1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:679
67 msgid "Unrecognized image file format"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
77 msgid "Error writing to image file: %s"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1239
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251
90 msgid "Failed to open temporary file"
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270
94 msgid "Failed to read from temporary file"
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1715
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
126 msgid "Image header corrupt"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
130 msgid "Image format unknown"
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
134 msgid "Image pixel data corrupt"
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
174 msgid "BMP image has unsupported header size"
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
179 msgid "BMP image has bogus header data"
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
183 msgid "The BMP image format"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
188 msgid "Failure reading GIF: %s"
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
192 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
197 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
201 msgid "Stack overflow"
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
205 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
209 msgid "Bad code encountered"
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
213 msgid "Circular table entry in GIF file"
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
218 msgid "Not enough memory to load GIF file"
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
222 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
226 msgid "File does not appear to be a GIF file"
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
231 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
236 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
241 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
245 msgid "The GIF image format"
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
250 msgid "Not enough memory to load icon"
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
254 msgid "Invalid header in icon"
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
258 msgid "Icon has zero width"
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
262 msgid "Icon has zero height"
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
266 msgid "Compressed icons are not supported"
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
270 msgid "Unsupported icon type"
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
274 msgid "Not enough memory to load ICO file"
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
278 msgid "Image too large to be saved as ICO"
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
282 msgid "Cursor hotspot outside image"
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
287 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
290 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
291 msgid "The ICO image format"
294 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
296 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
301 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
307 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
312 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
318 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
325 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
329 msgid "The JPEG image format"
332 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
333 msgid "Couldn't allocate memory for header"
336 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
337 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
340 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
341 msgid "Image has invalid width and/or height"
344 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
345 msgid "Image has unsupported bpp"
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
350 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
354 msgid "Couldn't create new pixbuf"
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
358 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
362 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
366 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
370 msgid "No palette found at end of PCX data"
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
374 msgid "The PCX image format"
377 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
378 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
381 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
382 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
385 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
386 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
389 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
390 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
394 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
399 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
403 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
409 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
410 "applications to reduce memory usage"
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
414 msgid "Fatal error reading PNG image file"
417 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
419 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
424 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
427 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
428 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
433 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
437 msgid "The PNG image format"
440 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
441 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
444 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
445 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
448 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
449 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
452 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
453 msgid "PNM file has an image width of 0"
456 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
457 msgid "PNM file has an image height of 0"
460 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
461 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
464 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
465 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
468 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
469 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
472 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
473 msgid "Raw PNM image type is invalid"
476 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
477 msgid "PNM image format is invalid"
480 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
481 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
484 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
485 msgid "Premature end-of-file encountered"
488 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
489 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
492 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
493 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
496 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
497 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
500 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
501 msgid "Unexpected end of PNM image data"
504 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
505 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
508 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
509 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
512 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
513 msgid "RAS image has bogus header data"
516 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
517 msgid "RAS image has unknown type"
520 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
521 msgid "unsupported RAS image variation"
524 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
525 msgid "Not enough memory to load RAS image"
528 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
529 msgid "The Sun raster image format"
532 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
533 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
536 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
537 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
540 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
541 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
544 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
545 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
548 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
549 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
552 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
553 msgid "Cannot allocate colormap structure"
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
557 msgid "Cannot allocate colormap entries"
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
561 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
565 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
569 msgid "TGA image has invalid dimensions"
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
574 msgid "TGA image type not supported"
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
578 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
582 msgid "Excess data in file"
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
586 msgid "The Targa image format"
589 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
590 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
593 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
594 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
597 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
598 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
601 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
602 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
605 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
607 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
611 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
615 msgid "Failed to open TIFF image"
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
619 msgid "TIFFClose operation failed"
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
623 msgid "Failed to load TIFF image"
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
627 msgid "The TIFF image format"
630 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
631 msgid "Image has zero width"
634 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
635 msgid "Image has zero height"
638 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
639 msgid "Not enough memory to load image"
642 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
643 msgid "Couldn't save the rest"
646 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
647 msgid "The WBMP image format"
650 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
651 msgid "Invalid XBM file"
654 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
655 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
658 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
659 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
662 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
663 msgid "The XBM image format"
666 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
667 msgid "No XPM header found"
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
671 msgid "XPM file has image width <= 0"
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
675 msgid "XPM file has image height <= 0"
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
679 msgid "XPM file has invalid number of colors"
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
683 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
686 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
687 msgid "Cannot read XPM colormap"
690 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
691 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
695 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
698 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
699 msgid "The XPM image format"
702 #: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
706 #: gtk/gtkaboutdialog.c:210
707 msgid "The license of the program"
710 #. Add the credits button
711 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
715 #. Add the license button
716 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
720 #: gtk/gtkaboutdialog.c:532
725 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
729 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
733 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
734 msgid "Documented by"
737 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
738 msgid "Translated by"
741 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
745 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
746 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
747 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
748 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
750 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
751 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
752 #. * the year will appear on the right.
754 #: gtk/gtkcalendar.c:712
759 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
760 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
761 #. * to be the first day of the week, and so on.
763 #: gtk/gtkcalendar.c:722
764 msgid "calendar:week_start:0"
767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
771 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
772 msgid "Received invalid color data\n"
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
777 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
778 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
779 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
782 #: gtk/gtkcolorsel.c:572
784 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
785 "it for use in the future."
788 #: gtk/gtkcolorsel.c:933
789 msgid "_Save color here"
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1138
794 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
795 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
798 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
800 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
801 "lightness of that color using the inner triangle."
804 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
806 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
815 msgid "Position on the color wheel."
818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
823 msgid "\"Deepness\" of the color."
826 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
830 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
831 msgid "Brightness of the color."
834 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
839 msgid "Amount of red light in the color."
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
847 msgid "Amount of green light in the color."
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
855 msgid "Amount of blue light in the color."
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1895
862 #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
863 msgid "Transparency of the color."
866 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
870 #: gtk/gtkcolorsel.c:1936
872 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
873 "such as 'orange' in this entry."
876 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
880 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
883 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
885 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
887 msgid "Color Selection"
888 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
890 #: gtk/gtkentry.c:4343 gtk/gtktextview.c:6936
895 #: gtk/gtkentry.c:4353 gtk/gtktextview.c:6946
896 msgid "Input _Methods"
897 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
899 #: gtk/gtkentry.c:4363 gtk/gtktextview.c:6957
900 msgid "_Insert Unicode Control Character"
903 #: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
904 #: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
906 msgid "Invalid filename: %s"
909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
912 "Could not retrieve information about %s:\n"
916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
919 "Could not add a bookmark for %s:\n"
923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
926 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
930 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
933 "Could not change the current folder to %s:\n"
937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
949 "Could not create folder %s:\n"
953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
955 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
961 "Could not remove bookmark for %s:\n"
965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
967 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
974 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
987 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
988 msgid "Show _Hidden Files"
991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
995 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
1000 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
1004 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
1010 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
1012 msgid "Create Fo_lder"
1016 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1021 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
1022 msgid "_Browse for other folders"
1025 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
1027 msgid "Save in _folder:"
1030 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
1032 msgid "Create in _folder:"
1035 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1036 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1039 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
1040 msgid "Could not find the path"
1043 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
1045 msgid "shortcut %s does not exist"
1048 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
1049 msgid "Type name of new folder"
1052 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
1055 msgid_plural "%d bytes"
1059 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
1064 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1069 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1074 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
1079 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1083 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
1088 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
1089 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
1095 "Could not select %s:\n"
1099 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
1100 msgid "Open Location"
1103 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
1105 msgid "Save in Location"
1108 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
1113 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1117 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1121 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1125 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1127 msgid "Folder unreadable: %s"
1130 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1133 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1134 "available to this program.\n"
1135 "Are you sure that you want to select it?"
1138 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1142 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1143 msgid "De_lete File"
1146 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1147 msgid "_Rename File"
1148 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
1150 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1153 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1156 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1159 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1163 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1164 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1167 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1169 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1172 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1176 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1177 msgid "_Folder name:"
1180 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1184 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1186 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1189 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1192 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1196 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1197 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1200 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1202 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1205 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1207 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1210 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1214 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1216 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1219 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1222 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1226 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1229 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1233 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1235 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1238 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1240 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
1242 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1244 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1247 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1251 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1252 msgid "_Selection: "
1255 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1258 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1259 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1262 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1264 msgid "Invalid UTF-8"
1265 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1267 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1268 msgid "Name too long"
1271 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1272 msgid "Couldn't convert filename"
1275 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
1279 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
1284 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617
1285 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
1287 msgid "error getting information for '%s': %s"
1290 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
1292 msgid "error creating directory '%s': %s"
1295 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
1296 msgid "This file system does not support mounting"
1299 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
1304 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
1306 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1309 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:826
1312 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1313 "Please use a different name."
1316 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
1318 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1321 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730
1323 msgid "error getting information for '%s'"
1326 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119
1327 msgid "This file system does not support icons for everything"
1330 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1334 #. Initialize fields
1335 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1339 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1343 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1344 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1345 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1346 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1349 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1353 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1357 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1361 #. create the text entry widget
1362 #: gtk/gtkfontsel.c:499
1366 #: gtk/gtkfontsel.c:1327
1367 msgid "Font Selection"
1368 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1370 #: gtk/gtkgamma.c:400
1374 #: gtk/gtkgamma.c:410
1375 msgid "_Gamma value"
1378 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1381 #: gtk/gtkiconfactory.c:1620
1383 msgid "Error loading icon: %s"
1386 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1389 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1390 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1391 "You can get a copy from:\n"
1395 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1397 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1400 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1405 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1409 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1410 msgid "No extended input devices"
1413 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1417 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1421 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1425 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1429 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1431 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)"
1434 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1439 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1443 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1447 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1451 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1455 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1459 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1463 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1467 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1471 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1475 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1480 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1484 #: gtk/gtklabel.c:3297
1488 #: gtk/gtklabel.c:3307
1489 msgid "Input Methods"
1490 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
1492 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1493 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1494 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1495 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1497 #: gtk/gtkmain.c:854
1499 msgstr "default:LTR"
1501 #: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
1506 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1510 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1511 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1516 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1519 #: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
1521 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1526 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1529 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1530 #: gtk/gtkstock.c:285
1534 #: gtk/gtkstock.c:286
1538 #: gtk/gtkstock.c:287
1542 #: gtk/gtkstock.c:288
1546 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1547 #. * need the mnemonics to be rationalized
1549 #: gtk/gtkstock.c:293
1553 #: gtk/gtkstock.c:295
1557 #: gtk/gtkstock.c:296
1561 #: gtk/gtkstock.c:297
1565 #: gtk/gtkstock.c:298
1569 #: gtk/gtkstock.c:299
1573 #: gtk/gtkstock.c:300
1577 #: gtk/gtkstock.c:301
1581 #: gtk/gtkstock.c:302
1585 #: gtk/gtkstock.c:303
1589 #: gtk/gtkstock.c:304
1593 #: gtk/gtkstock.c:305
1597 #: gtk/gtkstock.c:306
1601 #: gtk/gtkstock.c:307
1605 #: gtk/gtkstock.c:308
1606 msgid "Find and _Replace"
1607 msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)"
1609 #: gtk/gtkstock.c:309
1613 #: gtk/gtkstock.c:310
1617 #: gtk/gtkstock.c:311
1621 #: gtk/gtkstock.c:312
1625 #: gtk/gtkstock.c:313
1629 #: gtk/gtkstock.c:314
1633 #: gtk/gtkstock.c:315
1637 #: gtk/gtkstock.c:316 gtk/gtkstock.c:330
1641 #: gtk/gtkstock.c:317
1645 #: gtk/gtkstock.c:318
1649 #: gtk/gtkstock.c:319
1653 #: gtk/gtkstock.c:320
1657 #: gtk/gtkstock.c:321
1658 msgid "Increase Indent"
1661 #: gtk/gtkstock.c:322
1662 msgid "Decrease Indent"
1665 #: gtk/gtkstock.c:323
1669 #: gtk/gtkstock.c:324
1671 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
1673 #: gtk/gtkstock.c:325
1675 msgstr "ይለፉ ወደ (_J)"
1677 #: gtk/gtkstock.c:326
1681 #: gtk/gtkstock.c:327
1685 #: gtk/gtkstock.c:328
1689 #: gtk/gtkstock.c:329
1693 #: gtk/gtkstock.c:331
1698 #: gtk/gtkstock.c:332
1703 #: gtk/gtkstock.c:333
1707 #: gtk/gtkstock.c:334
1712 #: gtk/gtkstock.c:335
1717 #: gtk/gtkstock.c:336
1722 #: gtk/gtkstock.c:337 gtk/gtkstock.c:360
1726 #: gtk/gtkstock.c:338
1731 #: gtk/gtkstock.c:339
1735 #: gtk/gtkstock.c:340
1739 #: gtk/gtkstock.c:341
1743 #: gtk/gtkstock.c:342
1747 #: gtk/gtkstock.c:343
1751 #: gtk/gtkstock.c:344
1752 msgid "_Preferences"
1755 #: gtk/gtkstock.c:345
1759 #: gtk/gtkstock.c:346
1760 msgid "Print Pre_view"
1761 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
1763 #: gtk/gtkstock.c:347
1767 #: gtk/gtkstock.c:348
1771 #: gtk/gtkstock.c:349
1773 msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
1775 #: gtk/gtkstock.c:350
1777 msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)"
1779 #: gtk/gtkstock.c:352
1781 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
1783 #: gtk/gtkstock.c:353
1787 #: gtk/gtkstock.c:354
1789 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
1791 #: gtk/gtkstock.c:355
1795 #: gtk/gtkstock.c:356
1797 msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)"
1799 #: gtk/gtkstock.c:357
1803 #: gtk/gtkstock.c:358
1807 #: gtk/gtkstock.c:359
1808 msgid "_Spell Check"
1811 #: gtk/gtkstock.c:361
1812 msgid "_Strikethrough"
1815 #: gtk/gtkstock.c:362
1819 #: gtk/gtkstock.c:363
1821 msgstr "የስር መስመር (_U)"
1823 #: gtk/gtkstock.c:364
1825 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
1827 #: gtk/gtkstock.c:365
1831 #: gtk/gtkstock.c:366
1832 msgid "_Normal Size"
1835 #: gtk/gtkstock.c:367
1839 #: gtk/gtkstock.c:368
1841 msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
1843 #: gtk/gtkstock.c:369
1845 msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
1847 #: gtk/gtktextutil.c:47
1848 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1851 #: gtk/gtktextutil.c:48
1852 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1855 #: gtk/gtktextutil.c:49
1856 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1859 #: gtk/gtktextutil.c:50
1860 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1863 #: gtk/gtktextutil.c:51
1864 msgid "LRO Left-to-right _override"
1867 #: gtk/gtktextutil.c:52
1868 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1871 #: gtk/gtktextutil.c:53
1872 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1875 #: gtk/gtktextutil.c:54
1876 msgid "ZWS _Zero width space"
1879 #: gtk/gtktextutil.c:55
1880 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1883 #: gtk/gtktextutil.c:56
1884 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1887 #: gtk/gtkthemes.c:70
1889 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1892 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1893 msgid "--- No Tip ---"
1894 msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
1896 #: gtk/gtkuimanager.c:1095
1898 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1901 #: gtk/gtkuimanager.c:1313
1903 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1906 #: gtk/gtkuimanager.c:1398
1908 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1911 #: gtk/gtkuimanager.c:2175
1916 #: modules/input/imam-et.c:454
1917 msgid "Amharic (EZ+)"
1921 #: modules/input/imcedilla.c:91
1926 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1927 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1931 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1932 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1936 #: modules/input/imipa.c:145
1941 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1942 msgid "Thai (Broken)"
1943 msgstr "ታይኛ (Broken)"
1946 #: modules/input/imti-er.c:453
1947 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1948 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)"
1951 #: modules/input/imti-et.c:453
1952 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1953 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
1956 #: modules/input/imviqr.c:244
1957 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1958 msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
1961 #: modules/input/imxim.c:28
1962 msgid "X Input Method"
1963 msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
1965 #: tests/testfilechooser.c:179
1967 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1980 #~ msgid "File name"
1985 #~ msgstr "ጨምር (_A)"
1989 #~ msgstr "አስወግድ (_R)"
1993 #~ msgstr "ወደ ላይ (_U)"
1996 #~ msgid "_Filename:"
2000 #~ msgid "Current folder: %s"
2001 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
2003 #~ msgid "Zoom _100%"
2004 #~ msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"
2006 #~ msgid "Zoom to _Fit"
2007 #~ msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)"