1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:16-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 msgctxt "keyboard label"
126 #: gdk/keyname-table.h:3947
127 msgctxt "keyboard label"
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
133 msgctxt "keyboard label"
137 #: gdk/keyname-table.h:3949
139 msgctxt "keyboard label"
143 #: gdk/keyname-table.h:3950
145 msgctxt "keyboard label"
149 #: gdk/keyname-table.h:3951
150 msgctxt "keyboard label"
154 #: gdk/keyname-table.h:3952
156 msgctxt "keyboard label"
160 #: gdk/keyname-table.h:3953
162 msgctxt "keyboard label"
166 #: gdk/keyname-table.h:3954
168 msgctxt "keyboard label"
172 #: gdk/keyname-table.h:3955
173 msgctxt "keyboard label"
177 #: gdk/keyname-table.h:3956
178 msgctxt "keyboard label"
182 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 msgctxt "keyboard label"
188 #: gdk/keyname-table.h:3958
189 msgctxt "keyboard label"
193 #: gdk/keyname-table.h:3959
194 msgctxt "keyboard label"
198 #: gdk/keyname-table.h:3960
200 msgctxt "keyboard label"
204 #: gdk/keyname-table.h:3961
205 msgctxt "keyboard label"
209 #: gdk/keyname-table.h:3962
211 msgctxt "keyboard label"
215 #: gdk/keyname-table.h:3963
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3964
223 msgctxt "keyboard label"
227 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
234 msgctxt "keyboard label"
238 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
255 msgctxt "keyboard label"
259 #: gdk/keyname-table.h:3971
260 msgctxt "keyboard label"
264 #: gdk/keyname-table.h:3972
265 msgctxt "keyboard label"
269 #: gdk/keyname-table.h:3973
270 msgctxt "keyboard label"
274 #: gdk/keyname-table.h:3974
275 msgctxt "keyboard label"
279 #: gdk/keyname-table.h:3975
281 msgctxt "keyboard label"
285 #: gdk/keyname-table.h:3976
287 msgctxt "keyboard label"
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
294 msgid "Failed to open file '%s': %s"
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
299 msgid "Image file '%s' contains no data"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
306 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
318 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
324 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
325 "from a different GTK version?"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
330 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
335 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
339 msgid "Unrecognized image file format"
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
344 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
349 msgid "Error writing to image file: %s"
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
354 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
358 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
362 msgid "Failed to open temporary file"
365 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
366 msgid "Failed to read from temporary file"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
371 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
377 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
381 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
382 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
385 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
386 msgid "Error writing to image stream"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
392 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
393 "but didn't give a reason for the failure"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
398 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
402 msgid "Image header corrupt"
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
406 msgid "Image format unknown"
409 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
410 msgid "Image pixel data corrupt"
413 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
415 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
416 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
420 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
421 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
425 msgid "Unsupported animation type"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
430 msgid "Invalid header in animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
435 msgid "Not enough memory to load animation"
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
439 msgid "Malformed chunk in animation"
442 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
443 msgid "The ANI image format"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
448 msgid "BMP image has bogus header data"
451 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
452 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
455 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
456 msgid "BMP image has unsupported header size"
459 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
460 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
464 msgid "Premature end-of-file encountered"
467 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
468 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
471 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
472 msgid "Couldn't write to BMP file"
475 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
476 msgid "The BMP image format"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
481 msgid "Failure reading GIF: %s"
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
485 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
490 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
494 msgid "Stack overflow"
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
498 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
502 msgid "Bad code encountered"
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
506 msgid "Circular table entry in GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
511 msgid "Not enough memory to load GIF file"
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
515 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
519 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
523 msgid "File does not appear to be a GIF file"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
528 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
531 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
533 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
537 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
538 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
542 msgid "The GIF image format"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
547 msgid "Invalid header in icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
552 msgid "Not enough memory to load icon"
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
556 msgid "Icon has zero width"
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
560 msgid "Icon has zero height"
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
564 msgid "Compressed icons are not supported"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
568 msgid "Unsupported icon type"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
572 msgid "Not enough memory to load ICO file"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
576 msgid "Image too large to be saved as ICO"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
580 msgid "Cursor hotspot outside image"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
585 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
588 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
589 msgid "The ICO image format"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
594 msgid "Error reading ICNS image: %s"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
599 msgid "Could not decode ICNS file"
602 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
603 msgid "The ICNS image format"
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
607 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
612 msgid "Couldn't decode image"
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
616 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
620 msgid "Image type currently not supported"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
624 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
628 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
632 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
635 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
636 msgid "The JPEG 2000 image format"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
641 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
646 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
652 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
657 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
661 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
667 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
671 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
674 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
678 msgid "The JPEG image format"
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
682 msgid "Couldn't allocate memory for header"
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
686 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
690 msgid "Image has invalid width and/or height"
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
694 msgid "Image has unsupported bpp"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
699 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
703 msgid "Couldn't create new pixbuf"
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
707 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
710 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
711 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
714 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
715 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
718 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
719 msgid "No palette found at end of PCX data"
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
723 msgid "The PCX image format"
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
727 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
731 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
735 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
739 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
743 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
748 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
752 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
758 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
759 "applications to reduce memory usage"
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
763 msgid "Fatal error reading PNG image file"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
768 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
773 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
777 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
783 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
796 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
800 msgid "The PNG image format"
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
804 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
808 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
812 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
816 msgid "PNM file has an image width of 0"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
820 msgid "PNM file has an image height of 0"
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
824 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
828 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
832 msgid "Raw PNM image type is invalid"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
836 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
840 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
844 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
848 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
852 msgid "Unexpected end of PNM image data"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
856 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
860 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
863 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
864 msgid "RAS image has bogus header data"
867 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
868 msgid "RAS image has unknown type"
871 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
872 msgid "unsupported RAS image variation"
875 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
876 msgid "Not enough memory to load RAS image"
879 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
880 msgid "The Sun raster image format"
883 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
884 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
887 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
888 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
892 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
896 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
900 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
904 msgid "Cannot allocate colormap structure"
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
908 msgid "Cannot allocate colormap entries"
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
912 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
916 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
920 msgid "TGA image has invalid dimensions"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
925 msgid "TGA image type not supported"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
929 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
932 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
933 msgid "Excess data in file"
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
937 msgid "The Targa image format"
940 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
941 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
945 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
949 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
953 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
957 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
961 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
965 msgid "Failed to open TIFF image"
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
969 msgid "TIFFClose operation failed"
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
973 msgid "Failed to load TIFF image"
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
977 msgid "Failed to save TIFF image"
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
981 msgid "Failed to write TIFF data"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
986 msgid "Couldn't write to TIFF file"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
990 msgid "The TIFF image format"
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
994 msgid "Image has zero width"
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
998 msgid "Image has zero height"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1002 msgid "Not enough memory to load image"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1006 msgid "Couldn't save the rest"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1010 msgid "The WBMP image format"
1013 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1014 msgid "Invalid XBM file"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1018 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1022 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1026 msgid "The XBM image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1030 msgid "No XPM header found"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1035 msgid "Invalid XPM header"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1039 msgid "XPM file has image width <= 0"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1043 msgid "XPM file has image height <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1047 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1059 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1063 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1067 msgid "The XPM image format"
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1071 msgid "The EMF image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1076 msgid "Could not allocate memory: %s"
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1082 msgid "Could not create stream: %s"
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1087 msgid "Could not seek stream: %s"
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1092 msgid "Could not read from stream: %s"
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1097 msgid "Couldn't load bitmap"
1100 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1102 msgid "Couldn't load metafile"
1105 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1106 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1111 msgid "Couldn't save"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1115 msgid "The WMF image format"
1118 #. Description of --sync in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1120 msgid "Don't batch GDI requests"
1123 #. Description of --no-wintab in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1125 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1130 msgid "Same as --no-wintab"
1133 #. Description of --use-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1135 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1138 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1140 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1143 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1148 #. Description of --sync in --help output
1149 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1150 msgid "Make X calls synchronous"
1153 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1158 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1163 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 msgid "Opening %d Item"
1166 msgid_plural "Opening %d Items"
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1172 msgid "Could not show link"
1175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1180 msgid "The license of the program"
1183 #. Add the credits button
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1226 msgctxt "keyboard label"
1230 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1231 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1232 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1237 msgctxt "keyboard label"
1241 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1242 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1243 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1246 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1248 msgctxt "keyboard label"
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1258 msgctxt "keyboard label"
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1268 msgctxt "keyboard label"
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1278 msgctxt "keyboard label"
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1284 msgctxt "keyboard label"
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1289 msgctxt "keyboard label"
1293 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1295 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1298 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1300 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1303 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1305 msgid "Invalid root element: '%s'"
1308 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1310 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1313 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1314 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1315 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1316 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1318 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1319 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1320 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1321 #. * will appear to the right of the month.
1323 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1328 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1329 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1330 #. * to be the first day of the week, and so on.
1332 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1333 msgid "calendar:week_start:0"
1336 #. Translators: This is a text measurement template.
1337 #. * Translate it to the widest year text
1339 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1341 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1342 msgctxt "year measurement template"
1346 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1347 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1349 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1350 #. * translate to "%d" otherwise.
1352 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1353 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1356 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1358 msgctxt "calendar:day:digits"
1362 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1363 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1365 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1366 #. * translate to "%d" otherwise.
1368 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1369 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1372 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1374 msgctxt "calendar:week:digits"
1378 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1379 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1380 #. * Use only ASCII in the translation.
1382 #. * Also look for the msgid "2000".
1383 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1386 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1388 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1390 msgctxt "calendar year format"
1394 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1395 #. * a disabled accelerator key combination.
1397 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1399 msgctxt "Accelerator"
1403 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1404 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1405 #. * to gtk_accelerator_valid().
1407 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1409 msgctxt "Accelerator"
1411 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1413 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1414 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1417 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1418 msgid "New accelerator..."
1421 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1423 msgctxt "progress bar label"
1427 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1428 msgid "Pick a Color"
1431 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1432 msgid "Received invalid color data\n"
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1437 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1438 "lightness of that color using the inner triangle."
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1443 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1452 msgid "Position on the color wheel."
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1456 msgid "_Saturation:"
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1460 msgid "\"Deepness\" of the color."
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1468 msgid "Brightness of the color."
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1476 msgid "Amount of red light in the color."
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1484 msgid "Amount of green light in the color."
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1492 msgid "Amount of blue light in the color."
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1500 msgid "Transparency of the color."
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1505 msgid "Color _name:"
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1510 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1511 "such as 'orange' in this entry."
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1517 msgstr "መደርደሪያ (_P)"
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1522 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1526 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1527 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1528 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1533 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1534 "it for use in the future."
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1538 msgid "_Save color here"
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1543 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1544 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1547 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1549 msgid "Color Selection"
1550 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1552 #. Translate to the default units to use for presenting
1553 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1554 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1555 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1556 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1558 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1561 msgstr "default:LTR"
1563 #. And show the custom paper dialog
1564 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1565 msgid "Manage Custom Sizes"
1568 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1572 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1576 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1577 msgid "Margins from Printer..."
1580 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1582 msgid "Custom Size %d"
1585 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1589 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1599 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1614 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1620 msgid "Paper Margins"
1623 #: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1624 msgid "Input _Methods"
1625 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
1627 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1628 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1631 #: gtk/gtkentry.c:9975
1633 msgid "Caps Lock is on"
1636 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1638 msgid "Select A File"
1641 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1645 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1650 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1655 msgid "Type name of new folder"
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1659 msgid "Could not retrieve information about the file"
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1663 msgid "Could not add a bookmark"
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1667 msgid "Could not remove bookmark"
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1671 msgid "The folder could not be created"
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1676 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1677 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1682 msgid "Invalid file name"
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1686 msgid "The folder contents could not be displayed"
1689 #. Translators: the first string is a path and the second string
1690 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1695 msgid "%1$s on %2$s"
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1703 msgid "Recently Used"
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1707 msgid "Select which types of files are shown"
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1712 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1717 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1722 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1727 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1732 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1736 msgid "Remove the selected bookmark"
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1749 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1754 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1765 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1774 msgid "Could not select file"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1778 msgid "_Add to Bookmarks"
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1782 msgid "Show _Hidden Files"
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1786 msgid "Show _Size Column"
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1814 msgid "_Browse for other folders"
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1819 msgid "Type a file name"
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1825 msgid "Create Fo_lder"
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1835 msgid "Save in _folder:"
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1840 msgid "Create in _folder:"
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1844 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1849 msgid "Shortcut %s already exists"
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1854 msgid "Shortcut %s does not exist"
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1859 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1865 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1874 msgid "Could not start the search process"
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1879 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1880 "Please make sure it is running."
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1885 msgid "Could not send the search request"
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1894 msgid "Could not mount %s"
1897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1908 msgid "Yesterday at %H:%M"
1911 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1912 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1913 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1915 msgid "Invalid path"
1916 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1918 #. translators: this text is shown when there are no completions
1919 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1921 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1925 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1926 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1928 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1930 msgid "Sole completion"
1931 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1933 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1934 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1937 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1938 msgid "Complete, but not unique"
1941 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1942 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1943 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1944 msgid "Completing..."
1947 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1948 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1949 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1950 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1951 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1952 msgid "Only local files may be selected"
1955 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1956 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1957 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1958 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1959 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1960 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1963 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1964 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1965 #. * and then hits Tab
1966 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1967 msgid "Path does not exist"
1970 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1973 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1990 msgid "Folder unreadable: %s"
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1996 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1997 "available to this program.\n"
1998 "Are you sure that you want to select it?"
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2006 msgid "De_lete File"
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2010 msgid "_Rename File"
2011 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2016 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2024 msgid "_Folder name:"
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2033 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2038 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2043 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2046 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2052 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2057 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2062 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2065 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2067 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2071 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2079 msgid "_Selection: "
2082 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2085 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2086 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2089 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2091 msgid "Invalid UTF-8"
2092 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
2094 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2095 msgid "Name too long"
2098 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2099 msgid "Couldn't convert filename"
2102 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2103 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2104 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2105 #. * this particular string.
2107 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2112 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2114 msgid "Could not obtain root folder"
2117 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2121 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2125 #. Initialize fields
2126 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2130 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2134 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2135 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2136 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2137 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2140 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2144 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2148 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2152 #. create the text entry widget
2153 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2157 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2158 msgid "Font Selection"
2159 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
2161 #: gtk/gtkgamma.c:408
2165 #: gtk/gtkgamma.c:418
2166 msgid "_Gamma value"
2169 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2172 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2174 msgid "Error loading icon: %s"
2177 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2180 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2181 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2182 "You can get a copy from:\n"
2186 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2188 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2191 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2193 msgid "Failed to load icon"
2196 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2201 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2203 msgctxt "input method menu"
2207 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2209 msgctxt "input method menu"
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2218 msgid "No extended input devices"
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2225 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2233 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2237 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2240 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)"
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2296 #: gtk/gtklabel.c:5529
2301 #. Copy Link Address
2302 #: gtk/gtklabel.c:5541
2303 msgid "Copy _Link Address"
2306 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2311 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2314 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
2316 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2317 #: gtk/gtkmain.c:450
2318 msgid "Load additional GTK+ modules"
2321 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2322 #: gtk/gtkmain.c:451
2326 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:453
2328 msgid "Make all warnings fatal"
2331 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:456
2333 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2336 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:459
2338 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2341 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2342 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2343 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2344 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2346 #: gtk/gtkmain.c:709
2348 msgstr "default:LTR"
2350 #: gtk/gtkmain.c:775
2352 msgid "Cannot open display: %s"
2355 #: gtk/gtkmain.c:812
2356 msgid "GTK+ Options"
2359 #: gtk/gtkmain.c:812
2360 msgid "Show GTK+ Options"
2363 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2368 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2369 msgid "Connect _anonymously"
2372 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2373 msgid "Connect as u_ser:"
2376 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2381 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2392 msgid "Forget password _immediately"
2395 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2396 msgid "Remember password until you _logout"
2399 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2400 msgid "Remember _forever"
2403 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2405 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2408 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2410 msgid "Unable to end process"
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2414 msgid "_End Process"
2417 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2419 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2422 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2423 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2425 msgid "Terminal Pager"
2426 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
2428 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2432 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2433 msgid "Bourne Again Shell"
2436 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2437 msgid "Bourne Shell"
2440 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2444 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2446 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2449 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2454 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2455 msgid "Not a valid page setup file"
2458 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2463 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2464 msgid "For portable documents"
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2477 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2478 msgid "Manage Custom Sizes..."
2481 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2482 msgid "_Format for:"
2485 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2487 msgid "_Paper size:"
2490 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2492 msgid "_Orientation:"
2495 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2500 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2504 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2508 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2510 msgid "File System Root"
2513 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2515 msgid "Authentication"
2518 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2519 msgid "Not available"
2522 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2524 msgid "_Save in folder:"
2527 #. translators: this string is the default job title for print
2528 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2529 #. * by the job number.
2531 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2537 msgctxt "print operation status"
2538 msgid "Initial state"
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2543 msgctxt "print operation status"
2544 msgid "Preparing to print"
2547 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2548 msgctxt "print operation status"
2549 msgid "Generating data"
2552 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2553 msgctxt "print operation status"
2554 msgid "Sending data"
2557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2559 msgctxt "print operation status"
2563 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2564 msgctxt "print operation status"
2565 msgid "Blocking on issue"
2568 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2570 msgctxt "print operation status"
2574 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2576 msgctxt "print operation status"
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2581 msgctxt "print operation status"
2582 msgid "Finished with error"
2585 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2587 msgid "Preparing %d"
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2600 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2602 msgid "Error creating print preview"
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2607 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2610 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2612 msgid "Error launching preview"
2615 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
2617 msgid "Error printing"
2620 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2625 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2626 msgid "Printer offline"
2629 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2630 msgid "Out of paper"
2633 #. Translators: this is a printer status.
2634 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2635 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2641 msgid "Need user intervention"
2644 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2649 msgid "No printer found"
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2653 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2656 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2657 msgid "Error from StartDoc"
2660 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2661 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2662 msgid "Not enough free memory"
2665 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2666 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2669 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2670 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2673 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2674 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2677 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2678 msgid "Unspecified error"
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2682 msgid "Getting printer information failed"
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2686 msgid "Getting printer information..."
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2694 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2700 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2715 msgid "C_urrent Page"
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2729 "Specify one or more page ranges,\n"
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2742 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2755 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2761 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2762 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2764 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2765 #. * multiple pages on a sheet when printing
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2769 msgid "Left to right, top to bottom"
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2774 msgid "Left to right, bottom to top"
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2779 msgid "Right to left, top to bottom"
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2783 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2784 msgid "Right to left, bottom to top"
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2789 msgid "Top to bottom, left to right"
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2794 msgid "Top to bottom, right to left"
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2798 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2799 msgid "Bottom to top, left to right"
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2804 msgid "Bottom to top, right to left"
2807 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2808 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2813 msgid "Page Ordering"
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2817 msgid "Left to right"
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2822 msgid "Right to left"
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2826 msgid "Top to bottom"
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2831 msgid "Bottom to top"
2832 msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)"
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
2844 msgid "Pages per _side:"
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
2849 msgid "Page or_dering:"
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
2854 msgid "_Only print:"
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
2881 msgid "Paper _type:"
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2886 msgid "Paper _source:"
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2890 msgid "Output t_ray:"
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2895 msgid "Or_ientation:"
2899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2904 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
2908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
2909 msgid "Reverse portrait"
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2913 msgid "Reverse landscape"
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2924 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
2925 msgid "_Billing info:"
2928 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2929 msgid "Print Document"
2932 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2933 #. * in the print dialog
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
2940 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2944 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2945 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
2950 "Specify the time of print,\n"
2951 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
2955 msgid "Time of print"
2958 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
2963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2964 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2967 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2968 msgid "Add Cover Page"
2971 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2972 #. * dialog that controls the front cover page.
2974 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
2978 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2979 #. * dialog that controls the back cover page.
2981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2985 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2986 #. * job-specific options in the print dialog
2988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
2997 msgid "Image Quality"
3000 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
3005 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
3009 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3010 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3013 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
3020 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3023 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3025 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3028 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3029 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3031 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3034 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3035 msgid "Select which type of documents are shown"
3038 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3040 msgid "No item for URI '%s' found"
3043 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3044 msgid "Untitled filter"
3047 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3049 msgid "Could not remove item"
3052 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3054 msgid "Could not clear list"
3057 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3059 msgid "Copy _Location"
3062 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3063 msgid "_Remove From List"
3066 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3071 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3072 msgid "Show _Private Resources"
3075 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3076 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3077 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3078 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3079 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3080 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3081 #. * right place when idly populating the menu in case the
3082 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3083 #. * recent chooser menu widget.
3085 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3086 msgid "No items found"
3089 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3091 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3094 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3099 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3101 msgid "Unknown item"
3104 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3105 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3106 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3107 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3109 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3111 msgctxt "recent menu label"
3115 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3116 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3118 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3120 msgctxt "recent menu label"
3124 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3125 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3126 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3127 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3129 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3132 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3133 #: gtk/gtkstock.c:288
3135 msgctxt "Stock label"
3139 #: gtk/gtkstock.c:289
3141 msgctxt "Stock label"
3145 #: gtk/gtkstock.c:290
3147 msgctxt "Stock label"
3151 #: gtk/gtkstock.c:291
3153 msgctxt "Stock label"
3157 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3158 #. * need the mnemonics to be rationalized
3160 #: gtk/gtkstock.c:296
3161 msgctxt "Stock label"
3165 #: gtk/gtkstock.c:297
3167 msgctxt "Stock label"
3171 #: gtk/gtkstock.c:298
3173 msgctxt "Stock label"
3177 #: gtk/gtkstock.c:299
3179 msgctxt "Stock label"
3183 #: gtk/gtkstock.c:300
3185 msgctxt "Stock label"
3189 #: gtk/gtkstock.c:301
3191 msgctxt "Stock label"
3195 #: gtk/gtkstock.c:302
3197 msgctxt "Stock label"
3201 #: gtk/gtkstock.c:303
3203 msgctxt "Stock label"
3207 #: gtk/gtkstock.c:304
3209 msgctxt "Stock label"
3213 #: gtk/gtkstock.c:305
3215 msgctxt "Stock label"
3219 #: gtk/gtkstock.c:306
3221 msgctxt "Stock label"
3225 #: gtk/gtkstock.c:307
3227 msgctxt "Stock label"
3231 #: gtk/gtkstock.c:308
3233 msgctxt "Stock label"
3237 #: gtk/gtkstock.c:309
3239 msgctxt "Stock label"
3243 #: gtk/gtkstock.c:310
3245 msgctxt "Stock label"
3249 #: gtk/gtkstock.c:311
3251 msgctxt "Stock label"
3255 #: gtk/gtkstock.c:312
3257 msgctxt "Stock label"
3261 #: gtk/gtkstock.c:313
3263 msgctxt "Stock label"
3267 #: gtk/gtkstock.c:314
3269 msgctxt "Stock label"
3270 msgid "Find and _Replace"
3271 msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)"
3273 #: gtk/gtkstock.c:315
3275 msgctxt "Stock label"
3279 #: gtk/gtkstock.c:316
3280 msgctxt "Stock label"
3284 #: gtk/gtkstock.c:317
3285 msgctxt "Stock label"
3286 msgid "_Leave Fullscreen"
3289 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3290 #: gtk/gtkstock.c:319
3292 msgctxt "Stock label, navigation"
3296 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3297 #: gtk/gtkstock.c:321
3299 msgctxt "Stock label, navigation"
3303 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3304 #: gtk/gtkstock.c:323
3306 msgctxt "Stock label, navigation"
3310 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3311 #: gtk/gtkstock.c:325
3313 msgctxt "Stock label, navigation"
3317 #. This is a navigation label as in "go back"
3318 #: gtk/gtkstock.c:327
3320 msgctxt "Stock label, navigation"
3324 #. This is a navigation label as in "go down"
3325 #: gtk/gtkstock.c:329
3327 msgctxt "Stock label, navigation"
3331 #. This is a navigation label as in "go forward"
3332 #: gtk/gtkstock.c:331
3334 msgctxt "Stock label, navigation"
3338 #. This is a navigation label as in "go up"
3339 #: gtk/gtkstock.c:333
3341 msgctxt "Stock label, navigation"
3345 #: gtk/gtkstock.c:334
3346 msgctxt "Stock label"
3350 #: gtk/gtkstock.c:335
3352 msgctxt "Stock label"
3356 #: gtk/gtkstock.c:336
3358 msgctxt "Stock label"
3362 #: gtk/gtkstock.c:337
3363 msgctxt "Stock label"
3364 msgid "Increase Indent"
3367 #: gtk/gtkstock.c:338
3368 msgctxt "Stock label"
3369 msgid "Decrease Indent"
3372 #: gtk/gtkstock.c:339
3374 msgctxt "Stock label"
3378 #: gtk/gtkstock.c:340
3380 msgctxt "Stock label"
3381 msgid "_Information"
3384 #: gtk/gtkstock.c:341
3386 msgctxt "Stock label"
3388 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
3390 #: gtk/gtkstock.c:342
3392 msgctxt "Stock label"
3394 msgstr "ይለፉ ወደ (_J)"
3396 #. This is about text justification, "centered text"
3397 #: gtk/gtkstock.c:344
3399 msgctxt "Stock label"
3403 #. This is about text justification
3404 #: gtk/gtkstock.c:346
3406 msgctxt "Stock label"
3410 #. This is about text justification, "left-justified text"
3411 #: gtk/gtkstock.c:348
3413 msgctxt "Stock label"
3417 #. This is about text justification, "right-justified text"
3418 #: gtk/gtkstock.c:350
3420 msgctxt "Stock label"
3424 #. Media label, as in "fast forward"
3425 #: gtk/gtkstock.c:353
3427 msgctxt "Stock label, media"
3431 #. Media label, as in "next song"
3432 #: gtk/gtkstock.c:355
3434 msgctxt "Stock label, media"
3438 #. Media label, as in "pause music"
3439 #: gtk/gtkstock.c:357
3441 msgctxt "Stock label, media"
3445 #. Media label, as in "play music"
3446 #: gtk/gtkstock.c:359
3448 msgctxt "Stock label, media"
3452 #. Media label, as in "previous song"
3453 #: gtk/gtkstock.c:361
3455 msgctxt "Stock label, media"
3460 #: gtk/gtkstock.c:363
3462 msgctxt "Stock label, media"
3467 #: gtk/gtkstock.c:365
3469 msgctxt "Stock label, media"
3474 #: gtk/gtkstock.c:367
3476 msgctxt "Stock label, media"
3480 #: gtk/gtkstock.c:368
3482 msgctxt "Stock label"
3486 #: gtk/gtkstock.c:369
3488 msgctxt "Stock label"
3492 #: gtk/gtkstock.c:370
3494 msgctxt "Stock label"
3498 #: gtk/gtkstock.c:371
3500 msgctxt "Stock label"
3504 #: gtk/gtkstock.c:372
3506 msgctxt "Stock label"
3511 #: gtk/gtkstock.c:374
3512 msgctxt "Stock label"
3517 #: gtk/gtkstock.c:376
3519 msgctxt "Stock label"
3524 #: gtk/gtkstock.c:378
3525 msgctxt "Stock label"
3526 msgid "Reverse landscape"
3530 #: gtk/gtkstock.c:380
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "Reverse portrait"
3535 #: gtk/gtkstock.c:381
3537 msgctxt "Stock label"
3541 #: gtk/gtkstock.c:382
3543 msgctxt "Stock label"
3547 #: gtk/gtkstock.c:383
3549 msgctxt "Stock label"
3550 msgid "_Preferences"
3553 #: gtk/gtkstock.c:384
3555 msgctxt "Stock label"
3559 #: gtk/gtkstock.c:385
3561 msgctxt "Stock label"
3562 msgid "Print Pre_view"
3563 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
3565 #: gtk/gtkstock.c:386
3567 msgctxt "Stock label"
3571 #: gtk/gtkstock.c:387
3573 msgctxt "Stock label"
3577 #: gtk/gtkstock.c:388
3579 msgctxt "Stock label"
3581 msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
3583 #: gtk/gtkstock.c:389
3585 msgctxt "Stock label"
3587 msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)"
3589 #: gtk/gtkstock.c:390
3591 msgctxt "Stock label"
3595 #: gtk/gtkstock.c:391
3597 msgctxt "Stock label"
3599 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
3601 #: gtk/gtkstock.c:392
3603 msgctxt "Stock label"
3607 #: gtk/gtkstock.c:393
3609 msgctxt "Stock label"
3611 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
3613 #: gtk/gtkstock.c:394
3615 msgctxt "Stock label"
3619 #: gtk/gtkstock.c:395
3621 msgctxt "Stock label"
3625 #: gtk/gtkstock.c:396
3627 msgctxt "Stock label"
3629 msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)"
3631 #. Sorting direction
3632 #: gtk/gtkstock.c:398
3633 msgctxt "Stock label"
3637 #. Sorting direction
3638 #: gtk/gtkstock.c:400
3639 msgctxt "Stock label"
3643 #: gtk/gtkstock.c:401
3644 msgctxt "Stock label"
3645 msgid "_Spell Check"
3648 #: gtk/gtkstock.c:402
3650 msgctxt "Stock label"
3655 #: gtk/gtkstock.c:404
3657 msgctxt "Stock label"
3658 msgid "_Strikethrough"
3661 #: gtk/gtkstock.c:405
3663 msgctxt "Stock label"
3668 #: gtk/gtkstock.c:407
3670 msgctxt "Stock label"
3672 msgstr "የስር መስመር (_U)"
3674 #: gtk/gtkstock.c:408
3676 msgctxt "Stock label"
3678 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
3680 #: gtk/gtkstock.c:409
3682 msgctxt "Stock label"
3687 #: gtk/gtkstock.c:411
3688 msgctxt "Stock label"
3689 msgid "_Normal Size"
3693 #: gtk/gtkstock.c:413
3694 msgctxt "Stock label"
3698 #: gtk/gtkstock.c:414
3700 msgctxt "Stock label"
3702 msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
3704 #: gtk/gtkstock.c:415
3706 msgctxt "Stock label"
3708 msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
3710 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3712 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3715 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3717 msgid "No deserialize function found for format %s"
3720 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3722 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3725 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3727 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3730 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3732 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3735 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3737 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3740 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3742 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3745 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3747 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3750 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3752 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3755 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3756 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3759 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3761 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3764 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3765 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3767 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3770 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3772 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3775 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3777 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3780 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3783 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3786 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3788 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3791 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3793 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3796 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3798 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3801 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3803 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3806 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3808 msgid "A <%s> element has already been specified"
3811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3812 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3815 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3816 msgid "Serialized data is malformed"
3819 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3821 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3824 #: gtk/gtktextutil.c:61
3825 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3828 #: gtk/gtktextutil.c:62
3829 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3832 #: gtk/gtktextutil.c:63
3833 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3836 #: gtk/gtktextutil.c:64
3837 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3840 #: gtk/gtktextutil.c:65
3841 msgid "LRO Left-to-right _override"
3844 #: gtk/gtktextutil.c:66
3845 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3848 #: gtk/gtktextutil.c:67
3849 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3852 #: gtk/gtktextutil.c:68
3853 msgid "ZWS _Zero width space"
3856 #: gtk/gtktextutil.c:69
3857 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3860 #: gtk/gtktextutil.c:70
3861 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3864 #: gtk/gtkthemes.c:71
3866 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3869 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3870 msgid "--- No Tip ---"
3871 msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
3873 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3875 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3878 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3880 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3883 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3887 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3892 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3893 msgid "Turns volume down or up"
3896 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3897 msgid "Adjusts the volume"
3900 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3904 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3905 msgid "Decreases the volume"
3908 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3912 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3913 msgid "Increases the volume"
3916 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3920 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3924 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3925 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3926 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3927 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3929 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3931 msgctxt "volume percentage"
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3937 msgctxt "paper size"
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3942 msgctxt "paper size"
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3947 msgctxt "paper size"
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3952 msgctxt "paper size"
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3957 msgctxt "paper size"
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4117 msgctxt "paper size"
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4132 msgctxt "paper size"
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4137 msgctxt "paper size"
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4142 msgctxt "paper size"
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4147 msgctxt "paper size"
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4152 msgctxt "paper size"
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4157 msgctxt "paper size"
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4162 msgctxt "paper size"
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4167 msgctxt "paper size"
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4172 msgctxt "paper size"
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4177 msgctxt "paper size"
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4182 msgctxt "paper size"
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4187 msgctxt "paper size"
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4192 msgctxt "paper size"
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4197 msgctxt "paper size"
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4202 msgctxt "paper size"
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4207 msgctxt "paper size"
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4212 msgctxt "paper size"
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4217 msgctxt "paper size"
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4222 msgctxt "paper size"
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4227 msgctxt "paper size"
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4232 msgctxt "paper size"
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4237 msgctxt "paper size"
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4242 msgctxt "paper size"
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4247 msgctxt "paper size"
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4252 msgctxt "paper size"
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4257 msgctxt "paper size"
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4262 msgctxt "paper size"
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4267 msgctxt "paper size"
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4272 msgctxt "paper size"
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4277 msgctxt "paper size"
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4287 msgctxt "paper size"
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4292 msgctxt "paper size"
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4297 msgctxt "paper size"
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4302 msgctxt "paper size"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4307 msgctxt "paper size"
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4312 msgctxt "paper size"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4317 msgctxt "paper size"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4322 msgctxt "paper size"
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4327 msgctxt "paper size"
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4332 msgctxt "paper size"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "Choukei 2 Envelope"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "Choukei 3 Envelope"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "Choukei 4 Envelope"
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "hagaki (postcard)"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "kahu Envelope"
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "kaku2 Envelope"
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "oufuku (reply postcard)"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "you4 Envelope"
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4377 msgctxt "paper size"
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4382 msgctxt "paper size"
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4387 msgctxt "paper size"
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4392 msgctxt "paper size"
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4397 msgctxt "paper size"
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4402 msgctxt "paper size"
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4407 msgctxt "paper size"
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4412 msgctxt "paper size"
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4417 msgctxt "paper size"
4418 msgid "6x9 Envelope"
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "7x9 Envelope"
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4427 msgctxt "paper size"
4428 msgid "9x11 Envelope"
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4432 msgctxt "paper size"
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4437 msgctxt "paper size"
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4442 msgctxt "paper size"
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4447 msgctxt "paper size"
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4452 msgctxt "paper size"
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4457 msgctxt "paper size"
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4462 msgctxt "paper size"
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4467 msgctxt "paper size"
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4472 msgctxt "paper size"
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4477 msgctxt "paper size"
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4482 msgctxt "paper size"
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4487 msgctxt "paper size"
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "European edp"
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4498 msgctxt "paper size"
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4503 msgctxt "paper size"
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4508 msgctxt "paper size"
4509 msgid "FanFold European"
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4513 msgctxt "paper size"
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "FanFold German Legal"
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "Government Legal"
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "Government Letter"
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4534 msgctxt "paper size"
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4539 msgctxt "paper size"
4540 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4545 msgctxt "paper size"
4546 msgid "Index 4x6 ext"
4549 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4551 msgctxt "paper size"
4555 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4556 msgctxt "paper size"
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4561 msgctxt "paper size"
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4566 msgctxt "paper size"
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4571 msgctxt "paper size"
4572 msgid "US Legal Extra"
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4576 msgctxt "paper size"
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4581 msgctxt "paper size"
4582 msgid "US Letter Extra"
4585 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "US Letter Plus"
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4591 msgctxt "paper size"
4592 msgid "Monarch Envelope"
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "#10 Envelope"
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4601 msgctxt "paper size"
4602 msgid "#11 Envelope"
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4606 msgctxt "paper size"
4607 msgid "#12 Envelope"
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4611 msgctxt "paper size"
4612 msgid "#14 Envelope"
4615 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4616 msgctxt "paper size"
4620 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4621 msgctxt "paper size"
4622 msgid "Personal Envelope"
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4626 msgctxt "paper size"
4630 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4631 msgctxt "paper size"
4635 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4636 msgctxt "paper size"
4640 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4641 msgctxt "paper size"
4645 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4646 msgctxt "paper size"
4650 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4652 msgctxt "paper size"
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4657 msgctxt "paper size"
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4662 msgctxt "paper size"
4663 msgid "Invite Envelope"
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4667 msgctxt "paper size"
4668 msgid "Italian Envelope"
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4672 msgctxt "paper size"
4673 msgid "juuro-ku-kai"
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4677 msgctxt "paper size"
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "Postfix Envelope"
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4687 msgctxt "paper size"
4691 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4692 msgctxt "paper size"
4693 msgid "prc1 Envelope"
4696 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4697 msgctxt "paper size"
4698 msgid "prc10 Envelope"
4701 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4702 msgctxt "paper size"
4706 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4707 msgctxt "paper size"
4708 msgid "prc2 Envelope"
4711 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "prc3 Envelope"
4716 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4717 msgctxt "paper size"
4721 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4722 msgctxt "paper size"
4723 msgid "prc4 Envelope"
4726 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4727 msgctxt "paper size"
4728 msgid "prc5 Envelope"
4731 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4732 msgctxt "paper size"
4733 msgid "prc6 Envelope"
4736 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4737 msgctxt "paper size"
4738 msgid "prc7 Envelope"
4741 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4742 msgctxt "paper size"
4743 msgid "prc8 Envelope"
4746 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4747 msgctxt "paper size"
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4752 msgctxt "paper size"
4756 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4758 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4761 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4763 msgid "Failed to write header\n"
4766 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4768 msgid "Failed to write hash table\n"
4771 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4773 msgid "Failed to write folder index\n"
4776 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4778 msgid "Failed to rewrite header\n"
4781 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4783 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4786 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4788 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4791 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4793 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4796 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4798 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4801 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4803 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4806 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4808 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4811 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4813 msgid "Cache file created successfully.\n"
4816 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4817 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4820 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4821 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4824 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4825 msgid "Don't include image data in the cache"
4828 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4829 msgid "Output a C header file"
4832 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4833 msgid "Turn off verbose output"
4836 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4837 msgid "Validate existing icon cache"
4840 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4842 msgid "File not found: %s\n"
4845 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4847 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4850 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4852 msgid "No theme index file.\n"
4855 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4858 "No theme index file in '%s'.\n"
4859 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4863 #: modules/input/imam-et.c:454
4864 msgid "Amharic (EZ+)"
4868 #: modules/input/imcedilla.c:92
4873 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4874 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4878 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4879 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4883 #: modules/input/imipa.c:145
4888 #: modules/input/immultipress.c:31
4893 #: modules/input/imthai.c:35
4898 #: modules/input/imti-er.c:453
4899 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4900 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)"
4903 #: modules/input/imti-et.c:453
4904 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4905 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
4908 #: modules/input/imviqr.c:244
4909 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4910 msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
4913 #: modules/input/imxim.c:28
4914 msgid "X Input Method"
4915 msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
4917 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4918 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4923 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4929 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4931 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4937 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4942 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4947 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4951 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4956 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4960 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4965 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4970 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4975 msgid "Authentication is required on %s"
4978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4985 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4990 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
4994 msgid "Authentication is required to print this document"
4997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
4999 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5004 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5007 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5010 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5013 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5016 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5019 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5022 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5025 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5028 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5031 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5033 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5038 msgid "The door is open on printer '%s'."
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5043 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5048 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5053 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5058 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5063 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5066 #. Translators: this is a printer status.
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5068 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5071 #. Translators: this is a printer status.
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5073 msgid "Rejecting Jobs"
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5085 msgid "Paper Source"
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5098 msgid "GhostScript pre-filtering"
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5105 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5107 msgid "Long Edge (Standard)"
5110 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5112 msgid "Short Edge (Flip)"
5115 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5116 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5117 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5121 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
5123 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5124 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5125 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5128 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5131 msgid "Printer Default"
5134 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5135 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5136 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5139 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5140 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5141 msgid "Convert to PS level 1"
5144 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5146 msgid "Convert to PS level 2"
5149 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5151 msgid "No pre-filtering"
5154 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5155 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5156 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5157 msgid "Miscellaneous"
5160 #. Translators: These strings name the possible values of the
5161 #. * job priority option in the print dialog
5163 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5175 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5179 #. Cups specific, non-ppd related settings
5180 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5181 #. * in the print dialog
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5185 msgid "Pages per Sheet"
5188 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5189 #. * in the print dialog
5191 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5192 msgid "Job Priority"
5195 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5196 #. * in the print dialog
5198 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5199 msgid "Billing Info"
5202 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5203 #. * pages that the printing system may support.
5205 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5214 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5215 msgid "Confidential"
5218 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5223 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5227 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5231 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5232 msgid "Unclassified"
5235 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5236 #. * dialog that controls the front cover page.
5238 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5242 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5243 #. * dialog that controls the back cover page.
5245 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5249 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5250 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5253 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5258 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5259 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5261 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5263 msgid "Print at time"
5266 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5267 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5268 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5270 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5272 msgid "Custom %sx%s"
5275 #. default filename used for print-to-file
5276 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5281 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5283 msgid "Print to File"
5286 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5290 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5295 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5299 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5300 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5301 msgid "Pages per _sheet:"
5304 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5309 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5310 msgid "_Output format"
5313 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5314 msgid "Print to LPR"
5317 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5318 msgid "Pages Per Sheet"
5321 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5322 msgid "Command Line"
5326 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5328 msgid "printer offline"
5332 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5334 msgid "ready to print"
5338 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5339 msgid "processing job"
5343 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5349 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5354 #. default filename used for print-to-test
5355 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5357 msgid "test-output.%s"
5360 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5362 msgid "Print to Test Printer"
5365 #: tests/testfilechooser.c:207
5367 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5371 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5372 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5375 #~ msgid "Justify|_Center"
5376 #~ msgstr "መሀከል (_C)"
5379 #~ msgid "Media|_Next"
5380 #~ msgstr "አዲስ (_N)"
5383 #~ msgid "Media|P_ause"
5384 #~ msgstr "ለጥፍ (_P)"
5387 #~ msgid "Media|_Stop"
5388 #~ msgstr "አቁም (_S)"
5391 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5392 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5396 #~ msgstr "የነበረው ስፋት"
5400 #~ msgstr "ተጠቀም (_A)"
5407 #~ msgid "Location:"
5410 #~ msgid "Thai (Broken)"
5411 #~ msgstr "ታይኛ (Broken)"
5413 #~ msgid "Select All"
5414 #~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
5417 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5418 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5425 #~ msgid "Cannot change folder"
5429 #~ msgid "Save in Location"
5440 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5442 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5444 #~ msgid "Input Methods"
5445 #~ msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
5449 #~ msgstr "ጨምር (_A)"
5452 #~ msgid "_Filename:"
5456 #~ msgid "Current folder: %s"
5457 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5459 #~ msgid "Zoom _100%"
5460 #~ msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"