3132 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2143
3136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2152
3140 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2154
3142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2156
3143 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2164
3146 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
3148 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3149 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2158
3150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2160
3151 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2162
3152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633
3154 msgid "Printer Default"
3157 #. Translators: These strings name the possible values of the
3158 #. * job priority option in the print dialog
3160 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
3164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
3168 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
3172 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
3176 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
3177 #. * multiple pages on a sheet when printing
3179 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
3180 msgid "Left to right, top to bottom"
3183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
3184 msgid "Left to right, bottom to top"
3187 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
3188 msgid "Right to left, top to bottom"
3191 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
3192 msgid "Right to left, bottom to top"
3195 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837
3196 msgid "Top to bottom, left to right"
3199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837
3200 msgid "Top to bottom, right to left"
3203 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
3204 msgid "Bottom to top, left to right"
3207 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
3208 msgid "Bottom to top, right to left"
3211 #. Cups specific, non-ppd related settings
3212 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
3213 #. * in the print dialog
3215 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2853
3217 msgid "Pages per Sheet"
3220 #. Translators, this string is used to label the job priority option
3221 #. * in the print dialog
3223 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
3224 msgid "Job Priority"
3227 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
3228 #. * in the print dialog
3230 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2901
3231 msgid "Billing Info"
3234 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
3235 #. * pages that the printing system may support.
3237 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
3242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
3246 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
3247 msgid "Confidential"
3250 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
3255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
3259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
3263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
3264 msgid "Unclassified"
3267 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3268 #. * dialog that controls the front cover page.
3270 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2950
3274 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3275 #. * dialog that controls the back cover page.
3277 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2965
3281 #. Translators: this is the name of the option that controls when
3282 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
3285 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2985
3290 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
3291 #. * to specify a time when a print job will be printed.
3293 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2996
3295 msgid "Print at time"
3298 #. Translators: this format is used to display a custom paper
3299 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
3300 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
3302 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3031
3304 msgid "Custom %sx%s"
3307 #. default filename used for print-to-file
3308 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
3313 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
3315 msgid "Print to File"
3318 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
3322 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
3327 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
3328 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
3329 msgid "Pages per _sheet:"
3332 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
3337 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
3338 msgid "_Output format"
3341 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
3342 msgid "Print to LPR"
3345 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
3346 msgid "Pages Per Sheet"
3349 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
3350 msgid "Command Line"
3353 #. default filename used for print-to-test
3354 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
3356 msgid "test-output.%s"
3359 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
3361 msgid "Print to Test Printer"
3364 #: tests/testfilechooser.c:207
3366 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
3370 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
3371 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
3373 #~ msgid "Information"
3386 #~ msgstr "ተጠቀም (_A)"
3389 #~ msgstr "ደማቅ (_B)"
3392 #~ msgstr "ተወው (_C)"
3395 #~ msgstr "ሲዲ-ሮም (_C)"
3398 #~ msgstr "ሰርዝ (_C)"
3405 #~ msgstr "ለዋጭ (_C)"
3408 #~ msgstr "ለዋጭ (_C)"
3414 #~ msgstr "ቁረጥ (_t)"
3417 #~ msgstr "አጥፉ (_D)"
3424 #~ msgstr "አስኪድ (_E)"
3427 #~ msgstr "ፈልግ (_F)"
3429 #~ msgid "Find and _Replace"
3430 #~ msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)"
3433 #~ msgstr "ፍሎፒ (_F)"
3436 #~ msgstr "መረጃ (_H)"
3439 #~ msgstr "መጀመሪያ (_H)"
3442 #~ msgstr "ማውጫ (_I)"
3445 #~ msgid "_Information"
3449 #~ msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
3452 #~ msgstr "ይለፉ ወደ (_J)"
3455 #~ msgid "Justify|_Center"
3456 #~ msgstr "መሀከል (_C)"
3459 #~ msgid "Justify|_Right"
3463 #~ msgid "Media|_Forward"
3464 #~ msgstr "ወደፊት (_F)"
3467 #~ msgid "Media|_Next"
3468 #~ msgstr "አዲስ (_N)"
3471 #~ msgid "Media|P_ause"
3472 #~ msgstr "ለጥፍ (_P)"
3475 #~ msgid "Media|Pre_vious"
3476 #~ msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦"
3479 #~ msgid "Media|_Record"
3483 #~ msgid "Media|R_ewind"
3484 #~ msgstr "ፈልግ (_F)"
3487 #~ msgid "Media|_Stop"
3488 #~ msgstr "አቁም (_S)"
3492 #~ msgstr "አዲስ (_N)"
3495 #~ msgstr "አዲስ (_N)"
3504 #~ msgstr "ክፈት (_O)"
3508 #~ msgstr "አትም (_P)"
3511 #~ msgid "Page Set_up"
3515 #~ msgstr "ለጥፍ (_P)"
3517 #~ msgid "_Preferences"
3518 #~ msgstr "ምርጫዎች (_P)"
3521 #~ msgstr "አትም (_P)"
3523 #~ msgid "Print Pre_view"
3524 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
3526 #~ msgid "_Properties"
3527 #~ msgstr "ምርጫዎች (_P)"
3533 #~ msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
3536 #~ msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)"
3539 #~ msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
3542 #~ msgstr "አስቀምጥ (_S)"
3545 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
3548 #~ msgid "Select _All"
3549 #~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
3552 #~ msgstr "ቀለም (_C)"
3555 #~ msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)"
3558 #~ msgstr "አቁም (_S)"
3560 #~ msgid "_Strikethrough"
3563 #~ msgid "_Undelete"
3564 #~ msgstr "አታጥፋ (_U)"
3566 #~ msgid "_Underline"
3567 #~ msgstr "የስር መስመር (_U)"
3570 #~ msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
3576 #~ msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
3578 #~ msgid "Zoom _Out"
3579 #~ msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
3582 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
3583 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
3587 #~ msgstr "የነበረው ስፋት"
3590 #~ msgid "Print Pages"
3591 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
3595 #~ msgstr "ተጠቀም (_A)"
3602 #~ msgid "Location:"
3605 #~ msgid "Thai (Broken)"
3606 #~ msgstr "ታይኛ (Broken)"
3608 #~ msgid "Select All"
3609 #~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
3613 #~ msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
3616 #~ msgid "Executive"
3617 #~ msgstr "አስኪድ (_E)"
3620 #~ msgid "Index 3x5"
3621 #~ msgstr "ማውጫ (_I)"
3624 #~ msgid "Index 5x8"
3625 #~ msgstr "ማውጫ (_I)"
3629 #~ msgstr "መጀመሪያ (_H)"
3632 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
3633 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
3640 #~ msgid "Cannot change folder"
3644 #~ msgid "Save in Location"
3654 #~ msgstr "መጀመሪያ (_F)"
3657 #~ msgstr "መጨረሻ (_L)"
3660 #~ msgstr "ወደኋላ (_B)"
3663 #~ msgstr "ወደ ታች (_D)"
3666 #~ msgstr "ወደ ላይ (_U)"
3670 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
3672 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
3674 #~ msgid "Input Methods"
3675 #~ msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
3679 #~ msgstr "ጨምር (_A)"
3683 #~ msgstr "ወደ ላይ (_U)"
3686 #~ msgid "_Filename:"
3690 #~ msgid "Current folder: %s"
3691 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
3693 #~ msgid "Zoom _100%"
3694 #~ msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"
3696 #~ msgid "Zoom to _Fit"
3697 #~ msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)"