1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 23:16-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 msgid "X screen to use"
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 msgid "Gdk debugging flags to set"
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:439 gtk/gtkmain.c:442
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 msgid "Gdk debugging flags to unset"
89 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 msgctxt "keyboard label"
95 #: gdk/keyname-table.h:3941
96 msgctxt "keyboard label"
100 #: gdk/keyname-table.h:3942
101 msgctxt "keyboard label"
105 #: gdk/keyname-table.h:3943
107 msgctxt "keyboard label"
111 #: gdk/keyname-table.h:3944
112 msgctxt "keyboard label"
116 #: gdk/keyname-table.h:3945
118 msgctxt "keyboard label"
122 #: gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgctxt "keyboard label"
132 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 msgctxt "keyboard label"
138 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 msgctxt "keyboard label"
144 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
151 msgctxt "keyboard label"
155 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 msgctxt "keyboard label"
161 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 msgctxt "keyboard label"
167 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 msgctxt "keyboard label"
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
230 msgctxt "keyboard label"
234 #: gdk/keyname-table.h:3966
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
241 msgctxt "keyboard label"
245 #: gdk/keyname-table.h:3968
246 msgctxt "keyboard label"
250 #: gdk/keyname-table.h:3969
251 msgctxt "keyboard label"
255 #: gdk/keyname-table.h:3970
256 msgctxt "keyboard label"
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 msgctxt "keyboard label"
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 msgctxt "keyboard label"
292 #. Description of --sync in --help output
293 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
294 msgid "Don't batch GDI requests"
297 #. Description of --no-wintab in --help output
298 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
299 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
302 #. Description of --ignore-wintab in --help output
303 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
304 msgid "Same as --no-wintab"
307 #. Description of --use-wintab in --help output
308 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
309 msgid "Do use the Wintab API [default]"
312 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
313 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
314 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
317 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
318 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
322 #. Description of --sync in --help output
323 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
324 msgid "Make X calls synchronous"
327 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
332 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
337 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
339 msgid "Opening %d Item"
340 msgid_plural "Opening %d Items"
344 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
346 msgid "Could not show link"
349 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228
353 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
354 msgid "The license of the program"
357 #. Add the credits button
358 #: gtk/gtkaboutdialog.c:629
363 #. Add the license button
364 #: gtk/gtkaboutdialog.c:643
368 #: gtk/gtkaboutdialog.c:902
373 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2145
377 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2178
381 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
382 msgid "Documented by"
385 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2193
386 msgid "Translated by"
389 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
393 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
394 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
395 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
398 #: gtk/gtkaccellabel.c:157
400 msgctxt "keyboard label"
404 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
405 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
406 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
409 #: gtk/gtkaccellabel.c:163
411 msgctxt "keyboard label"
415 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
416 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
417 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
420 #: gtk/gtkaccellabel.c:169
422 msgctxt "keyboard label"
426 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
427 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
428 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
431 #: gtk/gtkaccellabel.c:767
432 msgctxt "keyboard label"
436 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
437 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
438 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
441 #: gtk/gtkaccellabel.c:780
442 msgctxt "keyboard label"
446 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
447 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
448 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
451 #: gtk/gtkaccellabel.c:794
452 msgctxt "keyboard label"
456 #: gtk/gtkaccellabel.c:811
458 msgctxt "keyboard label"
462 #: gtk/gtkaccellabel.c:814
463 msgctxt "keyboard label"
467 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
469 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
472 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
474 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
477 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
479 msgid "Invalid root element: '%s'"
482 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
484 msgid "Unhandled tag: '%s'"
487 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
488 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
489 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
490 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
492 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
493 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
494 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
495 #. * will appear to the right of the month.
497 #: gtk/gtkcalendar.c:759
502 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
503 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
504 #. * to be the first day of the week, and so on.
506 #: gtk/gtkcalendar.c:797
507 msgid "calendar:week_start:0"
510 #. Translators: This is a text measurement template.
511 #. * Translate it to the widest year text
513 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
515 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
516 msgctxt "year measurement template"
520 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
521 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
523 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
524 #. * translate to "%d" otherwise.
526 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
527 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
530 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
532 msgctxt "calendar:day:digits"
536 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
537 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
539 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
540 #. * translate to "%d" otherwise.
542 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
543 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
546 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
548 msgctxt "calendar:week:digits"
552 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
553 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
554 #. * Use only ASCII in the translation.
556 #. * Also look for the msgid "2000".
557 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
560 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
562 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
564 msgctxt "calendar year format"
568 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
569 #. * a disabled accelerator key combination.
571 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256
573 msgctxt "Accelerator"
577 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
578 #. * an accelerator key combination that is not valid according
579 #. * to gtk_accelerator_valid().
581 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266
583 msgctxt "Accelerator"
587 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
588 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
591 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
592 msgid "New accelerator..."
595 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
597 msgctxt "progress bar label"
601 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
605 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
606 msgid "Received invalid color data\n"
609 #: gtk/gtkcolorsel.c:356
611 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
612 "lightness of that color using the inner triangle."
615 #: gtk/gtkcolorsel.c:380
617 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
621 #: gtk/gtkcolorsel.c:389
625 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
626 msgid "Position on the color wheel."
629 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
633 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
634 msgid "Intensity of the color."
637 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
641 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
642 msgid "Brightness of the color."
645 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
649 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
650 msgid "Amount of red light in the color."
653 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
657 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
658 msgid "Amount of green light in the color."
661 #: gtk/gtkcolorsel.c:400
665 #: gtk/gtkcolorsel.c:401
666 msgid "Amount of blue light in the color."
669 #: gtk/gtkcolorsel.c:404
673 #: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421
674 msgid "Transparency of the color."
677 #: gtk/gtkcolorsel.c:428
682 #: gtk/gtkcolorsel.c:442
684 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
685 "such as 'orange' in this entry."
688 #: gtk/gtkcolorsel.c:472
693 #: gtk/gtkcolorsel.c:501
696 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
698 #: gtk/gtkcolorsel.c:960
700 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
701 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
702 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
705 #: gtk/gtkcolorsel.c:963
707 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
708 "it for use in the future."
711 #: gtk/gtkcolorsel.c:968
713 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
717 #: gtk/gtkcolorsel.c:971
718 msgid "The color you've chosen."
721 #: gtk/gtkcolorsel.c:1384
722 msgid "_Save color here"
725 #: gtk/gtkcolorsel.c:1589
727 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
728 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
731 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
733 msgid "Color Selection"
734 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
736 #. Translate to the default units to use for presenting
737 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
738 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
739 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
740 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
742 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
747 #. And show the custom paper dialog
748 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
749 msgid "Manage Custom Sizes"
752 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
756 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
760 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
761 msgid "Margins from Printer..."
764 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
766 msgid "Custom Size %d"
769 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
773 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
778 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
783 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
788 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
793 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
798 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
803 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
804 msgid "Paper Margins"
807 #: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8012
808 msgid "Input _Methods"
809 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
811 #: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8026
812 msgid "_Insert Unicode Control Character"
815 #: gtk/gtkentry.c:10020
817 msgid "Caps Lock is on"
820 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
822 msgid "Select A File"
825 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
829 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
834 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
839 msgid "Type name of new folder"
842 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
843 msgid "Could not retrieve information about the file"
846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
847 msgid "Could not add a bookmark"
850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
851 msgid "Could not remove bookmark"
854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
855 msgid "The folder could not be created"
858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
860 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
861 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
866 msgid "Invalid file name"
869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
870 msgid "The folder contents could not be displayed"
873 #. Translators: the first string is a path and the second string
874 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
887 msgid "Recently Used"
890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
891 msgid "Select which types of files are shown"
894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
896 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
901 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
906 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
911 msgid "Remove the bookmark '%s'"
914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
916 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
920 msgid "Remove the selected bookmark"
923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
933 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
938 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
939 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
944 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
949 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
952 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
956 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
958 msgid "Could not select file"
961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
962 msgid "_Add to Bookmarks"
965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
966 msgid "Show _Hidden Files"
969 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
970 msgid "Show _Size Column"
973 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
986 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
992 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
997 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
998 msgid "_Browse for other folders"
1001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
1003 msgid "Type a file name"
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
1009 msgid "Create Fo_lder"
1012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1017 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
1019 msgid "Save in _folder:"
1022 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
1024 msgid "Create in _folder:"
1027 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
1029 msgid "Could not read the contents of %s"
1032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
1034 msgid "Could not read the contents of the folder"
1037 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
1038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
1043 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
1047 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
1048 msgid "Yesterday at %H:%M"
1051 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
1052 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1055 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
1057 msgid "Shortcut %s already exists"
1060 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
1062 msgid "Shortcut %s does not exist"
1065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1067 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1070 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1073 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1076 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1081 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1082 msgid "Could not start the search process"
1085 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1087 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1088 "Please make sure it is running."
1091 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1093 msgid "Could not send the search request"
1096 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1100 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
1102 msgid "Could not mount %s"
1105 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1106 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1107 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1109 msgid "Invalid path"
1110 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1112 #. translators: this text is shown when there are no completions
1113 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1115 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1119 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1120 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1122 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1124 msgid "Sole completion"
1125 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1127 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1128 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1131 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1132 msgid "Complete, but not unique"
1135 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1136 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1137 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1138 msgid "Completing..."
1141 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1142 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1143 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1144 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1145 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1146 msgid "Only local files may be selected"
1149 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1150 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1151 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1152 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1153 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1154 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1157 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1158 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1159 #. * and then hits Tab
1160 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1161 msgid "Path does not exist"
1164 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
1166 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1169 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1170 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1171 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1172 #. * this particular string.
1174 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1179 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1183 #. Initialize fields
1184 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1188 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1192 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1193 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1194 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1195 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1198 #: gtk/gtkfontsel.c:343
1202 #: gtk/gtkfontsel.c:349
1206 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1210 #. create the text entry widget
1211 #: gtk/gtkfontsel.c:532
1215 #: gtk/gtkfontsel.c:1631
1216 msgid "Font Selection"
1217 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1219 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1222 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
1224 msgid "Error loading icon: %s"
1227 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
1230 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1231 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1232 "You can get a copy from:\n"
1236 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
1238 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1241 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
1243 msgid "Failed to load icon"
1246 #: gtk/gtkimmodule.c:527
1251 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
1253 msgctxt "input method menu"
1257 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
1259 msgctxt "input method menu"
1263 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
1265 msgctxt "input method menu"
1270 #: gtk/gtklabel.c:6072
1275 #. Copy Link Address
1276 #: gtk/gtklabel.c:6084
1277 msgid "Copy _Link Address"
1280 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
1285 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
1288 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1290 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1291 #: gtk/gtkmain.c:432
1292 msgid "Load additional GTK+ modules"
1295 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1296 #: gtk/gtkmain.c:433
1300 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1301 #: gtk/gtkmain.c:435
1302 msgid "Make all warnings fatal"
1305 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1306 #: gtk/gtkmain.c:438
1307 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1310 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1311 #: gtk/gtkmain.c:441
1312 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1315 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1316 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1317 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1318 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1320 #: gtk/gtkmain.c:704
1322 msgstr "default:LTR"
1324 #: gtk/gtkmain.c:769
1326 msgid "Cannot open display: %s"
1329 #: gtk/gtkmain.c:806
1330 msgid "GTK+ Options"
1333 #: gtk/gtkmain.c:806
1334 msgid "Show GTK+ Options"
1337 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
1342 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
1343 msgid "Connect _anonymously"
1346 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
1347 msgid "Connect as u_ser:"
1350 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
1355 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
1360 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
1365 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
1366 msgid "Forget password _immediately"
1369 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
1370 msgid "Remember password until you _logout"
1373 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
1374 msgid "Remember _forever"
1377 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
1379 msgid "Unknown Application (pid %d)"
1382 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
1384 msgid "Unable to end process"
1387 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
1388 msgid "_End Process"
1391 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1393 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
1396 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1397 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1399 msgid "Terminal Pager"
1400 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
1402 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1406 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
1407 msgid "Bourne Again Shell"
1410 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
1411 msgid "Bourne Shell"
1414 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
1418 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
1420 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
1423 #: gtk/gtknotebook.c:4631 gtk/gtknotebook.c:7060
1428 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
1429 msgid "Not a valid page setup file"
1432 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
1437 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
1438 msgid "For portable documents"
1441 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
1451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
1452 msgid "Manage Custom Sizes..."
1455 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1456 msgid "_Format for:"
1459 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
1461 msgid "_Paper size:"
1464 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1466 msgid "_Orientation:"
1469 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
1474 #: gtk/gtkpathbar.c:151
1478 #: gtk/gtkpathbar.c:153
1482 #: gtk/gtkpathbar.c:1480
1484 msgid "File System Root"
1487 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
1489 msgid "Authentication"
1492 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
1493 msgid "Not available"
1496 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
1498 msgid "Select a folder"
1501 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
1503 msgid "_Save in folder:"
1506 #. translators: this string is the default job title for print
1507 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1508 #. * by the job number.
1510 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
1515 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
1516 msgctxt "print operation status"
1517 msgid "Initial state"
1520 #: gtk/gtkprintoperation.c:1696
1522 msgctxt "print operation status"
1523 msgid "Preparing to print"
1526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1697
1527 msgctxt "print operation status"
1528 msgid "Generating data"
1531 #: gtk/gtkprintoperation.c:1698
1532 msgctxt "print operation status"
1533 msgid "Sending data"
1536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1699
1538 msgctxt "print operation status"
1542 #: gtk/gtkprintoperation.c:1700
1543 msgctxt "print operation status"
1544 msgid "Blocking on issue"
1547 #: gtk/gtkprintoperation.c:1701
1549 msgctxt "print operation status"
1553 #: gtk/gtkprintoperation.c:1702
1555 msgctxt "print operation status"
1559 #: gtk/gtkprintoperation.c:1703
1560 msgctxt "print operation status"
1561 msgid "Finished with error"
1564 #: gtk/gtkprintoperation.c:2270
1566 msgid "Preparing %d"
1569 #: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
1574 #: gtk/gtkprintoperation.c:2275
1579 #: gtk/gtkprintoperation.c:2932
1581 msgid "Error creating print preview"
1584 #: gtk/gtkprintoperation.c:2935
1586 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1589 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1590 msgid "Error launching preview"
1593 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
1599 msgid "Printer offline"
1602 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
1603 msgid "Out of paper"
1606 #. Translators: this is a printer status.
1607 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
1608 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1613 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
1614 msgid "Need user intervention"
1617 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
1621 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1622 msgid "No printer found"
1625 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1626 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1629 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1630 msgid "Error from StartDoc"
1633 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1634 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1635 msgid "Not enough free memory"
1638 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1639 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1642 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1643 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1646 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1647 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1650 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1651 msgid "Unspecified error"
1654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
1655 msgid "Getting printer information failed"
1658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
1659 msgid "Getting printer information..."
1662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
1667 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
1673 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
1678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
1682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
1686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
1688 msgid "C_urrent Page"
1691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
1696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
1700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
1702 "Specify one or more page ranges,\n"
1706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
1711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
1715 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
1720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
1725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
1728 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
1730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
1734 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1735 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1737 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1738 #. * multiple pages on a sheet when printing
1740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
1741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1742 msgid "Left to right, top to bottom"
1745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
1746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1747 msgid "Left to right, bottom to top"
1750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
1751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1752 msgid "Right to left, top to bottom"
1755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
1756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1757 msgid "Right to left, bottom to top"
1760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
1761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1762 msgid "Top to bottom, left to right"
1765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
1766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1767 msgid "Top to bottom, right to left"
1770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
1771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1772 msgid "Bottom to top, left to right"
1775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
1776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1777 msgid "Bottom to top, right to left"
1780 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1781 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
1784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
1786 msgid "Page Ordering"
1789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
1790 msgid "Left to right"
1793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
1795 msgid "Right to left"
1798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
1799 msgid "Top to bottom"
1802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
1804 msgid "Bottom to top"
1805 msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)"
1807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
1811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
1815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
1817 msgid "Pages per _side:"
1820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
1822 msgid "Page or_dering:"
1825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
1827 msgid "_Only print:"
1831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
1835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
1839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
1843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
1848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
1852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
1854 msgid "Paper _type:"
1857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
1859 msgid "Paper _source:"
1862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
1863 msgid "Output t_ray:"
1866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
1868 msgid "Or_ientation:"
1872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
1877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
1881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
1882 msgid "Reverse portrait"
1885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
1886 msgid "Reverse landscape"
1889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
1893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
1897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
1898 msgid "_Billing info:"
1901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
1902 msgid "Print Document"
1905 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1906 #. * in the print dialog
1908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
1913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
1917 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1918 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
1923 "Specify the time of print,\n"
1924 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
1928 msgid "Time of print"
1931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
1936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
1937 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1940 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
1941 msgid "Add Cover Page"
1944 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1945 #. * dialog that controls the front cover page.
1947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
1951 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1952 #. * dialog that controls the back cover page.
1954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
1958 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1959 #. * job-specific options in the print dialog
1961 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
1965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
1969 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
1971 msgid "Image Quality"
1974 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1975 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
1980 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1981 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
1982 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
1986 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
1987 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
1990 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
1997 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2000 #: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
2002 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2005 #: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179
2006 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
2008 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2011 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2012 msgid "Select which type of documents are shown"
2015 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2017 msgid "No item for URI '%s' found"
2020 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2021 msgid "Untitled filter"
2024 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2026 msgid "Could not remove item"
2029 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2031 msgid "Could not clear list"
2034 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2036 msgid "Copy _Location"
2039 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2040 msgid "_Remove From List"
2043 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2048 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2049 msgid "Show _Private Resources"
2052 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2053 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2054 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2055 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2056 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2057 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2058 #. * right place when idly populating the menu in case the
2059 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2060 #. * recent chooser menu widget.
2062 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
2063 msgid "No items found"
2066 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
2068 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2071 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
2076 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2078 msgid "Unknown item"
2081 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2082 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2083 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2084 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2086 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844
2088 msgctxt "recent menu label"
2092 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2093 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2095 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849
2097 msgctxt "recent menu label"
2101 #: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
2102 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
2103 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
2104 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
2106 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2109 #: gtk/gtkspinner.c:458
2110 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2114 #: gtk/gtkspinner.c:459
2115 msgid "Provides visual indication of progress"
2118 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2119 #: gtk/gtkstock.c:314
2121 msgctxt "Stock label"
2125 #: gtk/gtkstock.c:315
2127 msgctxt "Stock label"
2131 #: gtk/gtkstock.c:316
2133 msgctxt "Stock label"
2137 #: gtk/gtkstock.c:317
2139 msgctxt "Stock label"
2143 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2144 #. * need the mnemonics to be rationalized
2146 #: gtk/gtkstock.c:322
2147 msgctxt "Stock label"
2151 #: gtk/gtkstock.c:323
2153 msgctxt "Stock label"
2157 #: gtk/gtkstock.c:324
2159 msgctxt "Stock label"
2163 #: gtk/gtkstock.c:325
2165 msgctxt "Stock label"
2169 #: gtk/gtkstock.c:326
2171 msgctxt "Stock label"
2175 #: gtk/gtkstock.c:327
2177 msgctxt "Stock label"
2181 #: gtk/gtkstock.c:328
2183 msgctxt "Stock label"
2187 #: gtk/gtkstock.c:329
2189 msgctxt "Stock label"
2193 #: gtk/gtkstock.c:330
2195 msgctxt "Stock label"
2199 #: gtk/gtkstock.c:331
2201 msgctxt "Stock label"
2205 #: gtk/gtkstock.c:332
2207 msgctxt "Stock label"
2211 #: gtk/gtkstock.c:333
2213 msgctxt "Stock label"
2217 #: gtk/gtkstock.c:334
2219 msgctxt "Stock label"
2223 #: gtk/gtkstock.c:335
2225 msgctxt "Stock label"
2229 #: gtk/gtkstock.c:336
2231 msgctxt "Stock label"
2235 #: gtk/gtkstock.c:337
2237 msgctxt "Stock label"
2241 #: gtk/gtkstock.c:338
2243 msgctxt "Stock label"
2247 #: gtk/gtkstock.c:339
2249 msgctxt "Stock label"
2253 #: gtk/gtkstock.c:340
2255 msgctxt "Stock label"
2256 msgid "Find and _Replace"
2257 msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)"
2259 #: gtk/gtkstock.c:341
2261 msgctxt "Stock label"
2265 #: gtk/gtkstock.c:342
2266 msgctxt "Stock label"
2270 #: gtk/gtkstock.c:343
2271 msgctxt "Stock label"
2272 msgid "_Leave Fullscreen"
2275 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2276 #: gtk/gtkstock.c:345
2278 msgctxt "Stock label, navigation"
2282 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2283 #: gtk/gtkstock.c:347
2285 msgctxt "Stock label, navigation"
2289 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2290 #: gtk/gtkstock.c:349
2292 msgctxt "Stock label, navigation"
2296 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2297 #: gtk/gtkstock.c:351
2299 msgctxt "Stock label, navigation"
2303 #. This is a navigation label as in "go back"
2304 #: gtk/gtkstock.c:353
2306 msgctxt "Stock label, navigation"
2310 #. This is a navigation label as in "go down"
2311 #: gtk/gtkstock.c:355
2313 msgctxt "Stock label, navigation"
2317 #. This is a navigation label as in "go forward"
2318 #: gtk/gtkstock.c:357
2320 msgctxt "Stock label, navigation"
2324 #. This is a navigation label as in "go up"
2325 #: gtk/gtkstock.c:359
2327 msgctxt "Stock label, navigation"
2331 #: gtk/gtkstock.c:360
2332 msgctxt "Stock label"
2336 #: gtk/gtkstock.c:361
2338 msgctxt "Stock label"
2342 #: gtk/gtkstock.c:362
2344 msgctxt "Stock label"
2348 #: gtk/gtkstock.c:363
2349 msgctxt "Stock label"
2350 msgid "Increase Indent"
2353 #: gtk/gtkstock.c:364
2354 msgctxt "Stock label"
2355 msgid "Decrease Indent"
2358 #: gtk/gtkstock.c:365
2360 msgctxt "Stock label"
2364 #: gtk/gtkstock.c:366
2366 msgctxt "Stock label"
2367 msgid "_Information"
2370 #: gtk/gtkstock.c:367
2372 msgctxt "Stock label"
2374 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
2376 #: gtk/gtkstock.c:368
2378 msgctxt "Stock label"
2380 msgstr "ይለፉ ወደ (_J)"
2382 #. This is about text justification, "centered text"
2383 #: gtk/gtkstock.c:370
2385 msgctxt "Stock label"
2389 #. This is about text justification
2390 #: gtk/gtkstock.c:372
2392 msgctxt "Stock label"
2396 #. This is about text justification, "left-justified text"
2397 #: gtk/gtkstock.c:374
2399 msgctxt "Stock label"
2403 #. This is about text justification, "right-justified text"
2404 #: gtk/gtkstock.c:376
2406 msgctxt "Stock label"
2410 #. Media label, as in "fast forward"
2411 #: gtk/gtkstock.c:379
2413 msgctxt "Stock label, media"
2417 #. Media label, as in "next song"
2418 #: gtk/gtkstock.c:381
2420 msgctxt "Stock label, media"
2424 #. Media label, as in "pause music"
2425 #: gtk/gtkstock.c:383
2427 msgctxt "Stock label, media"
2431 #. Media label, as in "play music"
2432 #: gtk/gtkstock.c:385
2434 msgctxt "Stock label, media"
2438 #. Media label, as in "previous song"
2439 #: gtk/gtkstock.c:387
2441 msgctxt "Stock label, media"
2446 #: gtk/gtkstock.c:389
2448 msgctxt "Stock label, media"
2453 #: gtk/gtkstock.c:391
2455 msgctxt "Stock label, media"
2460 #: gtk/gtkstock.c:393
2462 msgctxt "Stock label, media"
2466 #: gtk/gtkstock.c:394
2468 msgctxt "Stock label"
2472 #: gtk/gtkstock.c:395
2474 msgctxt "Stock label"
2478 #: gtk/gtkstock.c:396
2480 msgctxt "Stock label"
2484 #: gtk/gtkstock.c:397
2486 msgctxt "Stock label"
2490 #: gtk/gtkstock.c:398
2492 msgctxt "Stock label"
2497 #: gtk/gtkstock.c:400
2498 msgctxt "Stock label"
2503 #: gtk/gtkstock.c:402
2505 msgctxt "Stock label"
2510 #: gtk/gtkstock.c:404
2511 msgctxt "Stock label"
2512 msgid "Reverse landscape"
2516 #: gtk/gtkstock.c:406
2517 msgctxt "Stock label"
2518 msgid "Reverse portrait"
2521 #: gtk/gtkstock.c:407
2523 msgctxt "Stock label"
2527 #: gtk/gtkstock.c:408
2529 msgctxt "Stock label"
2533 #: gtk/gtkstock.c:409
2535 msgctxt "Stock label"
2536 msgid "_Preferences"
2539 #: gtk/gtkstock.c:410
2541 msgctxt "Stock label"
2545 #: gtk/gtkstock.c:411
2547 msgctxt "Stock label"
2548 msgid "Print Pre_view"
2549 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
2551 #: gtk/gtkstock.c:412
2553 msgctxt "Stock label"
2557 #: gtk/gtkstock.c:413
2559 msgctxt "Stock label"
2563 #: gtk/gtkstock.c:414
2565 msgctxt "Stock label"
2567 msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
2569 #: gtk/gtkstock.c:415
2571 msgctxt "Stock label"
2573 msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)"
2575 #: gtk/gtkstock.c:416
2577 msgctxt "Stock label"
2581 #: gtk/gtkstock.c:417
2583 msgctxt "Stock label"
2585 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
2587 #: gtk/gtkstock.c:418
2589 msgctxt "Stock label"
2593 #: gtk/gtkstock.c:419
2595 msgctxt "Stock label"
2597 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
2599 #: gtk/gtkstock.c:420
2601 msgctxt "Stock label"
2605 #: gtk/gtkstock.c:421
2607 msgctxt "Stock label"
2611 #: gtk/gtkstock.c:422
2613 msgctxt "Stock label"
2615 msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)"
2617 #. Sorting direction
2618 #: gtk/gtkstock.c:424
2619 msgctxt "Stock label"
2623 #. Sorting direction
2624 #: gtk/gtkstock.c:426
2625 msgctxt "Stock label"
2629 #: gtk/gtkstock.c:427
2630 msgctxt "Stock label"
2631 msgid "_Spell Check"
2634 #: gtk/gtkstock.c:428
2636 msgctxt "Stock label"
2641 #: gtk/gtkstock.c:430
2643 msgctxt "Stock label"
2644 msgid "_Strikethrough"
2647 #: gtk/gtkstock.c:431
2649 msgctxt "Stock label"
2654 #: gtk/gtkstock.c:433
2656 msgctxt "Stock label"
2658 msgstr "የስር መስመር (_U)"
2660 #: gtk/gtkstock.c:434
2662 msgctxt "Stock label"
2664 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
2666 #: gtk/gtkstock.c:435
2668 msgctxt "Stock label"
2673 #: gtk/gtkstock.c:437
2674 msgctxt "Stock label"
2675 msgid "_Normal Size"
2679 #: gtk/gtkstock.c:439
2680 msgctxt "Stock label"
2684 #: gtk/gtkstock.c:440
2686 msgctxt "Stock label"
2688 msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
2690 #: gtk/gtkstock.c:441
2692 msgctxt "Stock label"
2694 msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
2696 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
2698 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2701 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
2703 msgid "No deserialize function found for format %s"
2706 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
2708 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2711 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
2713 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2716 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
2718 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
2721 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
2723 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2726 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
2728 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2731 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
2733 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2736 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
2738 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2741 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
2742 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2745 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
2747 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2750 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
2751 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
2753 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2756 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
2758 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2761 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
2763 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2766 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
2769 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2772 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
2774 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2777 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
2779 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2782 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
2784 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2787 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
2789 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2792 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
2794 msgid "A <%s> element has already been specified"
2797 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
2798 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2801 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
2802 msgid "Serialized data is malformed"
2805 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
2807 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2810 #: gtk/gtktextutil.c:61
2811 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2814 #: gtk/gtktextutil.c:62
2815 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2818 #: gtk/gtktextutil.c:63
2819 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2822 #: gtk/gtktextutil.c:64
2823 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2826 #: gtk/gtktextutil.c:65
2827 msgid "LRO Left-to-right _override"
2830 #: gtk/gtktextutil.c:66
2831 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2834 #: gtk/gtktextutil.c:67
2835 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2838 #: gtk/gtktextutil.c:68
2839 msgid "ZWS _Zero width space"
2842 #: gtk/gtktextutil.c:69
2843 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2846 #: gtk/gtktextutil.c:70
2847 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2850 #: gtk/gtkthemes.c:71
2852 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2855 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
2857 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2860 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
2862 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2865 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
2869 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
2874 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
2875 msgid "Turns volume down or up"
2878 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
2879 msgid "Adjusts the volume"
2882 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
2886 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
2887 msgid "Decreases the volume"
2890 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
2894 #: gtk/gtkvolumebutton.c:99
2895 msgid "Increases the volume"
2898 #: gtk/gtkvolumebutton.c:157
2902 #: gtk/gtkvolumebutton.c:161
2906 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2907 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2908 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2909 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2911 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
2913 msgctxt "volume percentage"
2917 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
2919 msgctxt "paper size"
2923 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
2924 msgctxt "paper size"
2928 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
2929 msgctxt "paper size"
2933 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
2934 msgctxt "paper size"
2938 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
2939 msgctxt "paper size"
2943 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
2944 msgctxt "paper size"
2948 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
2949 msgctxt "paper size"
2953 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
2954 msgctxt "paper size"
2958 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
2959 msgctxt "paper size"
2963 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
2964 msgctxt "paper size"
2968 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
2969 msgctxt "paper size"
2973 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
2974 msgctxt "paper size"
2978 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
2979 msgctxt "paper size"
2983 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
2984 msgctxt "paper size"
2988 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
2989 msgctxt "paper size"
2993 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
2994 msgctxt "paper size"
2998 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
2999 msgctxt "paper size"
3003 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3004 msgctxt "paper size"
3008 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3009 msgctxt "paper size"
3013 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3014 msgctxt "paper size"
3018 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3019 msgctxt "paper size"
3023 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3024 msgctxt "paper size"
3028 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3029 msgctxt "paper size"
3033 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3034 msgctxt "paper size"
3038 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3039 msgctxt "paper size"
3043 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3044 msgctxt "paper size"
3048 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3049 msgctxt "paper size"
3053 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3054 msgctxt "paper size"
3058 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3059 msgctxt "paper size"
3063 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3064 msgctxt "paper size"
3068 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3069 msgctxt "paper size"
3073 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3074 msgctxt "paper size"
3078 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3079 msgctxt "paper size"
3083 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3084 msgctxt "paper size"
3088 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3089 msgctxt "paper size"
3093 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3094 msgctxt "paper size"
3098 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3099 msgctxt "paper size"
3103 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3104 msgctxt "paper size"
3108 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3109 msgctxt "paper size"
3113 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3114 msgctxt "paper size"
3118 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3119 msgctxt "paper size"
3123 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3124 msgctxt "paper size"
3128 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3129 msgctxt "paper size"
3133 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3134 msgctxt "paper size"
3138 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3139 msgctxt "paper size"
3143 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3144 msgctxt "paper size"
3148 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3149 msgctxt "paper size"
3153 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3154 msgctxt "paper size"
3158 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3159 msgctxt "paper size"
3163 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3164 msgctxt "paper size"
3168 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3169 msgctxt "paper size"
3173 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3174 msgctxt "paper size"
3178 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3179 msgctxt "paper size"
3183 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3184 msgctxt "paper size"
3188 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3189 msgctxt "paper size"
3193 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3194 msgctxt "paper size"
3198 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3199 msgctxt "paper size"
3203 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3204 msgctxt "paper size"
3208 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3209 msgctxt "paper size"
3213 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3214 msgctxt "paper size"
3218 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3219 msgctxt "paper size"
3223 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3224 msgctxt "paper size"
3228 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3229 msgctxt "paper size"
3233 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3234 msgctxt "paper size"
3238 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3239 msgctxt "paper size"
3243 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3244 msgctxt "paper size"
3248 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3249 msgctxt "paper size"
3253 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3254 msgctxt "paper size"
3258 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3259 msgctxt "paper size"
3263 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3264 msgctxt "paper size"
3268 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3269 msgctxt "paper size"
3273 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3274 msgctxt "paper size"
3278 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3279 msgctxt "paper size"
3283 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3284 msgctxt "paper size"
3288 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3289 msgctxt "paper size"
3293 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3294 msgctxt "paper size"
3298 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3299 msgctxt "paper size"
3303 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3304 msgctxt "paper size"
3308 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3309 msgctxt "paper size"
3313 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3314 msgctxt "paper size"
3318 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3319 msgctxt "paper size"
3320 msgid "Choukei 2 Envelope"
3323 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3324 msgctxt "paper size"
3325 msgid "Choukei 3 Envelope"
3328 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3329 msgctxt "paper size"
3330 msgid "Choukei 4 Envelope"
3333 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3334 msgctxt "paper size"
3335 msgid "hagaki (postcard)"
3338 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3339 msgctxt "paper size"
3340 msgid "kahu Envelope"
3343 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3344 msgctxt "paper size"
3345 msgid "kaku2 Envelope"
3348 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3349 msgctxt "paper size"
3350 msgid "oufuku (reply postcard)"
3353 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3354 msgctxt "paper size"
3355 msgid "you4 Envelope"
3358 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3359 msgctxt "paper size"
3363 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3364 msgctxt "paper size"
3368 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
3369 msgctxt "paper size"
3373 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3374 msgctxt "paper size"
3378 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3379 msgctxt "paper size"
3383 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
3384 msgctxt "paper size"
3388 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3389 msgctxt "paper size"
3393 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
3394 msgctxt "paper size"
3398 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3399 msgctxt "paper size"
3400 msgid "6x9 Envelope"
3403 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
3404 msgctxt "paper size"
3405 msgid "7x9 Envelope"
3408 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3409 msgctxt "paper size"
3410 msgid "9x11 Envelope"
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
3414 msgctxt "paper size"
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3419 msgctxt "paper size"
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
3424 msgctxt "paper size"
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3429 msgctxt "paper size"
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
3434 msgctxt "paper size"
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3439 msgctxt "paper size"
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
3444 msgctxt "paper size"
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3449 msgctxt "paper size"
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
3454 msgctxt "paper size"
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3459 msgctxt "paper size"
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
3464 msgctxt "paper size"
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3469 msgctxt "paper size"
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
3474 msgctxt "paper size"
3475 msgid "European edp"
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3480 msgctxt "paper size"
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
3485 msgctxt "paper size"
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3490 msgctxt "paper size"
3491 msgid "FanFold European"
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
3495 msgctxt "paper size"
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3500 msgctxt "paper size"
3501 msgid "FanFold German Legal"
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
3505 msgctxt "paper size"
3506 msgid "Government Legal"
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3510 msgctxt "paper size"
3511 msgid "Government Letter"
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
3516 msgctxt "paper size"
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3521 msgctxt "paper size"
3522 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
3527 msgctxt "paper size"
3528 msgid "Index 4x6 ext"
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3533 msgctxt "paper size"
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
3538 msgctxt "paper size"
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3543 msgctxt "paper size"
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
3548 msgctxt "paper size"
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3553 msgctxt "paper size"
3554 msgid "US Legal Extra"
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
3558 msgctxt "paper size"
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3563 msgctxt "paper size"
3564 msgid "US Letter Extra"
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
3568 msgctxt "paper size"
3569 msgid "US Letter Plus"
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3573 msgctxt "paper size"
3574 msgid "Monarch Envelope"
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
3578 msgctxt "paper size"
3579 msgid "#10 Envelope"
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3583 msgctxt "paper size"
3584 msgid "#11 Envelope"
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
3588 msgctxt "paper size"
3589 msgid "#12 Envelope"
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3593 msgctxt "paper size"
3594 msgid "#14 Envelope"
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
3598 msgctxt "paper size"
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3603 msgctxt "paper size"
3604 msgid "Personal Envelope"
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
3608 msgctxt "paper size"
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3613 msgctxt "paper size"
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
3618 msgctxt "paper size"
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3623 msgctxt "paper size"
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
3628 msgctxt "paper size"
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3634 msgctxt "paper size"
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
3639 msgctxt "paper size"
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3644 msgctxt "paper size"
3645 msgid "Invite Envelope"
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
3649 msgctxt "paper size"
3650 msgid "Italian Envelope"
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3654 msgctxt "paper size"
3655 msgid "juuro-ku-kai"
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
3659 msgctxt "paper size"
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3664 msgctxt "paper size"
3665 msgid "Postfix Envelope"
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
3669 msgctxt "paper size"
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3674 msgctxt "paper size"
3675 msgid "prc1 Envelope"
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
3679 msgctxt "paper size"
3680 msgid "prc10 Envelope"
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3684 msgctxt "paper size"
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
3689 msgctxt "paper size"
3690 msgid "prc2 Envelope"
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3694 msgctxt "paper size"
3695 msgid "prc3 Envelope"
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
3699 msgctxt "paper size"
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3704 msgctxt "paper size"
3705 msgid "prc4 Envelope"
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
3709 msgctxt "paper size"
3710 msgid "prc5 Envelope"
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3714 msgctxt "paper size"
3715 msgid "prc6 Envelope"
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
3719 msgctxt "paper size"
3720 msgid "prc7 Envelope"
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3724 msgctxt "paper size"
3725 msgid "prc8 Envelope"
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
3729 msgctxt "paper size"
3730 msgid "prc9 Envelope"
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3734 msgctxt "paper size"
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
3739 msgctxt "paper size"
3743 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
3745 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3748 #: gtk/updateiconcache.c:1374
3750 msgid "Failed to write header\n"
3753 #: gtk/updateiconcache.c:1380
3755 msgid "Failed to write hash table\n"
3758 #: gtk/updateiconcache.c:1386
3760 msgid "Failed to write folder index\n"
3763 #: gtk/updateiconcache.c:1394
3765 msgid "Failed to rewrite header\n"
3768 #: gtk/updateiconcache.c:1463
3770 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3773 #: gtk/updateiconcache.c:1471
3775 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3778 #: gtk/updateiconcache.c:1507
3780 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3783 #: gtk/updateiconcache.c:1521
3785 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3788 #: gtk/updateiconcache.c:1535
3790 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3793 #: gtk/updateiconcache.c:1545
3795 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3798 #: gtk/updateiconcache.c:1572
3800 msgid "Cache file created successfully.\n"
3803 #: gtk/updateiconcache.c:1611
3804 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3807 #: gtk/updateiconcache.c:1612
3808 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3811 #: gtk/updateiconcache.c:1613
3812 msgid "Don't include image data in the cache"
3815 #: gtk/updateiconcache.c:1614
3816 msgid "Output a C header file"
3819 #: gtk/updateiconcache.c:1615
3820 msgid "Turn off verbose output"
3823 #: gtk/updateiconcache.c:1616
3824 msgid "Validate existing icon cache"
3827 #: gtk/updateiconcache.c:1683
3829 msgid "File not found: %s\n"
3832 #: gtk/updateiconcache.c:1689
3834 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3837 #: gtk/updateiconcache.c:1702
3839 msgid "No theme index file.\n"
3842 #: gtk/updateiconcache.c:1706
3845 "No theme index file in '%s'.\n"
3846 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3850 #: modules/input/imam-et.c:454
3851 msgid "Amharic (EZ+)"
3855 #: modules/input/imcedilla.c:92
3860 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3861 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3865 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3866 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3870 #: modules/input/imipa.c:145
3875 #: modules/input/immultipress.c:31
3880 #: modules/input/imthai.c:35
3885 #: modules/input/imti-er.c:453
3886 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3887 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)"
3890 #: modules/input/imti-et.c:453
3891 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3892 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
3895 #: modules/input/imviqr.c:244
3896 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3897 msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
3900 #: modules/input/imxim.c:28
3901 msgid "X Input Method"
3902 msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
3904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
3905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
3910 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
3911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
3916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
3918 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3921 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
3924 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3929 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3934 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3938 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3943 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3947 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
3952 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
3957 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
3962 msgid "Authentication is required on %s"
3965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
3970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
3972 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
3975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
3977 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
3980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
3981 msgid "Authentication is required to print this document"
3984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
3986 msgid "Printer '%s' is low on toner."
3989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
3991 msgid "Printer '%s' has no toner left."
3994 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
3997 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4000 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4003 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4006 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4009 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4012 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4015 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4020 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4025 msgid "The door is open on printer '%s'."
4028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4030 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4035 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4040 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
4045 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4048 #. Translators: this is a printer status.
4049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
4050 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4053 #. Translators: this is a printer status.
4054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4055 msgid "Rejecting Jobs"
4058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
4062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4067 msgid "Paper Source"
4070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4080 msgid "GhostScript pre-filtering"
4083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
4087 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
4089 msgid "Long Edge (Standard)"
4092 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4093 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
4094 msgid "Short Edge (Flip)"
4097 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
4099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
4100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
4103 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
4105 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4106 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4107 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
4108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
4109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
4110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
4111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
4113 msgid "Printer Default"
4116 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4117 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
4118 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4121 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
4123 msgid "Convert to PS level 1"
4126 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
4128 msgid "Convert to PS level 2"
4131 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4132 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4133 msgid "No pre-filtering"
4136 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4137 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4139 msgid "Miscellaneous"
4142 #. Translators: These strings name the possible values of the
4143 #. * job priority option in the print dialog
4145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4149 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4161 #. Cups specific, non-ppd related settings
4162 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4163 #. * in the print dialog
4165 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4167 msgid "Pages per Sheet"
4170 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4171 #. * in the print dialog
4173 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
4174 msgid "Job Priority"
4177 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4178 #. * in the print dialog
4180 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
4181 msgid "Billing Info"
4184 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4185 #. * pages that the printing system may support.
4187 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4196 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4197 msgid "Confidential"
4200 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4205 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4209 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4213 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4214 msgid "Unclassified"
4217 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4218 #. * dialog that controls the front cover page.
4220 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
4224 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4225 #. * dialog that controls the back cover page.
4227 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4231 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4232 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4235 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
4240 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4241 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4243 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4245 msgid "Print at time"
4248 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4249 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4250 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4252 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
4254 msgid "Custom %sx%s"
4257 #. default filename used for print-to-file
4258 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4263 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4265 msgid "Print to File"
4268 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4272 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4277 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4281 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4282 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4283 msgid "Pages per _sheet:"
4286 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4291 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4292 msgid "_Output format"
4295 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4296 msgid "Print to LPR"
4299 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4300 msgid "Pages Per Sheet"
4303 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4304 msgid "Command Line"
4308 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4310 msgid "printer offline"
4314 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4316 msgid "ready to print"
4320 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4321 msgid "processing job"
4325 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4331 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4336 #. default filename used for print-to-test
4337 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4339 msgid "test-output.%s"
4342 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4344 msgid "Print to Test Printer"
4347 #: tests/testfilechooser.c:207
4349 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4352 #: tests/testfilechooser.c:222
4354 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4357 #: tests/testfilechooser.c:267
4360 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4364 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
4365 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4368 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
4369 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4372 #~ msgid "Couldn't decode image"
4373 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4376 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
4377 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4380 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4381 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4384 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
4385 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4388 #~ msgid "Invalid XPM header"
4392 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
4393 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4396 #~ msgid "Could not create stream: %s"
4397 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4400 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
4401 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4404 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
4405 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4408 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
4409 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4412 #~ msgid "Couldn't load metafile"
4413 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4416 #~ msgid "Couldn't save"
4417 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4428 #~ msgid "_New Folder"
4431 #~ msgid "De_lete File"
4432 #~ msgstr "ፋይል _አጥፉ"
4434 #~ msgid "_Rename File"
4435 #~ msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
4437 #~ msgid "New Folder"
4440 #~ msgid "_Folder name:"
4447 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
4448 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4450 #~ msgid "Delete File"
4453 #~ msgid "Rename File"
4454 #~ msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
4457 #~ msgstr "እንደገና _ሰይም"
4459 #~ msgid "_Selection: "
4463 #~ msgid "Invalid UTF-8"
4464 #~ msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
4469 #~ msgid "_Gamma value"
4470 #~ msgstr "የ_ጋማ ዕሴት"
4486 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)"
4489 #~ msgid "_Pressure:"
4490 #~ msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦"
4495 #~ msgid "(disabled)"
4498 #~ msgid "(unknown)"
4503 #~ msgstr "ሰርዝ (_C)"
4505 #~ msgid "--- No Tip ---"
4506 #~ msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
4509 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
4510 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4513 #~ msgid "Justify|_Center"
4514 #~ msgstr "መሀከል (_C)"
4517 #~ msgid "Media|_Next"
4518 #~ msgstr "አዲስ (_N)"
4521 #~ msgid "Media|P_ause"
4522 #~ msgstr "ለጥፍ (_P)"
4525 #~ msgid "Media|_Stop"
4526 #~ msgstr "አቁም (_S)"
4529 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4530 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4534 #~ msgstr "የነበረው ስፋት"
4538 #~ msgstr "ተጠቀም (_A)"
4545 #~ msgid "Location:"
4548 #~ msgid "Thai (Broken)"
4549 #~ msgstr "ታይኛ (Broken)"
4551 #~ msgid "Select All"
4552 #~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
4555 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4556 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4563 #~ msgid "Cannot change folder"
4567 #~ msgid "Save in Location"
4578 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4580 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4582 #~ msgid "Input Methods"
4583 #~ msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
4587 #~ msgstr "ጨምር (_A)"
4590 #~ msgid "_Filename:"
4594 #~ msgid "Current folder: %s"
4595 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4597 #~ msgid "Zoom _100%"
4598 #~ msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"