1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 msgctxt "keyboard label"
126 #: gdk/keyname-table.h:3947
127 msgctxt "keyboard label"
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
133 msgctxt "keyboard label"
137 #: gdk/keyname-table.h:3949
139 msgctxt "keyboard label"
143 #: gdk/keyname-table.h:3950
145 msgctxt "keyboard label"
149 #: gdk/keyname-table.h:3951
150 msgctxt "keyboard label"
154 #: gdk/keyname-table.h:3952
156 msgctxt "keyboard label"
160 #: gdk/keyname-table.h:3953
162 msgctxt "keyboard label"
166 #: gdk/keyname-table.h:3954
168 msgctxt "keyboard label"
172 #: gdk/keyname-table.h:3955
173 msgctxt "keyboard label"
177 #: gdk/keyname-table.h:3956
178 msgctxt "keyboard label"
182 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 msgctxt "keyboard label"
188 #: gdk/keyname-table.h:3958
189 msgctxt "keyboard label"
193 #: gdk/keyname-table.h:3959
194 msgctxt "keyboard label"
198 #: gdk/keyname-table.h:3960
200 msgctxt "keyboard label"
204 #: gdk/keyname-table.h:3961
205 msgctxt "keyboard label"
209 #: gdk/keyname-table.h:3962
211 msgctxt "keyboard label"
215 #: gdk/keyname-table.h:3963
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3964
223 msgctxt "keyboard label"
227 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
234 msgctxt "keyboard label"
238 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
255 msgctxt "keyboard label"
259 #: gdk/keyname-table.h:3971
260 msgctxt "keyboard label"
264 #: gdk/keyname-table.h:3972
265 msgctxt "keyboard label"
269 #: gdk/keyname-table.h:3973
270 msgctxt "keyboard label"
274 #: gdk/keyname-table.h:3974
275 msgctxt "keyboard label"
279 #: gdk/keyname-table.h:3975
281 msgctxt "keyboard label"
285 #: gdk/keyname-table.h:3976
287 msgctxt "keyboard label"
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
294 msgid "Failed to open file '%s': %s"
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
299 msgid "Image file '%s' contains no data"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
306 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
318 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
324 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
325 "from a different GTK version?"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
330 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
335 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
339 msgid "Unrecognized image file format"
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
344 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
349 msgid "Error writing to image file: %s"
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
354 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
358 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
362 msgid "Failed to open temporary file"
365 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
366 msgid "Failed to read from temporary file"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
371 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
377 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
381 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
382 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
385 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
386 msgid "Error writing to image stream"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
392 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
393 "but didn't give a reason for the failure"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
398 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
402 msgid "Image header corrupt"
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
406 msgid "Image format unknown"
409 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
410 msgid "Image pixel data corrupt"
413 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
415 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
416 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
420 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
421 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
425 msgid "Unsupported animation type"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
430 msgid "Invalid header in animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
435 msgid "Not enough memory to load animation"
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
439 msgid "Malformed chunk in animation"
442 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
443 msgid "The ANI image format"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
448 msgid "BMP image has bogus header data"
451 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
452 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
455 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
456 msgid "BMP image has unsupported header size"
459 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
460 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
464 msgid "Premature end-of-file encountered"
467 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
468 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
471 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
472 msgid "Couldn't write to BMP file"
475 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
476 msgid "The BMP image format"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
481 msgid "Failure reading GIF: %s"
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
485 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
490 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
494 msgid "Stack overflow"
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
498 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
502 msgid "Bad code encountered"
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
506 msgid "Circular table entry in GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
511 msgid "Not enough memory to load GIF file"
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
515 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
519 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
523 msgid "File does not appear to be a GIF file"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
528 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
531 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
533 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
537 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
538 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
542 msgid "The GIF image format"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
547 msgid "Invalid header in icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
552 msgid "Not enough memory to load icon"
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
556 msgid "Icon has zero width"
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
560 msgid "Icon has zero height"
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
564 msgid "Compressed icons are not supported"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
568 msgid "Unsupported icon type"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
572 msgid "Not enough memory to load ICO file"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
576 msgid "Image too large to be saved as ICO"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
580 msgid "Cursor hotspot outside image"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
585 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
588 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
589 msgid "The ICO image format"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
594 msgid "Error reading ICNS image: %s"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
599 msgid "Could not decode ICNS file"
602 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
603 msgid "The ICNS image format"
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
607 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
612 msgid "Couldn't decode image"
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
616 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
620 msgid "Image type currently not supported"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
624 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
628 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
632 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
635 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
636 msgid "The JPEG 2000 image format"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
641 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
646 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
652 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
657 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
661 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
667 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
671 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
674 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
678 msgid "The JPEG image format"
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
682 msgid "Couldn't allocate memory for header"
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
686 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
690 msgid "Image has invalid width and/or height"
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
694 msgid "Image has unsupported bpp"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
699 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
703 msgid "Couldn't create new pixbuf"
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
707 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
710 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
711 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
714 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
715 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
718 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
719 msgid "No palette found at end of PCX data"
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
723 msgid "The PCX image format"
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
727 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
731 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
735 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
739 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
743 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
748 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
752 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
758 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
759 "applications to reduce memory usage"
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
763 msgid "Fatal error reading PNG image file"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
768 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
773 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
777 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
783 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
796 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
800 msgid "The PNG image format"
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
804 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
808 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
812 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
816 msgid "PNM file has an image width of 0"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
820 msgid "PNM file has an image height of 0"
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
824 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
828 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
832 msgid "Raw PNM image type is invalid"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
836 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
840 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
844 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
848 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
852 msgid "Unexpected end of PNM image data"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
856 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
860 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
863 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
864 msgid "RAS image has bogus header data"
867 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
868 msgid "RAS image has unknown type"
871 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
872 msgid "unsupported RAS image variation"
875 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
876 msgid "Not enough memory to load RAS image"
879 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
880 msgid "The Sun raster image format"
883 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
884 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
887 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
888 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
892 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
896 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
900 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
904 msgid "Cannot allocate colormap structure"
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
908 msgid "Cannot allocate colormap entries"
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
912 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
916 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
920 msgid "TGA image has invalid dimensions"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
925 msgid "TGA image type not supported"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
929 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
932 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
933 msgid "Excess data in file"
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
937 msgid "The Targa image format"
940 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
941 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
945 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
949 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
953 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
957 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
961 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
965 msgid "Failed to open TIFF image"
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
969 msgid "TIFFClose operation failed"
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
973 msgid "Failed to load TIFF image"
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
977 msgid "Failed to save TIFF image"
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
981 msgid "Failed to write TIFF data"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
986 msgid "Couldn't write to TIFF file"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
990 msgid "The TIFF image format"
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
994 msgid "Image has zero width"
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
998 msgid "Image has zero height"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1002 msgid "Not enough memory to load image"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1006 msgid "Couldn't save the rest"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1010 msgid "The WBMP image format"
1013 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1014 msgid "Invalid XBM file"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1018 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1022 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1026 msgid "The XBM image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1030 msgid "No XPM header found"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1035 msgid "Invalid XPM header"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1039 msgid "XPM file has image width <= 0"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1043 msgid "XPM file has image height <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1047 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1059 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1063 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1067 msgid "The XPM image format"
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1071 msgid "The EMF image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1076 msgid "Could not allocate memory: %s"
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1082 msgid "Could not create stream: %s"
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1087 msgid "Could not seek stream: %s"
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1092 msgid "Could not read from stream: %s"
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1097 msgid "Couldn't load bitmap"
1100 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1102 msgid "Couldn't load metafile"
1105 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1106 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1111 msgid "Couldn't save"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1115 msgid "The WMF image format"
1118 #. Description of --sync in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1120 msgid "Don't batch GDI requests"
1123 #. Description of --no-wintab in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1125 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1130 msgid "Same as --no-wintab"
1133 #. Description of --use-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1135 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1138 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1140 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1143 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1148 #. Description of --sync in --help output
1149 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1150 msgid "Make X calls synchronous"
1153 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1158 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1163 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 msgid "Opening %d Item"
1166 msgid_plural "Opening %d Items"
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1172 msgid "Could not show link"
1175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1180 msgid "The license of the program"
1183 #. Add the credits button
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1226 msgctxt "keyboard label"
1230 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1231 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1232 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1237 msgctxt "keyboard label"
1241 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1242 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1243 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1246 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1248 msgctxt "keyboard label"
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1258 msgctxt "keyboard label"
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1268 msgctxt "keyboard label"
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1278 msgctxt "keyboard label"
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1284 msgctxt "keyboard label"
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1289 msgctxt "keyboard label"
1293 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1295 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1298 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1300 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1303 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1305 msgid "Invalid root element: '%s'"
1308 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1310 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1313 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1314 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1315 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1316 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1318 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1319 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1320 #. * the year will appear on the right.
1322 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1327 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1328 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1329 #. * to be the first day of the week, and so on.
1331 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1332 msgid "calendar:week_start:0"
1335 #. Translators: This is a text measurement template.
1336 #. * Translate it to the widest year text
1338 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1340 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1341 msgctxt "year measurement template"
1345 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1346 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1348 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1349 #. * translate to "%d" otherwise.
1351 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1352 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1355 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1357 msgctxt "calendar:day:digits"
1361 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1362 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1364 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1365 #. * translate to "%d" otherwise.
1367 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1368 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1371 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1373 msgctxt "calendar:week:digits"
1377 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1378 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1379 #. * Use only ASCII in the translation.
1381 #. * Also look for the msgid "2000".
1382 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1385 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1387 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1389 msgctxt "calendar year format"
1393 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1394 #. * a disabled accelerator key combination.
1396 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1398 msgctxt "Accelerator"
1402 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1403 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1404 #. * to gtk_accelerator_valid().
1406 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1408 msgctxt "Accelerator"
1410 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1412 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1413 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1416 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1417 msgid "New accelerator..."
1420 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1422 msgctxt "progress bar label"
1426 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1427 msgid "Pick a Color"
1430 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1431 msgid "Received invalid color data\n"
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1436 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1437 "lightness of that color using the inner triangle."
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1442 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1451 msgid "Position on the color wheel."
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1455 msgid "_Saturation:"
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1459 msgid "\"Deepness\" of the color."
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1467 msgid "Brightness of the color."
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1475 msgid "Amount of red light in the color."
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1483 msgid "Amount of green light in the color."
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1491 msgid "Amount of blue light in the color."
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1499 msgid "Transparency of the color."
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1504 msgid "Color _name:"
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1509 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1510 "such as 'orange' in this entry."
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1516 msgstr "መደርደሪያ (_P)"
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1521 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1525 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1526 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1527 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1532 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1533 "it for use in the future."
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1537 msgid "_Save color here"
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1542 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1543 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1546 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1548 msgid "Color Selection"
1549 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1551 #: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtktextview.c:7767
1552 msgid "Input _Methods"
1553 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
1555 #: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtktextview.c:7781
1556 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1559 #: gtk/gtkentry.c:9825
1561 msgid "Caps Lock is on"
1564 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1566 msgid "Select A File"
1569 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1573 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1583 msgid "Could not retrieve information about the file"
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1587 msgid "Could not add a bookmark"
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1591 msgid "Could not remove bookmark"
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1595 msgid "The folder could not be created"
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1600 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1601 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1606 msgid "Invalid file name"
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1610 msgid "The folder contents could not be displayed"
1613 #. Translators: the first string is a path and the second string
1614 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1619 msgid "%1$s on %2$s"
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1627 msgid "Recently Used"
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1631 msgid "Select which types of files are shown"
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1636 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1641 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1646 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1651 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1664 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1669 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1680 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1688 msgid "Remove the selected bookmark"
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1693 msgid "Could not select file"
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1697 msgid "_Add to Bookmarks"
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1701 msgid "Show _Hidden Files"
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1705 msgid "Show _Size Column"
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1733 msgid "_Browse for other folders"
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1738 msgid "Type a file name"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1744 msgid "Create Fo_lder"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1754 msgid "Save in _folder:"
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1759 msgid "Create in _folder:"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1763 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1768 msgid "Shortcut %s already exists"
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1773 msgid "Shortcut %s does not exist"
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1778 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1784 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1793 msgid "Could not start the search process"
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1798 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1799 "Please make sure it is running."
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1804 msgid "Could not send the search request"
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1814 msgid "Could not mount %s"
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1818 msgid "Type name of new folder"
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1832 msgid "Yesterday at %H:%M"
1835 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1836 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1837 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1839 msgid "Invalid path"
1840 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1842 #. translators: this text is shown when there are no completions
1843 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1845 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1849 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1850 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1852 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1854 msgid "Sole completion"
1855 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1857 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1858 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1861 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1862 msgid "Complete, but not unique"
1865 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1866 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1867 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1868 msgid "Completing..."
1871 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1872 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1873 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1874 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1875 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1876 msgid "Only local files may be selected"
1879 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1880 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1881 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1882 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1883 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1884 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1887 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1888 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1889 #. * and then hits Tab
1890 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1891 msgid "Path does not exist"
1894 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1897 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1914 msgid "Folder unreadable: %s"
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1920 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1921 "available to this program.\n"
1922 "Are you sure that you want to select it?"
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1930 msgid "De_lete File"
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1934 msgid "_Rename File"
1935 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1940 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1943 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1948 msgid "_Folder name:"
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1957 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1962 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1967 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1976 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1981 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1986 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1991 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1995 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2003 msgid "_Selection: "
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2009 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2010 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2015 msgid "Invalid UTF-8"
2016 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2019 msgid "Name too long"
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2023 msgid "Couldn't convert filename"
2026 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2027 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2028 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2029 #. * this particular string.
2031 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2036 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2038 msgid "Could not obtain root folder"
2041 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2045 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2049 #. Initialize fields
2050 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2054 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2058 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2059 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2060 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2061 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2064 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2068 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2072 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2076 #. create the text entry widget
2077 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2081 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2082 msgid "Font Selection"
2083 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
2085 #: gtk/gtkgamma.c:408
2089 #: gtk/gtkgamma.c:418
2090 msgid "_Gamma value"
2093 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2096 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2098 msgid "Error loading icon: %s"
2101 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2104 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2105 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2106 "You can get a copy from:\n"
2110 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2112 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2115 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2117 msgid "Failed to load icon"
2120 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2125 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2127 msgctxt "input method menu"
2131 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2133 msgctxt "input method menu"
2137 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2141 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2142 msgid "No extended input devices"
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2149 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2164 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)"
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2219 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2224 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2227 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
2229 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2230 #: gtk/gtkmain.c:450
2231 msgid "Load additional GTK+ modules"
2234 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2235 #: gtk/gtkmain.c:451
2239 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2240 #: gtk/gtkmain.c:453
2241 msgid "Make all warnings fatal"
2244 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2245 #: gtk/gtkmain.c:456
2246 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2249 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2250 #: gtk/gtkmain.c:459
2251 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2254 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2255 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2256 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2257 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2259 #: gtk/gtkmain.c:707
2261 msgstr "default:LTR"
2263 #: gtk/gtkmain.c:773
2265 msgid "Cannot open display: %s"
2268 #: gtk/gtkmain.c:810
2269 msgid "GTK+ Options"
2272 #: gtk/gtkmain.c:810
2273 msgid "Show GTK+ Options"
2276 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2281 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2282 msgid "Connect _anonymously"
2285 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2286 msgid "Connect as u_ser:"
2289 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2294 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2299 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2304 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2305 msgid "Forget password _immediately"
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2309 msgid "Remember password until you _logout"
2312 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2313 msgid "Remember _forever"
2316 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2321 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2322 msgid "Not a valid page setup file"
2325 #. Translate to the default units to use for presenting
2326 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2327 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2328 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2329 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2334 msgstr "default:LTR"
2336 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2338 "<b>Any Printer</b>\n"
2339 "For portable documents"
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2346 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2350 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2360 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2361 msgid "Manage Custom Sizes..."
2364 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2365 msgid "_Format for:"
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2370 msgid "_Paper size:"
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2375 msgid "_Orientation:"
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2383 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2384 msgid "Margins from Printer..."
2387 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2389 msgid "Custom Size %d"
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2393 msgid "Manage Custom Sizes"
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2400 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2404 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2408 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2413 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2418 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2428 msgid "Paper Margins"
2431 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2435 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2439 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2441 msgid "File System Root"
2444 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2446 msgid "Authentication"
2449 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2454 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2459 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2460 msgid "Not available"
2463 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2465 msgid "_Save in folder:"
2468 #. translators: this string is the default job title for print
2469 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2470 #. * by the job number.
2472 #: gtk/gtkprintoperation.c:176
2477 #: gtk/gtkprintoperation.c:1540
2478 msgctxt "print operation status"
2479 msgid "Initial state"
2482 #: gtk/gtkprintoperation.c:1541
2484 msgctxt "print operation status"
2485 msgid "Preparing to print"
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1542
2489 msgctxt "print operation status"
2490 msgid "Generating data"
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1543
2494 msgctxt "print operation status"
2495 msgid "Sending data"
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:1544
2500 msgctxt "print operation status"
2504 #: gtk/gtkprintoperation.c:1545
2505 msgctxt "print operation status"
2506 msgid "Blocking on issue"
2509 #: gtk/gtkprintoperation.c:1546
2511 msgctxt "print operation status"
2515 #: gtk/gtkprintoperation.c:1547
2517 msgctxt "print operation status"
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1548
2522 msgctxt "print operation status"
2523 msgid "Finished with error"
2526 #: gtk/gtkprintoperation.c:2071
2528 msgid "Preparing %d"
2531 #: gtk/gtkprintoperation.c:2073 gtk/gtkprintoperation.c:2404
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:2076
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:2434
2543 msgid "Error creating print preview"
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:2437
2548 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2551 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
2553 msgid "Error launching preview"
2556 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
2558 msgid "Error printing"
2561 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:425 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2567 msgid "Printer offline"
2570 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2571 msgid "Out of paper"
2574 #. Translators: this is a printer status.
2575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2581 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2582 msgid "Need user intervention"
2585 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2589 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2590 msgid "No printer found"
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2594 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2597 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2598 msgid "Error from StartDoc"
2601 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2602 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2603 msgid "Not enough free memory"
2606 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2607 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2611 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2614 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2615 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2618 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2619 msgid "Unspecified error"
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2627 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2633 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2648 msgid "C_urrent Page"
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2657 "Specify one or more page ranges,\n"
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2670 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
2683 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
2689 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2690 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2693 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2695 msgid "Page Ordering"
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
2699 msgid "Left to right"
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
2704 msgid "Right to left"
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2524
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
2717 msgid "Pages per _side:"
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
2722 msgid "Page or_dering:"
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
2727 msgid "_Only print:"
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2593
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2620
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2624
2754 msgid "Paper _type:"
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2639
2759 msgid "Paper _source:"
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2654
2763 msgid "Output t_ray:"
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2708
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2729
2775 msgid "_Billing info:"
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
2779 msgid "Print Document"
2782 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2783 #. * in the print dialog
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2767
2794 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2795 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
2800 "Specify the time of print,\n"
2801 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2783
2805 msgid "Time of print"
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2799
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
2814 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
2818 msgid "Add Cover Page"
2821 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2822 #. * dialog that controls the front cover page.
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
2828 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2829 #. * dialog that controls the back cover page.
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
2835 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2836 #. * job-specific options in the print dialog
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2865
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2966
2847 msgid "Image Quality"
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2969
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2972
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2982
2860 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2870 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2873 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2875 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2878 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2879 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2881 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2884 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2885 msgid "Select which type of documents are shown"
2888 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2890 msgid "No item for URI '%s' found"
2893 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2894 msgid "Untitled filter"
2897 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2899 msgid "Could not remove item"
2902 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2904 msgid "Could not clear list"
2907 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2909 msgid "Copy _Location"
2912 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2913 msgid "_Remove From List"
2916 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2921 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2922 msgid "Show _Private Resources"
2925 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2926 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2927 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2928 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2929 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2930 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2931 #. * right place when idly populating the menu in case the
2932 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2933 #. * recent chooser menu widget.
2935 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2936 msgid "No items found"
2939 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2941 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2944 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2949 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2951 msgid "Unknown item"
2954 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2955 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2956 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2957 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2959 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2961 msgctxt "recent menu label"
2965 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2966 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2968 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2970 msgctxt "recent menu label"
2974 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2975 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2976 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2977 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2979 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2982 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2983 #: gtk/gtkstock.c:288
2985 msgctxt "Stock label"
2989 #: gtk/gtkstock.c:289
2991 msgctxt "Stock label"
2995 #: gtk/gtkstock.c:290
2997 msgctxt "Stock label"
3001 #: gtk/gtkstock.c:291
3003 msgctxt "Stock label"
3007 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3008 #. * need the mnemonics to be rationalized
3010 #: gtk/gtkstock.c:296
3011 msgctxt "Stock label"
3015 #: gtk/gtkstock.c:297
3017 msgctxt "Stock label"
3021 #: gtk/gtkstock.c:298
3023 msgctxt "Stock label"
3027 #: gtk/gtkstock.c:299
3029 msgctxt "Stock label"
3033 #: gtk/gtkstock.c:300
3035 msgctxt "Stock label"
3039 #: gtk/gtkstock.c:301
3041 msgctxt "Stock label"
3045 #: gtk/gtkstock.c:302
3047 msgctxt "Stock label"
3051 #: gtk/gtkstock.c:303
3053 msgctxt "Stock label"
3057 #: gtk/gtkstock.c:304
3059 msgctxt "Stock label"
3063 #: gtk/gtkstock.c:305
3065 msgctxt "Stock label"
3069 #: gtk/gtkstock.c:306
3071 msgctxt "Stock label"
3075 #: gtk/gtkstock.c:307
3077 msgctxt "Stock label"
3081 #: gtk/gtkstock.c:308
3083 msgctxt "Stock label"
3087 #: gtk/gtkstock.c:309
3089 msgctxt "Stock label"
3093 #: gtk/gtkstock.c:310
3095 msgctxt "Stock label"
3099 #: gtk/gtkstock.c:311
3101 msgctxt "Stock label"
3105 #: gtk/gtkstock.c:312
3107 msgctxt "Stock label"
3111 #: gtk/gtkstock.c:313
3113 msgctxt "Stock label"
3117 #: gtk/gtkstock.c:314
3119 msgctxt "Stock label"
3120 msgid "Find and _Replace"
3121 msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)"
3123 #: gtk/gtkstock.c:315
3125 msgctxt "Stock label"
3129 #: gtk/gtkstock.c:316
3130 msgctxt "Stock label"
3134 #: gtk/gtkstock.c:317
3135 msgctxt "Stock label"
3136 msgid "_Leave Fullscreen"
3139 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3140 #: gtk/gtkstock.c:319
3142 msgctxt "Stock label, navigation"
3146 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3147 #: gtk/gtkstock.c:321
3149 msgctxt "Stock label, navigation"
3153 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3154 #: gtk/gtkstock.c:323
3156 msgctxt "Stock label, navigation"
3160 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3161 #: gtk/gtkstock.c:325
3163 msgctxt "Stock label, navigation"
3167 #. This is a navigation label as in "go back"
3168 #: gtk/gtkstock.c:327
3170 msgctxt "Stock label, navigation"
3174 #. This is a navigation label as in "go down"
3175 #: gtk/gtkstock.c:329
3177 msgctxt "Stock label, navigation"
3181 #. This is a navigation label as in "go forward"
3182 #: gtk/gtkstock.c:331
3184 msgctxt "Stock label, navigation"
3188 #. This is a navigation label as in "go up"
3189 #: gtk/gtkstock.c:333
3191 msgctxt "Stock label, navigation"
3195 #: gtk/gtkstock.c:334
3196 msgctxt "Stock label"
3200 #: gtk/gtkstock.c:335
3202 msgctxt "Stock label"
3206 #: gtk/gtkstock.c:336
3208 msgctxt "Stock label"
3212 #: gtk/gtkstock.c:337
3213 msgctxt "Stock label"
3214 msgid "Increase Indent"
3217 #: gtk/gtkstock.c:338
3218 msgctxt "Stock label"
3219 msgid "Decrease Indent"
3222 #: gtk/gtkstock.c:339
3224 msgctxt "Stock label"
3228 #: gtk/gtkstock.c:340
3230 msgctxt "Stock label"
3231 msgid "_Information"
3234 #: gtk/gtkstock.c:341
3236 msgctxt "Stock label"
3238 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
3240 #: gtk/gtkstock.c:342
3242 msgctxt "Stock label"
3244 msgstr "ይለፉ ወደ (_J)"
3246 #. This is about text justification, "centered text"
3247 #: gtk/gtkstock.c:344
3249 msgctxt "Stock label"
3253 #. This is about text justification
3254 #: gtk/gtkstock.c:346
3256 msgctxt "Stock label"
3260 #. This is about text justification, "left-justified text"
3261 #: gtk/gtkstock.c:348
3263 msgctxt "Stock label"
3267 #. This is about text justification, "right-justified text"
3268 #: gtk/gtkstock.c:350
3270 msgctxt "Stock label"
3274 #. Media label, as in "fast forward"
3275 #: gtk/gtkstock.c:353
3277 msgctxt "Stock label, media"
3281 #. Media label, as in "next song"
3282 #: gtk/gtkstock.c:355
3284 msgctxt "Stock label, media"
3288 #. Media label, as in "pause music"
3289 #: gtk/gtkstock.c:357
3291 msgctxt "Stock label, media"
3295 #. Media label, as in "play music"
3296 #: gtk/gtkstock.c:359
3298 msgctxt "Stock label, media"
3302 #. Media label, as in "previous song"
3303 #: gtk/gtkstock.c:361
3305 msgctxt "Stock label, media"
3310 #: gtk/gtkstock.c:363
3312 msgctxt "Stock label, media"
3317 #: gtk/gtkstock.c:365
3319 msgctxt "Stock label, media"
3324 #: gtk/gtkstock.c:367
3326 msgctxt "Stock label, media"
3330 #: gtk/gtkstock.c:368
3332 msgctxt "Stock label"
3336 #: gtk/gtkstock.c:369
3338 msgctxt "Stock label"
3342 #: gtk/gtkstock.c:370
3344 msgctxt "Stock label"
3348 #: gtk/gtkstock.c:371
3350 msgctxt "Stock label"
3354 #: gtk/gtkstock.c:372
3356 msgctxt "Stock label"
3361 #: gtk/gtkstock.c:374
3362 msgctxt "Stock label"
3367 #: gtk/gtkstock.c:376
3369 msgctxt "Stock label"
3374 #: gtk/gtkstock.c:378
3375 msgctxt "Stock label"
3376 msgid "Reverse landscape"
3380 #: gtk/gtkstock.c:380
3381 msgctxt "Stock label"
3382 msgid "Reverse portrait"
3385 #: gtk/gtkstock.c:381
3387 msgctxt "Stock label"
3391 #: gtk/gtkstock.c:382
3393 msgctxt "Stock label"
3397 #: gtk/gtkstock.c:383
3399 msgctxt "Stock label"
3400 msgid "_Preferences"
3403 #: gtk/gtkstock.c:384
3405 msgctxt "Stock label"
3409 #: gtk/gtkstock.c:385
3411 msgctxt "Stock label"
3412 msgid "Print Pre_view"
3413 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
3415 #: gtk/gtkstock.c:386
3417 msgctxt "Stock label"
3421 #: gtk/gtkstock.c:387
3423 msgctxt "Stock label"
3427 #: gtk/gtkstock.c:388
3429 msgctxt "Stock label"
3431 msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
3433 #: gtk/gtkstock.c:389
3435 msgctxt "Stock label"
3437 msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)"
3439 #: gtk/gtkstock.c:390
3441 msgctxt "Stock label"
3445 #: gtk/gtkstock.c:391
3447 msgctxt "Stock label"
3449 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
3451 #: gtk/gtkstock.c:392
3453 msgctxt "Stock label"
3457 #: gtk/gtkstock.c:393
3459 msgctxt "Stock label"
3461 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
3463 #: gtk/gtkstock.c:394
3465 msgctxt "Stock label"
3469 #: gtk/gtkstock.c:395
3471 msgctxt "Stock label"
3475 #: gtk/gtkstock.c:396
3477 msgctxt "Stock label"
3479 msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)"
3481 #. Sorting direction
3482 #: gtk/gtkstock.c:398
3483 msgctxt "Stock label"
3487 #. Sorting direction
3488 #: gtk/gtkstock.c:400
3489 msgctxt "Stock label"
3493 #: gtk/gtkstock.c:401
3494 msgctxt "Stock label"
3495 msgid "_Spell Check"
3498 #: gtk/gtkstock.c:402
3500 msgctxt "Stock label"
3505 #: gtk/gtkstock.c:404
3507 msgctxt "Stock label"
3508 msgid "_Strikethrough"
3511 #: gtk/gtkstock.c:405
3513 msgctxt "Stock label"
3518 #: gtk/gtkstock.c:407
3520 msgctxt "Stock label"
3522 msgstr "የስር መስመር (_U)"
3524 #: gtk/gtkstock.c:408
3526 msgctxt "Stock label"
3528 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
3530 #: gtk/gtkstock.c:409
3532 msgctxt "Stock label"
3537 #: gtk/gtkstock.c:411
3538 msgctxt "Stock label"
3539 msgid "_Normal Size"
3543 #: gtk/gtkstock.c:413
3544 msgctxt "Stock label"
3548 #: gtk/gtkstock.c:414
3550 msgctxt "Stock label"
3552 msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
3554 #: gtk/gtkstock.c:415
3556 msgctxt "Stock label"
3558 msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
3560 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3562 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3565 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3567 msgid "No deserialize function found for format %s"
3570 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3572 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3575 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3577 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3580 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3582 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3585 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3587 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3590 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3592 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3595 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3597 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3600 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3602 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3605 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3606 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3609 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3611 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3614 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3615 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3617 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3620 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3622 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3625 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3627 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3630 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3633 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3636 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3638 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3641 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3643 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3646 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3648 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3651 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3653 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3656 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3658 msgid "A <%s> element has already been specified"
3661 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3662 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3665 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3666 msgid "Serialized data is malformed"
3669 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3671 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3674 #: gtk/gtktextutil.c:61
3675 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3678 #: gtk/gtktextutil.c:62
3679 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3682 #: gtk/gtktextutil.c:63
3683 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3686 #: gtk/gtktextutil.c:64
3687 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3690 #: gtk/gtktextutil.c:65
3691 msgid "LRO Left-to-right _override"
3694 #: gtk/gtktextutil.c:66
3695 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3698 #: gtk/gtktextutil.c:67
3699 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3702 #: gtk/gtktextutil.c:68
3703 msgid "ZWS _Zero width space"
3706 #: gtk/gtktextutil.c:69
3707 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3710 #: gtk/gtktextutil.c:70
3711 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3714 #: gtk/gtkthemes.c:71
3716 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3719 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3720 msgid "--- No Tip ---"
3721 msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
3723 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3725 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3728 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3730 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3733 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3737 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3742 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3743 msgid "Turns volume down or up"
3746 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3747 msgid "Adjusts the volume"
3750 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3754 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3755 msgid "Decreases the volume"
3758 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3762 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3763 msgid "Increases the volume"
3766 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3770 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3774 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3775 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3776 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3777 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3779 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3781 msgctxt "volume percentage"
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3787 msgctxt "paper size"
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3792 msgctxt "paper size"
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3797 msgctxt "paper size"
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3802 msgctxt "paper size"
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3807 msgctxt "paper size"
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3812 msgctxt "paper size"
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3817 msgctxt "paper size"
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3822 msgctxt "paper size"
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3827 msgctxt "paper size"
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3832 msgctxt "paper size"
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3837 msgctxt "paper size"
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3842 msgctxt "paper size"
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3847 msgctxt "paper size"
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3852 msgctxt "paper size"
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3857 msgctxt "paper size"
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3862 msgctxt "paper size"
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3867 msgctxt "paper size"
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3872 msgctxt "paper size"
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3877 msgctxt "paper size"
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3882 msgctxt "paper size"
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3887 msgctxt "paper size"
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3892 msgctxt "paper size"
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3897 msgctxt "paper size"
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3902 msgctxt "paper size"
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3907 msgctxt "paper size"
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3912 msgctxt "paper size"
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3917 msgctxt "paper size"
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3922 msgctxt "paper size"
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3927 msgctxt "paper size"
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3932 msgctxt "paper size"
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3937 msgctxt "paper size"
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3942 msgctxt "paper size"
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3947 msgctxt "paper size"
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3952 msgctxt "paper size"
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3957 msgctxt "paper size"
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4117 msgctxt "paper size"
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4132 msgctxt "paper size"
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4137 msgctxt "paper size"
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4142 msgctxt "paper size"
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4147 msgctxt "paper size"
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4152 msgctxt "paper size"
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4157 msgctxt "paper size"
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4162 msgctxt "paper size"
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4167 msgctxt "paper size"
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4172 msgctxt "paper size"
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4177 msgctxt "paper size"
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4182 msgctxt "paper size"
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4187 msgctxt "paper size"
4188 msgid "Choukei 2 Envelope"
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "Choukei 3 Envelope"
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "Choukei 4 Envelope"
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "hagaki (postcard)"
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4207 msgctxt "paper size"
4208 msgid "kahu Envelope"
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "kaku2 Envelope"
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4217 msgctxt "paper size"
4218 msgid "oufuku (reply postcard)"
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "you4 Envelope"
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4227 msgctxt "paper size"
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4232 msgctxt "paper size"
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4237 msgctxt "paper size"
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4242 msgctxt "paper size"
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4247 msgctxt "paper size"
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4252 msgctxt "paper size"
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4257 msgctxt "paper size"
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4262 msgctxt "paper size"
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "6x9 Envelope"
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "7x9 Envelope"
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "9x11 Envelope"
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4287 msgctxt "paper size"
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4292 msgctxt "paper size"
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4297 msgctxt "paper size"
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4302 msgctxt "paper size"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4307 msgctxt "paper size"
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4312 msgctxt "paper size"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4317 msgctxt "paper size"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4322 msgctxt "paper size"
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4327 msgctxt "paper size"
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4332 msgctxt "paper size"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4337 msgctxt "paper size"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "European edp"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4348 msgctxt "paper size"
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4353 msgctxt "paper size"
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "FanFold European"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4363 msgctxt "paper size"
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "FanFold German Legal"
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "Government Legal"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "Government Letter"
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4384 msgctxt "paper size"
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4389 msgctxt "paper size"
4390 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4395 msgctxt "paper size"
4396 msgid "Index 4x6 ext"
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4401 msgctxt "paper size"
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4406 msgctxt "paper size"
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4411 msgctxt "paper size"
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4416 msgctxt "paper size"
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "US Legal Extra"
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4426 msgctxt "paper size"
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "US Letter Extra"
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "US Letter Plus"
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "Monarch Envelope"
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "#10 Envelope"
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "#11 Envelope"
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "#12 Envelope"
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "#14 Envelope"
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4466 msgctxt "paper size"
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4471 msgctxt "paper size"
4472 msgid "Personal Envelope"
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4476 msgctxt "paper size"
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4481 msgctxt "paper size"
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4486 msgctxt "paper size"
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4491 msgctxt "paper size"
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4496 msgctxt "paper size"
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4502 msgctxt "paper size"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4507 msgctxt "paper size"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "Invite Envelope"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "Italian Envelope"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "juuro-ku-kai"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4527 msgctxt "paper size"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "Postfix Envelope"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4537 msgctxt "paper size"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "prc1 Envelope"
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "prc10 Envelope"
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4552 msgctxt "paper size"
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4557 msgctxt "paper size"
4558 msgid "prc2 Envelope"
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "prc3 Envelope"
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4567 msgctxt "paper size"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "prc4 Envelope"
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "prc5 Envelope"
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "prc6 Envelope"
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4587 msgctxt "paper size"
4588 msgid "prc7 Envelope"
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "prc8 Envelope"
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4597 msgctxt "paper size"
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4602 msgctxt "paper size"
4606 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4608 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4611 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4613 msgid "Failed to write header\n"
4616 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4618 msgid "Failed to write hash table\n"
4621 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4623 msgid "Failed to write folder index\n"
4626 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4628 msgid "Failed to rewrite header\n"
4631 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4633 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4636 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4638 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4641 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4643 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4646 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4648 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4651 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4653 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4656 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4658 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4661 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4663 msgid "Cache file created successfully.\n"
4666 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4667 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4670 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4671 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4674 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4675 msgid "Don't include image data in the cache"
4678 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4679 msgid "Output a C header file"
4682 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4683 msgid "Turn off verbose output"
4686 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4687 msgid "Validate existing icon cache"
4690 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4692 msgid "File not found: %s\n"
4695 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4697 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4700 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4702 msgid "No theme index file."
4705 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4708 "No theme index file in '%s'.\n"
4709 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4713 #: modules/input/imam-et.c:454
4714 msgid "Amharic (EZ+)"
4718 #: modules/input/imcedilla.c:92
4723 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4724 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4728 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4729 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4733 #: modules/input/imipa.c:145
4738 #: modules/input/immultipress.c:31
4743 #: modules/input/imthai.c:35
4748 #: modules/input/imti-er.c:453
4749 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4750 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)"
4753 #: modules/input/imti-et.c:453
4754 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4755 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
4758 #: modules/input/imviqr.c:244
4759 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4760 msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
4763 #: modules/input/imxim.c:28
4764 msgid "X Input Method"
4765 msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
4767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4769 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4774 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4777 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4779 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4784 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4788 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4793 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4797 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4802 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4807 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4812 msgid "Authentication is required on %s"
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4817 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4822 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4825 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4828 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4831 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4834 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4837 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4840 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4843 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4846 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4851 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4856 msgid "The door is open on printer '%s'."
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4861 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4866 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4871 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4876 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4881 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4884 #. Translators: this is a printer status.
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4886 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4889 #. Translators: this is a printer status.
4890 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4891 msgid "Rejecting Jobs"
4894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4903 msgid "Paper Source"
4906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4910 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4915 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4916 msgid "GhostScript pre-filtering"
4919 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4923 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4925 msgid "Long Edge (Standard)"
4928 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4929 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4930 msgid "Short Edge (Flip)"
4933 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4939 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
4941 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4942 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4949 msgid "Printer Default"
4952 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4954 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4957 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4959 msgid "Convert to PS level 1"
4962 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4964 msgid "Convert to PS level 2"
4967 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4969 msgid "No pre-filtering"
4972 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4973 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4975 msgid "Miscellaneous"
4978 #. Translators: These strings name the possible values of the
4979 #. * job priority option in the print dialog
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4997 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4998 #. * multiple pages on a sheet when printing
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
5001 msgid "Left to right, top to bottom"
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
5005 msgid "Left to right, bottom to top"
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
5009 msgid "Right to left, top to bottom"
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
5013 msgid "Right to left, bottom to top"
5016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
5017 msgid "Top to bottom, left to right"
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
5021 msgid "Top to bottom, right to left"
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
5025 msgid "Bottom to top, left to right"
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
5029 msgid "Bottom to top, right to left"
5032 #. Cups specific, non-ppd related settings
5033 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5034 #. * in the print dialog
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5038 msgid "Pages per Sheet"
5041 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5042 #. * in the print dialog
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5045 msgid "Job Priority"
5048 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5049 #. * in the print dialog
5051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5052 msgid "Billing Info"
5055 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5056 #. * pages that the printing system may support.
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5068 msgid "Confidential"
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5085 msgid "Unclassified"
5088 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5089 #. * dialog that controls the front cover page.
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5095 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5096 #. * dialog that controls the back cover page.
5098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5102 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5103 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5111 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5112 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5116 msgid "Print at time"
5119 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5120 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5121 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5125 msgid "Custom %sx%s"
5128 #. default filename used for print-to-file
5129 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5134 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5136 msgid "Print to File"
5139 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5143 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5148 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5149 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5150 msgid "Pages per _sheet:"
5153 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5158 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5159 msgid "_Output format"
5162 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5163 msgid "Print to LPR"
5166 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5167 msgid "Pages Per Sheet"
5170 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5171 msgid "Command Line"
5174 #. default filename used for print-to-test
5175 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5177 msgid "test-output.%s"
5180 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5182 msgid "Print to Test Printer"
5185 #: tests/testfilechooser.c:207
5187 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5191 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5192 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5195 #~ msgid "Justify|_Center"
5196 #~ msgstr "መሀከል (_C)"
5199 #~ msgid "Media|_Next"
5200 #~ msgstr "አዲስ (_N)"
5203 #~ msgid "Media|P_ause"
5204 #~ msgstr "ለጥፍ (_P)"
5207 #~ msgid "Media|_Stop"
5208 #~ msgstr "አቁም (_S)"
5211 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5212 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5216 #~ msgstr "የነበረው ስፋት"
5219 #~ msgid "Print Pages"
5220 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
5224 #~ msgstr "ተጠቀም (_A)"
5231 #~ msgid "Location:"
5234 #~ msgid "Thai (Broken)"
5235 #~ msgstr "ታይኛ (Broken)"
5237 #~ msgid "Select All"
5238 #~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
5241 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5242 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5249 #~ msgid "Cannot change folder"
5253 #~ msgid "Save in Location"
5264 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5266 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5268 #~ msgid "Input Methods"
5269 #~ msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
5273 #~ msgstr "ጨምር (_A)"
5276 #~ msgid "_Filename:"
5280 #~ msgid "Current folder: %s"
5281 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5283 #~ msgid "Zoom _100%"
5284 #~ msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"
5286 #~ msgid "Zoom to _Fit"
5287 #~ msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)"