]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/am.po
=== Released 2.3.0 ===
[~andy/gtk] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+  package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:15-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845
20 #, c-format
21 msgid "Failed to open file '%s': %s"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
25 #, c-format
26 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:882
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
44 #, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:539 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:587
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:619
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
66 msgid "Unrecognized image file format"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:767
70 #, c-format
71 msgid "Failed to load image '%s': %s"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
75 #, c-format
76 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1104
80 #, c-format
81 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
88 "s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
92 #, c-format
93 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
100 "but didn't give a reason for the failure"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
104 msgid "Image header corrupt"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
108 msgid "Image format unknown"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
112 msgid "Image pixel data corrupt"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
116 #, c-format
117 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
121 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
125 msgid "Unsupported animation type"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
129 msgid "Invalid header in animation"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
133 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
134 msgid "Not enough memory to load animation"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
138 msgid "Malformed chunk in animation"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
142 msgid "The ANI image format"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
146 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
150 msgid "BMP image has unsupported header size"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
154 msgid "BMP image has bogus header data"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
158 msgid "The BMP image format"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
162 #, c-format
163 msgid "Failure reading GIF: %s"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
167 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
171 #, c-format
172 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
176 msgid "Stack overflow"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
180 msgid "GIF image loader can't understand this image."
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
184 msgid "Bad code encountered"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
188 msgid "Circular table entry in GIF file"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
193 msgid "Not enough memory to load GIF file"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
197 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
201 msgid "File does not appear to be a GIF file"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
205 #, c-format
206 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
210 msgid ""
211 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
212 "colormap."
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
216 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
220 msgid "The GIF image format"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:270 gdk-pixbuf/io-ico.c:331
224 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 gdk-pixbuf/io-ico.c:411
225 msgid "Not enough memory to load icon"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:255
229 msgid "Invalid header in icon"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:292
233 msgid "Icon has zero width"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:302
237 msgid "Icon has zero height"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:346
241 msgid "Compressed icons are not supported"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:379
245 msgid "Unsupported icon type"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:459
249 msgid "Not enough memory to load ICO file"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:921
253 msgid "Image too large to be saved as ICO"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:932
257 msgid "Cursor hotspot outside image"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
261 #, c-format
262 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184
266 msgid "The ICO image format"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
270 #, c-format
271 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
275 msgid ""
276 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
277 "memory"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
281 #, c-format
282 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
286 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
293 "parsed."
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
303 msgid "The JPEG image format"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
307 msgid "Couldn't allocate memory for header"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
311 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
315 msgid "Image has invalid width and/or height"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:614 gdk-pixbuf/io-pcx.c:675
319 msgid "Image has unsupported bpp"
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
323 msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:627
327 #, c-format
328 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:643
332 msgid "Couldn't create new pixbuf"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:651
336 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:658
340 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:705
344 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:712
348 msgid "No palette found at end of PCX data"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
352 msgid "The PCX image format"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
356 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
360 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
364 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
368 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
372 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
376 #, c-format
377 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
381 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
388 "applications to reduce memory usage"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
392 msgid "Fatal error reading PNG image file"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
396 #, c-format
397 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
401 msgid ""
402 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
406 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
416 msgid "The PNG image format"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
420 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
424 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
428 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
432 msgid "PNM file has an image width of 0"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
436 msgid "PNM file has an image height of 0"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
440 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
444 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
448 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
452 msgid "Raw PNM image type is invalid"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
456 msgid "PNM image format is invalid"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
460 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
464 msgid "Premature end-of-file encountered"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
468 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
472 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
476 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
480 msgid "Unexpected end of PNM image data"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
484 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
488 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
492 msgid "RAS image has bogus header data"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
496 msgid "RAS image has unknown type"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
500 msgid "unsupported RAS image variation"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
504 msgid "Not enough memory to load RAS image"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
508 msgid "The Sun raster image format"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
512 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
516 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
520 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
524 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:341
528 msgid "Can't allocate new pixbuf"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:680
532 msgid "Can't allocate colormap structure"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
536 msgid "Can't allocate colormap entries"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:709
540 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:727
544 msgid "Can't allocate TGA header memory"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:760
548 msgid "TGA image has invalid dimensions"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:766 gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:785
552 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:795 gdk-pixbuf/io-tga.c:802
553 msgid "TGA image type not supported"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:849
557 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
561 msgid "Excess data in file"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:982
565 msgid "The Targa image format"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
569 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
573 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
577 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
581 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
585 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
589 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
593 msgid "Unsupported TIFF variant"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
597 msgid "Failed to open TIFF image"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
601 msgid "TIFFClose operation failed"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
605 msgid "Failed to load TIFF image"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
609 msgid "The TIFF image format"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
613 msgid "Image has zero width"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
617 msgid "Image has zero height"
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
621 msgid "Not enough memory to load image"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
625 msgid "Couldn't save the rest"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
629 msgid "The WBMP image format"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
633 msgid "Invalid XBM file"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
637 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
641 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
645 msgid "The XBM image format"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
649 msgid "No XPM header found"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
653 msgid "XPM file has image width <= 0"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
657 msgid "XPM file has image height <= 0"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
661 msgid "XPM file has invalid number of colors"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
665 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
669 msgid "Can't read XPM colormap"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
673 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
677 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
681 msgid "The XPM image format"
682 msgstr ""
683
684 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
685 msgid "Default Display"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
689 msgid "The default display for GDK"
690 msgstr ""
691
692 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
693 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
694 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
695 #. * this.
696 #.
697 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
698 msgid "Shift"
699 msgstr "Shift"
700
701 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
702 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
703 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
704 #. * this.
705 #.
706 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
707 msgid "Ctrl"
708 msgstr "Ctrl"
709
710 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
711 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
712 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
713 #. * this.
714 #.
715 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
716 msgid "Alt"
717 msgstr "Alt"
718
719 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
720 msgid "Accelerator Closure"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
724 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
728 msgid "Accelerator Widget"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
732 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkaction.c:185
736 #, fuzzy
737 msgid "Name"
738 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
739
740 #: gtk/gtkaction.c:186
741 msgid "A unique name for the action."
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:194
745 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
746 msgid "Label"
747 msgstr "መለያ"
748
749 #: gtk/gtkaction.c:194
750 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkaction.c:200
754 #, fuzzy
755 msgid "Short label"
756 msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
757
758 #: gtk/gtkaction.c:201
759 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkaction.c:207
763 msgid "Tooltip"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkaction.c:208
767 msgid "A tooltip for this action."
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkaction.c:214
771 msgid "Stock Icon"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkaction.c:215
775 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:169
779 msgid "Is important"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkaction.c:222
783 msgid ""
784 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
785 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkaction.c:228
789 msgid "Hide if empty"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkaction.c:229
793 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
797 msgid "Sensitive"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkaction.c:236
801 msgid "Whether the action is enabled."
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
805 #: gtk/gtkwidget.c:435
806 msgid "Visible"
807 msgstr "የሚታይ"
808
809 #: gtk/gtkaction.c:243
810 msgid "Whether the action is visible."
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkalignment.c:116
814 msgid "Horizontal alignment"
815 msgstr "የአግድም ኩልኩል"
816
817 #: gtk/gtkalignment.c:117
818 msgid ""
819 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
820 "right aligned"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkalignment.c:126
824 msgid "Vertical alignment"
825 msgstr "የቁመት ኩልኩል"
826
827 #: gtk/gtkalignment.c:127
828 msgid ""
829 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
830 "bottom aligned"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkalignment.c:135
834 msgid "Horizontal scale"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkalignment.c:136
838 msgid ""
839 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
840 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkalignment.c:144
844 msgid "Vertical scale"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkalignment.c:145
848 msgid ""
849 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
850 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkalignment.c:162
854 msgid "Top Padding"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkalignment.c:163
858 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkalignment.c:179
862 msgid "Bottom Padding"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkalignment.c:180
866 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkalignment.c:196
870 #, fuzzy
871 msgid "Left Padding"
872 msgstr "የግራ ህዳግ"
873
874 #: gtk/gtkalignment.c:197
875 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkalignment.c:213
879 #, fuzzy
880 msgid "Right Padding"
881 msgstr "የቀኝ ህዳግ"
882
883 #: gtk/gtkalignment.c:214
884 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkarrow.c:98
888 msgid "Arrow direction"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkarrow.c:99
892 msgid "The direction the arrow should point"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkarrow.c:106
896 msgid "Arrow shadow"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkarrow.c:107
900 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
904 msgid "Horizontal Alignment"
905 msgstr "የአግድም ኩልኩል"
906
907 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
908 msgid "X alignment of the child"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
912 msgid "Vertical Alignment"
913 msgstr "የቁመት ኩልኩል"
914
915 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
916 msgid "Y alignment of the child"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
920 msgid "Ratio"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
924 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
928 msgid "Obey child"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
932 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkbbox.c:119
936 msgid "Minimum child width"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkbbox.c:120
940 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkbbox.c:128
944 msgid "Minimum child height"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkbbox.c:129
948 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkbbox.c:137
952 msgid "Child internal width padding"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkbbox.c:138
956 msgid "Amount to increase child's size on either side"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkbbox.c:146
960 msgid "Child internal height padding"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkbbox.c:147
964 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkbbox.c:155
968 msgid "Layout style"
969 msgstr "የእቅድ ዓይነት"
970
971 #: gtk/gtkbbox.c:156
972 msgid ""
973 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
974 "edge, start and end"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkbbox.c:164
978 msgid "Secondary"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkbbox.c:165
982 msgid ""
983 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
984 "g., help buttons"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:210
988 msgid "Spacing"
989 msgstr "ክፍተት"
990
991 #: gtk/gtkbox.c:129
992 msgid "The amount of space between children"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:465
996 msgid "Homogeneous"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkbox.c:139
1000 msgid "Whether the children should all be the same size"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:457
1004 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1005 msgid "Expand"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkbox.c:147
1009 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkbox.c:153
1013 msgid "Fill"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkbox.c:154
1017 msgid ""
1018 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
1019 "used as padding"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkbox.c:160
1023 msgid "Padding"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkbox.c:161
1027 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkbox.c:167
1031 msgid "Pack type"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
1035 msgid ""
1036 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
1037 "start or end of the parent"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:236
1041 #: gtk/gtkruler.c:138
1042 msgid "Position"
1043 msgstr "ቦታ"
1044
1045 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
1046 msgid "The index of the child in the parent"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkbutton.c:191
1050 msgid ""
1051 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
1052 "widget"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:311
1056 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
1057 msgid "Use underline"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:312
1061 msgid ""
1062 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
1063 "for the mnemonic accelerator key"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkbutton.c:206
1067 msgid "Use stock"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkbutton.c:207
1071 msgid ""
1072 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkbutton.c:214
1076 msgid "Focus on click"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkbutton.c:215
1080 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkbutton.c:222
1084 msgid "Border relief"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkbutton.c:223
1088 msgid "The border relief style"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkbutton.c:280
1092 msgid "Default Spacing"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkbutton.c:281
1096 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkbutton.c:287
1100 msgid "Default Outside Spacing"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkbutton.c:288
1104 msgid ""
1105 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
1106 "border"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkbutton.c:293
1110 msgid "Child X Displacement"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkbutton.c:294
1114 msgid ""
1115 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkbutton.c:301
1119 msgid "Child Y Displacement"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkbutton.c:302
1123 msgid ""
1124 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcalendar.c:464
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Year"
1130 msgstr "ሰርዝ"
1131
1132 #: gtk/gtkcalendar.c:465
1133 msgid "The selected year"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcalendar.c:471
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Month"
1139 msgstr "የፊደል ቅርጽ"
1140
1141 #: gtk/gtkcalendar.c:472
1142 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcalendar.c:478
1146 msgid "Day"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcalendar.c:479
1150 msgid ""
1151 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1152 "currently selected day)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcalendar.c:493
1156 msgid "Show Heading"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcalendar.c:494
1160 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcalendar.c:508
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Show Day Names"
1166 msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
1167
1168 #: gtk/gtkcalendar.c:509
1169 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcalendar.c:522
1173 msgid "No Month Change"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcalendar.c:523
1177 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gtk/gtkcalendar.c:537
1181 msgid "Show Week Numbers"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcalendar.c:538
1185 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1189 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1190 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1191 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1192 #. *
1193 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1194 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1195 #. * the year will appear on the right.
1196 #.
1197 #: gtk/gtkcalendar.c:709
1198 #, fuzzy
1199 msgid "calendar:MY"
1200 msgstr "ሰርዝ"
1201
1202 #. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
1203 #. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
1204 #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
1205 #. * or calendar:week_start:0 it will not work.
1206 #.
1207 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1208 msgid "calendar:week_start:0"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1212 msgid "mode"
1213 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1216 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1220 msgid "visible"
1221 msgstr "የሚታይ"
1222
1223 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1224 msgid "Display the cell"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1228 msgid "xalign"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1232 msgid "The x-align"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1236 msgid "yalign"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1240 msgid "The y-align"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1244 msgid "xpad"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1248 msgid "The xpad"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1252 msgid "ypad"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1256 msgid "The ypad"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1260 msgid "width"
1261 msgstr "ስፋት"
1262
1263 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1264 msgid "The fixed width"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1268 msgid "height"
1269 msgstr "እርዝማኔ"
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1272 msgid "The fixed height"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1276 msgid "Is Expander"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1280 msgid "Row has children"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1284 msgid "Is Expanded"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1288 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1292 msgid "Cell background color name"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1296 msgid "Cell background color as a string"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1300 msgid "Cell background color"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1304 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1308 msgid "Cell background set"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1312 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1316 msgid "Pixbuf Object"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1320 msgid "The pixbuf to render"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1324 msgid "Pixbuf Expander Open"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1328 msgid "Pixbuf for open expander"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1332 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1336 msgid "Pixbuf for closed expander"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1340 msgid "Stock ID"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1344 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1348 msgid "Size"
1349 msgstr "መጠን"
1350
1351 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1352 msgid "The size of the rendered icon"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1356 msgid "Detail"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1360 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
1364 msgid "Text"
1365 msgstr "ጽሑፍ"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1368 msgid "Text to render"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1372 msgid "Markup"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1376 msgid "Marked up text to render"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1380 msgid "Attributes"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1384 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:205
1388 msgid "Background color name"
1389 msgstr "የመደቡ ቀለም ስም"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:206
1392 msgid "Background color as a string"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:213
1396 msgid "Background color"
1397 msgstr "የመደቡ ቀለም"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:182
1400 msgid "Background color as a GdkColor"
1401 msgstr "የመደቡ ቀለም በGdkColor ይቅለም"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1404 msgid "Foreground color name"
1405 msgstr "የፊት ለፊት ቀለም ስም"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1408 msgid "Foreground color as a string"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1412 msgid "Foreground color"
1413 msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1416 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
1420 #: gtk/gtktextview.c:585
1421 msgid "Editable"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
1425 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1429 #: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281
1430 #: gtk/gtktexttag.c:289
1431 msgid "Font"
1432 msgstr "የፊደል ቅርጽ"
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1435 msgid "Font description as a string"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1439 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1443 msgid "Font family"
1444 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1447 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1451 #: gtk/gtktexttag.c:306
1452 msgid "Font style"
1453 msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1456 #: gtk/gtktexttag.c:315
1457 msgid "Font variant"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1461 #: gtk/gtktexttag.c:324
1462 msgid "Font weight"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1466 #: gtk/gtktexttag.c:335
1467 msgid "Font stretch"
1468 msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘርጋ"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1471 #: gtk/gtktexttag.c:344
1472 msgid "Font size"
1473 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1476 msgid "Font points"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1480 msgid "Font size in points"
1481 msgstr "የፊደል ቅርጽ በነጥቦች"
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1484 msgid "Font scale"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1488 msgid "Font scaling factor"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1492 msgid "Rise"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1496 msgid ""
1497 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1501 msgid "Strikethrough"
1502 msgstr "ስርዝ"
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1505 msgid "Whether to strike through the text"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1509 msgid "Underline"
1510 msgstr "የስር መስመር"
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1513 msgid "Style of underline for this text"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:508
1517 msgid "Background set"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:509
1521 msgid "Whether this tag affects the background color"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1525 msgid "Foreground set"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1529 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1533 msgid "Editability set"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1537 msgid "Whether this tag affects text editability"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1541 msgid "Font family set"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1545 msgid "Whether this tag affects the font family"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1549 msgid "Font style set"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1553 msgid "Whether this tag affects the font style"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1557 msgid "Font variant set"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1561 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1565 msgid "Font weight set"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1569 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1573 msgid "Font stretch set"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1577 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1581 msgid "Font size set"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1585 msgid "Whether this tag affects the font size"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1589 msgid "Font scale set"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1593 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1597 msgid "Rise set"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1601 msgid "Whether this tag affects the rise"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1605 msgid "Strikethrough set"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1609 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1613 msgid "Underline set"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1617 msgid "Whether this tag affects underlining"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1621 msgid "Toggle state"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1625 msgid "The toggle state of the button"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1629 msgid "Inconsistent state"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1633 msgid "The inconsistent state of the button"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1637 msgid "Activatable"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1641 msgid "The toggle button can be activated"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1645 msgid "Radio state"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1649 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
1653 msgid "Indicator Size"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1657 msgid "Size of check or radio indicator"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:205
1661 msgid "Indicator Spacing"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1665 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
1669 msgid "Active"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1673 msgid "Whether the menu item is checked"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
1677 msgid "Inconsistent"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1681 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1685 msgid "Draw as radio menu item"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1689 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1693 msgid "Use alpha"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1697 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1701 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
1702 msgid "Title"
1703 msgstr "አርእስት"
1704
1705 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1706 #, fuzzy
1707 msgid "The title of the color selection dialog"
1708 msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
1709
1710 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
1711 msgid "Pick a color"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1770
1715 msgid "Current Color"
1716 msgstr "የአሁኑን ቀለም"
1717
1718 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1719 msgid "The selected color"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1777
1723 msgid "Current Alpha"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1727 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
1731 msgid "Received invalid color data\n"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1735 msgid ""
1736 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1737 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1738 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1742 msgid ""
1743 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1744 "it for use in the future."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkcolorsel.c:927
1748 msgid "_Save color here"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkcolorsel.c:1132
1752 msgid ""
1753 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1754 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkcolorsel.c:1756
1758 msgid "Has Opacity Control"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcolorsel.c:1757
1762 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkcolorsel.c:1763
1766 msgid "Has palette"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcolorsel.c:1764
1770 msgid "Whether a palette should be used"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkcolorsel.c:1771
1774 msgid "The current color"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1778 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkcolorsel.c:1792
1782 msgid "Custom palette"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1793
1786 msgid "Palette to use in the color selector"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1834
1790 msgid ""
1791 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1792 "lightness of that color using the inner triangle."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1796 msgid ""
1797 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1798 "that color."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkcolorsel.c:1868
1802 msgid "_Hue:"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1869
1806 msgid "Position on the color wheel."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1810 msgid "_Saturation:"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1814 msgid "\"Deepness\" of the color."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkcolorsel.c:1873
1818 msgid "_Value:"
1819 msgstr "_ዕሴት፦"
1820
1821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1822 msgid "Brightness of the color."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1826 msgid "_Red:"
1827 msgstr "_ቀይ፦"
1828
1829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1830 msgid "Amount of red light in the color."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1834 msgid "_Green:"
1835 msgstr "_አረንጓዴ፦"
1836
1837 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
1838 msgid "Amount of green light in the color."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1842 msgid "_Blue:"
1843 msgstr "_ሰማያዊ፦"
1844
1845 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1846 msgid "Amount of blue light in the color."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1850 msgid "_Opacity:"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
1854 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkcolorsel.c:1906
1858 msgid "Color _Name:"
1859 msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
1860
1861 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1862 msgid ""
1863 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1864 "such as 'orange' in this entry."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkcolorsel.c:1940
1868 msgid "_Palette"
1869 msgstr "መደርደሪያ (_P)"
1870
1871 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Color Selection"
1874 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1875
1876 #: gtk/gtkcombo.c:143
1877 msgid "Enable arrow keys"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkcombo.c:144
1881 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkcombo.c:150
1885 msgid "Always enable arrows"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkcombo.c:151
1889 msgid "Obsolete property, ignored"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcombo.c:157
1893 msgid "Case sensitive"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkcombo.c:158
1897 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkcombo.c:165
1901 msgid "Allow empty"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkcombo.c:166
1905 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkcombo.c:173
1909 msgid "Value in list"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkcombo.c:174
1913 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:335
1917 msgid "ComboBox model"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkcombobox.c:336
1921 msgid "The model for the combo box"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:343
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Wrap width"
1927 msgstr "ስፋት"
1928
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:344
1930 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:353
1934 msgid "Row span column"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:354
1938 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:363
1942 msgid "Column span column"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:364
1946 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkcombobox.c:373
1950 msgid "Active item"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkcombobox.c:374
1954 msgid "The item which is currently active"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:382
1958 msgid "ComboBox appareance"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:383
1962 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Text Column"
1968 msgstr "ዐምዶች"
1969
1970 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1971 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1975 msgid "Resize mode"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1979 msgid "Specify how resize events are handled"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1983 msgid "Border width"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1987 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1991 msgid "Child"
1992 msgstr "ልጅ"
1993
1994 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1995 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkcurve.c:121
1999 msgid "Curve type"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkcurve.c:122
2003 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkcurve.c:130
2007 msgid "Minimum X"
2008 msgstr "በተቻለ መጠን X"
2009
2010 #: gtk/gtkcurve.c:131
2011 msgid "Minimum possible value for X"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkcurve.c:140
2015 msgid "Maximum X"
2016 msgstr "ከፍተኛ መጠን X"
2017
2018 #: gtk/gtkcurve.c:141
2019 msgid "Maximum possible X value"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkcurve.c:150
2023 msgid "Minimum Y"
2024 msgstr "በተቻለ መጠን Y"
2025
2026 #: gtk/gtkcurve.c:151
2027 msgid "Minimum possible value for Y"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkcurve.c:160
2031 msgid "Maximum Y"
2032 msgstr "ከፍተኛ መጠን Y"
2033
2034 #: gtk/gtkcurve.c:161
2035 msgid "Maximum possible value for Y"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkdialog.c:136
2039 msgid "Has separator"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkdialog.c:137
2043 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkdialog.c:162
2047 msgid "Content area border"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkdialog.c:163
2051 msgid "Width of border around the main dialog area"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkdialog.c:170
2055 msgid "Button spacing"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkdialog.c:171
2059 msgid "Spacing between buttons"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkdialog.c:179
2063 msgid "Action area border"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkdialog.c:180
2067 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
2071 msgid "Cursor Position"
2072 msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ"
2073
2074 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
2075 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
2079 msgid "Selection Bound"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
2083 msgid ""
2084 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkentry.c:467
2088 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkentry.c:474
2092 msgid "Maximum length"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkentry.c:475
2096 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkentry.c:483
2100 msgid "Visibility"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkentry.c:484
2104 msgid ""
2105 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2106 "mode)"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkentry.c:491
2110 msgid "Has Frame"
2111 msgstr "ፍሬም አለ"
2112
2113 #: gtk/gtkentry.c:492
2114 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkentry.c:499
2118 msgid "Invisible character"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkentry.c:500
2122 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkentry.c:507
2126 msgid "Activates default"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkentry.c:508
2130 msgid ""
2131 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2132 "dialog) when Enter is pressed"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkentry.c:514
2136 msgid "Width in chars"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkentry.c:515
2140 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkentry.c:524
2144 msgid "Scroll offset"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkentry.c:525
2148 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkentry.c:535
2152 msgid "The contents of the entry"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkentry.c:766
2156 msgid "Select on focus"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkentry.c:767
2160 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Select _All"
2166 msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
2167
2168 #: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
2169 msgid "Input _Methods"
2170 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
2171
2172 #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
2173 msgid "_Insert Unicode Control Character"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkentrycompletion.c:193
2177 msgid "Completion Model"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkentrycompletion.c:194
2181 #, fuzzy
2182 msgid "The model to find matches in"
2183 msgstr "የመስኮቱ ዓይነት"
2184
2185 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
2186 msgid "Minimum Key Length"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkentrycompletion.c:201
2190 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkeventbox.c:119
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Visible Window"
2196 msgstr "የሚታይ"
2197
2198 #: gtk/gtkeventbox.c:120
2199 msgid ""
2200 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2201 "trap events."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkeventbox.c:126
2205 msgid "Above child"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkeventbox.c:127
2209 msgid ""
2210 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2211 "child widget as opposed to below it."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkexpander.c:186
2215 msgid "Expanded"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkexpander.c:187
2219 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkexpander.c:195
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Text of the expander's label"
2225 msgstr "የጽሑፉ መለያ"
2226
2227 #: gtk/gtkexpander.c:211
2228 msgid "Space to put between the label and the child"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkexpander.c:220 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
2232 msgid "Label widget"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkexpander.c:221
2236 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:607
2240 msgid "Expander Size"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkexpander.c:228 gtk/gtktreeview.c:608
2244 msgid "Size of the expander arrow"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkexpander.c:237
2248 msgid "Spacing around expander arrow"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
2252 msgid "Filename"
2253 msgstr "የፋይል ስም"
2254
2255 #: gtk/gtkfilesel.c:560
2256 msgid "The currently selected filename"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkfilesel.c:566
2260 msgid "Show file operations"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkfilesel.c:567
2264 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkfilesel.c:574
2268 msgid "Select multiple"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkfilesel.c:575
2272 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkfilesel.c:730
2276 msgid "Folders"
2277 msgstr "ዶሴዎች"
2278
2279 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2280 msgid "Fol_ders"
2281 msgstr "_ዶሴዎች"
2282
2283 #: gtk/gtkfilesel.c:766
2284 msgid "Files"
2285 msgstr "ፋይሎች"
2286
2287 #: gtk/gtkfilesel.c:770
2288 msgid "_Files"
2289 msgstr "_ፋይሎች"
2290
2291 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
2292 #, c-format
2293 msgid "Folder unreadable: %s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkfilesel.c:984
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2300 "available to this program.\n"
2301 "Are you sure that you want to select it?"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
2305 msgid "_New Folder"
2306 msgstr "_አዲስ ዶሴ"
2307
2308 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
2309 msgid "De_lete File"
2310 msgstr "ፋይል _አጥፉ"
2311
2312 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
2313 msgid "_Rename File"
2314 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
2315
2316 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2326 "%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
2330 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
2334 #, c-format
2335 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
2339 msgid "New Folder"
2340 msgstr "አዲስ ዶሴ"
2341
2342 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
2343 msgid "_Folder name:"
2344 msgstr "የዶሴ _ስም"
2345
2346 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
2347 msgid "C_reate"
2348 msgstr "_ፍጠር"
2349
2350 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
2351 #, c-format
2352 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2359 "%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
2363 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
2367 #, c-format
2368 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
2372 #, c-format
2373 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
2377 msgid "Delete File"
2378 msgstr "ፋይል አጥፉ"
2379
2380 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
2381 #, c-format
2382 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2389 "%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2396 "%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
2400 #, c-format
2401 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
2405 msgid "Rename File"
2406 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
2407
2408 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
2409 #, c-format
2410 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
2414 msgid "_Rename"
2415 msgstr "እንደገና _ሰይም"
2416
2417 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
2418 msgid "_Selection: "
2419 msgstr "_ምርጫ፦ "
2420
2421 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2425 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Invalid UTF-8"
2431 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
2432
2433 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
2434 msgid "Name too long"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
2438 msgid "Couldn't convert filename"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2442 msgid "X position"
2443 msgstr "የX ቦታ"
2444
2445 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2446 msgid "X position of child widget"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2450 msgid "Y position"
2451 msgstr "የY ቦታ"
2452
2453 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2454 msgid "Y position of child widget"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2458 #, fuzzy
2459 msgid "The title of the font selection dialog"
2460 msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
2461
2462 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2463 msgid "Pick a font"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
2467 msgid "Font name"
2468 msgstr "የፊደል ቅርጽ ስም"
2469
2470 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2471 #, fuzzy
2472 msgid "The name of the selected font"
2473 msgstr "የጽሑፉ መለያ"
2474
2475 #. Initialize fields
2476 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontbutton.c:288
2477 msgid "Sans 12"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
2481 msgid "Use font in label"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2485 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
2489 msgid "Use size in label"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2493 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Show style"
2499 msgstr "ጽሑፍ አሳይ"
2500
2501 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2502 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Show size"
2508 msgstr "ጽሑፍ አሳይ"
2509
2510 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
2511 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkfontbutton.c:294
2515 msgid "Pick a Font"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2519 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2520 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2521 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2525 msgid "The X string that represents this font"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2529 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2533 msgid "Preview text"
2534 msgstr "የጽሑፉ ቅድመ ዕይታ"
2535
2536 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2537 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2541 msgid "_Family:"
2542 msgstr "_ቤተሰብ፦"
2543
2544 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2545 msgid "_Style:"
2546 msgstr "_ዓይነት፦"
2547
2548 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2549 msgid "Si_ze:"
2550 msgstr "_መጠን፦"
2551
2552 #. create the text entry widget
2553 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2554 msgid "_Preview:"
2555 msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦"
2556
2557 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2558 msgid "Font Selection"
2559 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
2560
2561 #: gtk/gtkframe.c:126
2562 msgid "Text of the frame's label"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkframe.c:133
2566 msgid "Label xalign"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkframe.c:134
2570 msgid "The horizontal alignment of the label"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkframe.c:143
2574 msgid "Label yalign"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkframe.c:144
2578 msgid "The vertical alignment of the label"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
2582 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkframe.c:160
2586 msgid "Frame shadow"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkframe.c:161
2590 msgid "Appearance of the frame border"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkframe.c:170
2594 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkgamma.c:399
2598 msgid "Gamma"
2599 msgstr "ጋማ"
2600
2601 #: gtk/gtkgamma.c:409
2602 msgid "_Gamma value"
2603 msgstr "የ_ጋማ ዕሴት"
2604
2605 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
2606 #: gtk/gtktoolbar.c:514 gtk/gtkviewport.c:150
2607 msgid "Shadow type"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2611 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2615 msgid "Handle position"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2619 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
2623 msgid "Snap edge"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2627 msgid ""
2628 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2629 "handlebox"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
2633 msgid "Snap edge set"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
2637 msgid ""
2638 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2639 "handle_position"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2643 #. * load it.
2644 #.
2645 #: gtk/gtkiconfactory.c:1547
2646 #, c-format
2647 msgid "Error loading icon: %s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkicontheme.c:1195
2651 #, c-format
2652 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkimage.c:135
2656 msgid "Pixbuf"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkimage.c:136
2660 msgid "A GdkPixbuf to display"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkimage.c:143
2664 msgid "Pixmap"
2665 msgstr "Pixmap"
2666
2667 #: gtk/gtkimage.c:144
2668 msgid "A GdkPixmap to display"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkimage.c:151
2672 msgid "Image"
2673 msgstr "ምስል"
2674
2675 #: gtk/gtkimage.c:152
2676 msgid "A GdkImage to display"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkimage.c:159
2680 msgid "Mask"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkimage.c:160
2684 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkimage.c:168
2688 msgid "Filename to load and display"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkimage.c:177
2692 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkimage.c:184
2696 msgid "Icon set"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkimage.c:185
2700 msgid "Icon set to display"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkimage.c:192
2704 msgid "Icon size"
2705 msgstr "የምልክት መጠን"
2706
2707 #: gtk/gtkimage.c:193
2708 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkimage.c:201
2712 msgid "Animation"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkimage.c:202
2716 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkimage.c:209
2720 msgid "Storage type"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkimage.c:210
2724 msgid "The representation being used for image data"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2728 msgid "Image widget"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2732 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkimmodule.c:419
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Default"
2738 msgstr "የነበረው ስፋት"
2739
2740 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
2741 msgid "Input"
2742 msgstr "አስገባ"
2743
2744 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2745 msgid "No input devices"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2749 msgid "_Device:"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkinputdialog.c:271
2753 msgid "Disabled"
2754 msgstr "የተበላሸ"
2755
2756 #: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:562
2757 msgid "Screen"
2758 msgstr "እስክሪን"
2759
2760 #: gtk/gtkinputdialog.c:285
2761 msgid "Window"
2762 msgstr "መስኮት"
2763
2764 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
2765 msgid "_Mode: "
2766 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)"
2767
2768 #. The axis listbox
2769 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
2770 msgid "_Axes"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. Keys listbox
2774 #: gtk/gtkinputdialog.c:340
2775 msgid "_Keys"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
2779 msgid "X"
2780 msgstr "X"
2781
2782 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
2783 msgid "Y"
2784 msgstr "Y"
2785
2786 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2787 msgid "Pressure"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
2791 msgid "X Tilt"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
2795 msgid "Y Tilt"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
2799 msgid "Wheel"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkinputdialog.c:605
2803 msgid "none"
2804 msgstr "ምንም"
2805
2806 #: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
2807 msgid "(disabled)"
2808 msgstr "(የተበላሸ)"
2809
2810 #: gtk/gtkinputdialog.c:670
2811 msgid "(unknown)"
2812 msgstr "(ያልታወቀ)"
2813
2814 #. and clear button
2815 #: gtk/gtkinputdialog.c:757
2816 msgid "clear"
2817 msgstr "ሰርዝ"
2818
2819 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:563
2820 msgid "The screen where this window will be displayed"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtklabel.c:291
2824 msgid "The text of the label"
2825 msgstr "የጽሑፉ መለያ"
2826
2827 #: gtk/gtklabel.c:298
2828 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtklabel.c:304
2832 msgid "Use markup"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtklabel.c:305
2836 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
2840 msgid "Justification"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtklabel.c:320
2844 msgid ""
2845 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2846 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2847 "GtkMisc::xalign for that"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtklabel.c:328
2851 msgid "Pattern"
2852 msgstr "ንድፍ"
2853
2854 #: gtk/gtklabel.c:329
2855 msgid ""
2856 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2857 "to underline"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtklabel.c:336
2861 msgid "Line wrap"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtklabel.c:337
2865 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtklabel.c:343
2869 msgid "Selectable"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtklabel.c:344
2873 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtklabel.c:350
2877 msgid "Mnemonic key"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtklabel.c:351
2881 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtklabel.c:359
2885 msgid "Mnemonic widget"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtklabel.c:360
2889 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtklabel.c:3224
2893 msgid "Select All"
2894 msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
2895
2896 #: gtk/gtklabel.c:3234
2897 msgid "Input Methods"
2898 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
2899
2900 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2901 msgid "Horizontal adjustment"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2905 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2909 msgid "Vertical adjustment"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2913 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
2917 msgid "Width"
2918 msgstr "ስፋት"
2919
2920 #: gtk/gtklayout.c:648
2921 msgid "The width of the layout"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtklayout.c:656
2925 msgid "Height"
2926 msgstr "እርዝማኔ"
2927
2928 #: gtk/gtklayout.c:657
2929 msgid "The height of the layout"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2933 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2934 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2935 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2936 #.
2937 #: gtk/gtkmain.c:806
2938 msgid "default:LTR"
2939 msgstr "default:LTR"
2940
2941 #: gtk/gtkmenu.c:344
2942 msgid "Tearoff Title"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkmenu.c:345
2946 msgid ""
2947 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2948 "off"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkmenu.c:351
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Vertical Padding"
2954 msgstr "የቁመት ኩልኩል"
2955
2956 #: gtk/gtkmenu.c:352
2957 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkmenu.c:360
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Vertical Offset"
2963 msgstr "የቁመት ኩልኩል"
2964
2965 #: gtk/gtkmenu.c:361
2966 msgid ""
2967 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2968 "vertically"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkmenu.c:369
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Horizontal Offset"
2974 msgstr "የአግድም ኩልኩል"
2975
2976 #: gtk/gtkmenu.c:370
2977 msgid ""
2978 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2979 "horizontally"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkmenu.c:380
2983 msgid "Left Attach"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkmenu.c:381 gtk/gtktable.c:203
2987 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkmenu.c:388
2991 msgid "Right Attach"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkmenu.c:389
2995 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkmenu.c:396
2999 msgid "Top Attach"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkmenu.c:397
3003 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkmenu.c:404
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Bottom Attach"
3009 msgstr "ወደ ታች (_B)"
3010
3011 #: gtk/gtkmenu.c:405 gtk/gtktable.c:224
3012 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkmenu.c:492
3016 msgid "Can change accelerators"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkmenu.c:493
3020 msgid ""
3021 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkmenu.c:498
3025 msgid "Delay before submenus appear"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkmenu.c:499
3029 msgid ""
3030 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkmenu.c:506
3034 msgid "Delay before hiding a submenu"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkmenu.c:507
3038 msgid ""
3039 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3040 "submenu"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkmenubar.c:157
3044 msgid "Style of bevel around the menubar"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:490
3048 msgid "Internal padding"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkmenubar.c:165
3052 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkmenubar.c:172
3056 msgid "Delay before drop down menus appear"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkmenubar.c:173
3060 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
3064 msgid "Image/label border"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
3068 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3072 msgid "Message Type"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
3076 msgid "The type of message"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
3080 msgid "Message Buttons"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
3084 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkmisc.c:98
3088 msgid "X align"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkmisc.c:99
3092 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkmisc.c:108
3096 msgid "Y align"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkmisc.c:109
3100 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkmisc.c:118
3104 msgid "X pad"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkmisc.c:119
3108 msgid ""
3109 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkmisc.c:128
3113 msgid "Y pad"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkmisc.c:129
3117 msgid ""
3118 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtknotebook.c:396
3122 msgid "Page"
3123 msgstr "ገጽ"
3124
3125 #: gtk/gtknotebook.c:397
3126 msgid "The index of the current page"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtknotebook.c:405
3130 msgid "Tab Position"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtknotebook.c:406
3134 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtknotebook.c:413
3138 msgid "Tab Border"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtknotebook.c:414
3142 msgid "Width of the border around the tab labels"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtknotebook.c:422
3146 msgid "Horizontal Tab Border"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtknotebook.c:423
3150 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtknotebook.c:431
3154 msgid "Vertical Tab Border"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtknotebook.c:432
3158 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtknotebook.c:440
3162 msgid "Show Tabs"
3163 msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
3164
3165 #: gtk/gtknotebook.c:441
3166 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtknotebook.c:447
3170 msgid "Show Border"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtknotebook.c:448
3174 msgid "Whether the border should be shown or not"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtknotebook.c:454
3178 msgid "Scrollable"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtknotebook.c:455
3182 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtknotebook.c:461
3186 msgid "Enable Popup"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtknotebook.c:462
3190 msgid ""
3191 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3192 "you can use to go to a page"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtknotebook.c:469
3196 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtknotebook.c:476
3200 msgid "Tab label"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtknotebook.c:477
3204 msgid "The string displayed on the childs tab label"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtknotebook.c:483
3208 msgid "Menu label"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtknotebook.c:484
3212 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtknotebook.c:497
3216 msgid "Tab expand"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtknotebook.c:498
3220 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtknotebook.c:504
3224 msgid "Tab fill"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtknotebook.c:505
3228 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtknotebook.c:511
3232 msgid "Tab pack type"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
3236 msgid "Secondary backward stepper"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtknotebook.c:528
3240 msgid ""
3241 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
3245 msgid "Secondary forward stepper"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtknotebook.c:545
3249 msgid ""
3250 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
3254 msgid "Backward stepper"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
3258 msgid "Display the standard backward arrow button"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
3262 msgid "Forward stepper"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
3266 msgid "Display the standard forward arrow button"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtknotebook.c:2645 gtk/gtknotebook.c:4971
3270 #, c-format
3271 msgid "Page %u"
3272 msgstr "ገጽ %u"
3273
3274 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
3275 msgid "Menu"
3276 msgstr "ሜኑ"
3277
3278 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
3279 msgid "The menu of options"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkoptionmenu.c:200
3283 msgid "Size of dropdown indicator"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkoptionmenu.c:206
3287 msgid "Spacing around indicator"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkpaned.c:237
3291 msgid ""
3292 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkpaned.c:245
3296 msgid "Position Set"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkpaned.c:246
3300 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkpaned.c:252
3304 msgid "Handle Size"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkpaned.c:253
3308 msgid "Width of handle"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkpaned.c:270
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Resize"
3314 msgstr "መጠን"
3315
3316 #: gtk/gtkpaned.c:271
3317 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkpaned.c:286
3321 msgid "Shrink"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkpaned.c:287
3325 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkpreview.c:133
3329 msgid ""
3330 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkprogress.c:129
3334 msgid "Activity mode"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkprogress.c:130
3338 msgid ""
3339 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3340 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3341 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkprogress.c:137
3345 msgid "Show text"
3346 msgstr "ጽሑፍ አሳይ"
3347
3348 #: gtk/gtkprogress.c:138
3349 msgid "Whether the progress is shown as text"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtkprogress.c:145
3353 msgid "Text x alignment"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkprogress.c:146
3357 msgid ""
3358 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3359 "in the progress widget"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkprogress.c:154
3363 msgid "Text y alignment"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkprogress.c:155
3367 msgid ""
3368 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3369 "in the progress widget"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
3373 msgid "Adjustment"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3377 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:431
3381 msgid "Orientation"
3382 msgstr "አቀማመጥ"
3383
3384 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
3385 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
3389 msgid "Bar style"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
3393 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
3397 msgid "Activity Step"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
3401 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
3405 msgid "Activity Blocks"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
3409 msgid ""
3410 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3411 "(Deprecated)"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
3415 msgid "Discrete Blocks"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3419 msgid ""
3420 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3421 "style)"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
3425 msgid "Fraction"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
3429 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
3433 msgid "Pulse Step"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
3437 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3441 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkradioaction.c:137
3445 #, fuzzy
3446 msgid "The value"
3447 msgstr "የጭብጥ ስም"
3448
3449 #: gtk/gtkradioaction.c:138
3450 msgid ""
3451 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3452 "is the current action of its group."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
3456 msgid "Group"
3457 msgstr "መድረክ"
3458
3459 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
3460 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkrange.c:281
3464 msgid "Update policy"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkrange.c:282
3468 msgid "How the range should be updated on the screen"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkrange.c:291
3472 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkrange.c:298
3476 msgid "Inverted"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkrange.c:299
3480 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkrange.c:305
3484 msgid "Slider Width"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkrange.c:306
3488 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkrange.c:313
3492 msgid "Trough Border"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkrange.c:314
3496 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkrange.c:321
3500 msgid "Stepper Size"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkrange.c:322
3504 msgid "Length of step buttons at ends"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkrange.c:329
3508 msgid "Stepper Spacing"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkrange.c:330
3512 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkrange.c:337
3516 msgid "Arrow X Displacement"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkrange.c:338
3520 msgid ""
3521 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkrange.c:345
3525 msgid "Arrow Y Displacement"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkrange.c:346
3529 msgid ""
3530 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkrc.c:2380
3534 #, c-format
3535 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
3539 #, c-format
3540 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkrc.c:3461
3544 #, c-format
3545 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkruler.c:118
3549 msgid "Lower"
3550 msgstr "ዝቅተኛ"
3551
3552 #: gtk/gtkruler.c:119
3553 msgid "Lower limit of ruler"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkruler.c:128
3557 msgid "Upper"
3558 msgstr "የበላይ"
3559
3560 #: gtk/gtkruler.c:129
3561 msgid "Upper limit of ruler"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkruler.c:139
3565 msgid "Position of mark on the ruler"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkruler.c:148
3569 msgid "Max Size"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkruler.c:149
3573 msgid "Maximum size of the ruler"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3577 msgid "Digits"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkscale.c:157
3581 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkscale.c:166
3585 msgid "Draw Value"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkscale.c:167
3589 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkscale.c:174
3593 msgid "Value Position"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkscale.c:175
3597 msgid "The position in which the current value is displayed"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkscale.c:182
3601 msgid "Slider Length"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkscale.c:183
3605 msgid "Length of scale's slider"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkscale.c:191
3609 msgid "Value spacing"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkscale.c:192
3613 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3617 msgid "Minimum Slider Length"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3621 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3625 msgid "Fixed slider size"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3629 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3633 msgid ""
3634 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3638 msgid ""
3639 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529
3643 msgid "Horizontal Adjustment"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537
3647 msgid "Vertical Adjustment"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3651 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3655 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3659 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3663 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3667 msgid "Window Placement"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3671 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3675 msgid "Shadow Type"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3679 msgid "Style of bevel around the contents"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3683 msgid "Scrollbar spacing"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3687 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtksettings.c:169
3691 msgid "Double Click Time"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtksettings.c:170
3695 msgid ""
3696 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3697 "click (in milliseconds)"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtksettings.c:177
3701 msgid "Cursor Blink"
3702 msgstr "የመጠቆሚያዋ አበራርና አጠፋፍ"
3703
3704 #: gtk/gtksettings.c:178
3705 msgid "Whether the cursor should blink"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtksettings.c:185
3709 msgid "Cursor Blink Time"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtksettings.c:186
3713 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtksettings.c:193
3717 msgid "Split Cursor"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtksettings.c:194
3721 msgid ""
3722 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3723 "left text"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtksettings.c:201
3727 msgid "Theme Name"
3728 msgstr "የጭብጥ ስም"
3729
3730 #: gtk/gtksettings.c:202
3731 msgid "Name of theme RC file to load"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtksettings.c:209
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Icon Theme Name"
3737 msgstr "የጭብጥ ስም"
3738
3739 #: gtk/gtksettings.c:210
3740 msgid "Name of icon theme to use"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtksettings.c:217
3744 msgid "Key Theme Name"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtksettings.c:218
3748 msgid "Name of key theme RC file to load"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtksettings.c:226
3752 msgid "Menu bar accelerator"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtksettings.c:227
3756 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtksettings.c:235
3760 msgid "Drag threshold"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtksettings.c:236
3764 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtksettings.c:244
3768 msgid "Font Name"
3769 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
3770
3771 #: gtk/gtksettings.c:245
3772 msgid "Name of default font to use"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtksettings.c:253
3776 msgid "Icon Sizes"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtksettings.c:254
3780 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3784 msgid "Mode"
3785 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
3786
3787 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3788 msgid ""
3789 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3790 "component widgets"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3794 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3798 msgid "Climb Rate"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3802 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3806 msgid "The number of decimal places to display"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3810 msgid "Snap to Ticks"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3814 msgid ""
3815 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3816 "nearest step increment"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3820 msgid "Numeric"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3824 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3828 msgid "Wrap"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3832 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3836 msgid "Update Policy"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3840 msgid ""
3841 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3845 msgid "Value"
3846 msgstr "ዕሴት"
3847
3848 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3849 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
3853 msgid "Style of bevel around the spin button"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
3857 msgid "Has Resize Grip"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
3861 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
3865 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3869 #: gtk/gtkstock.c:267
3870 msgid "Information"
3871 msgstr "መረጃ"
3872
3873 #: gtk/gtkstock.c:268
3874 msgid "Warning"
3875 msgstr "ማስጠንቀቂያ"
3876
3877 #: gtk/gtkstock.c:269
3878 msgid "Error"
3879 msgstr "ስህተት"
3880
3881 #: gtk/gtkstock.c:270
3882 msgid "Question"
3883 msgstr "ጥያቄ"
3884
3885 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3886 #. * need the mnemonics to be rationalized
3887 #.
3888 #: gtk/gtkstock.c:275
3889 msgid "_Add"
3890 msgstr "ጨምር (_A)"
3891
3892 #: gtk/gtkstock.c:276
3893 msgid "_Apply"
3894 msgstr "ተጠቀም (_A)"
3895
3896 #: gtk/gtkstock.c:277
3897 msgid "_Bold"
3898 msgstr "ደማቅ (_B)"
3899
3900 #: gtk/gtkstock.c:278
3901 msgid "_Cancel"
3902 msgstr "ተወው (_C)"
3903
3904 #: gtk/gtkstock.c:279
3905 msgid "_CD-Rom"
3906 msgstr "ሲዲ-ሮም (_C)"
3907
3908 #: gtk/gtkstock.c:280
3909 msgid "_Clear"
3910 msgstr "ሰርዝ (_C)"
3911
3912 #: gtk/gtkstock.c:281
3913 msgid "_Close"
3914 msgstr "ዝጋ (_C)"
3915
3916 #: gtk/gtkstock.c:282
3917 msgid "_Convert"
3918 msgstr "ለዋጭ (_C)"
3919
3920 #: gtk/gtkstock.c:283
3921 msgid "_Copy"
3922 msgstr "ቅጂ (_C)"
3923
3924 #: gtk/gtkstock.c:284
3925 msgid "Cu_t"
3926 msgstr "ቁረጥ (_t)"
3927
3928 #: gtk/gtkstock.c:285
3929 msgid "_Delete"
3930 msgstr "አጥፉ (_D)"
3931
3932 #: gtk/gtkstock.c:286
3933 msgid "_Execute"
3934 msgstr "አስኪድ (_E)"
3935
3936 #: gtk/gtkstock.c:287
3937 msgid "_Find"
3938 msgstr "ፈልግ (_F)"
3939
3940 #: gtk/gtkstock.c:288
3941 msgid "Find and _Replace"
3942 msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)"
3943
3944 #: gtk/gtkstock.c:289
3945 msgid "_Floppy"
3946 msgstr "ፍሎፒ (_F)"
3947
3948 #: gtk/gtkstock.c:290
3949 msgid "_Bottom"
3950 msgstr "ወደ ታች (_B)"
3951
3952 #: gtk/gtkstock.c:291
3953 msgid "_First"
3954 msgstr "መጀመሪያ (_F)"
3955
3956 #: gtk/gtkstock.c:292
3957 msgid "_Last"
3958 msgstr "መጨረሻ (_L)"
3959
3960 #: gtk/gtkstock.c:293
3961 msgid "_Top"
3962 msgstr "ወደ ላይ (_T)"
3963
3964 #: gtk/gtkstock.c:294
3965 msgid "_Back"
3966 msgstr "ወደኋላ (_B)"
3967
3968 #: gtk/gtkstock.c:295
3969 msgid "_Down"
3970 msgstr "ወደ ታች (_D)"
3971
3972 #: gtk/gtkstock.c:296
3973 msgid "_Forward"
3974 msgstr "ወደፊት (_F)"
3975
3976 #: gtk/gtkstock.c:297
3977 msgid "_Up"
3978 msgstr "ወደ ላይ (_U)"
3979
3980 #: gtk/gtkstock.c:298
3981 msgid "_Help"
3982 msgstr "መረጃ (_H)"
3983
3984 #: gtk/gtkstock.c:299
3985 msgid "_Home"
3986 msgstr "መጀመሪያ (_H)"
3987
3988 #: gtk/gtkstock.c:300
3989 msgid "_Index"
3990 msgstr "ማውጫ (_I)"
3991
3992 #: gtk/gtkstock.c:301
3993 msgid "_Italic"
3994 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
3995
3996 #: gtk/gtkstock.c:302
3997 msgid "_Jump to"
3998 msgstr "ይለፉ ወደ (_J)"
3999
4000 #: gtk/gtkstock.c:303
4001 msgid "_Center"
4002 msgstr "መሀከል (_C)"
4003
4004 #: gtk/gtkstock.c:304
4005 msgid "_Fill"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtkstock.c:305
4009 msgid "_Left"
4010 msgstr "ግራ (_L)"
4011
4012 #: gtk/gtkstock.c:306
4013 msgid "_Right"
4014 msgstr "ቀኝ (_R)"
4015
4016 #: gtk/gtkstock.c:307
4017 msgid "_New"
4018 msgstr "አዲስ (_N)"
4019
4020 #: gtk/gtkstock.c:308
4021 msgid "_No"
4022 msgstr "አይ (_N)"
4023
4024 #: gtk/gtkstock.c:309
4025 msgid "_OK"
4026 msgstr "እሺ (_O)"
4027
4028 #: gtk/gtkstock.c:310
4029 msgid "_Open"
4030 msgstr "ክፈት (_O)"
4031
4032 #: gtk/gtkstock.c:311
4033 msgid "_Paste"
4034 msgstr "ለጥፍ (_P)"
4035
4036 #: gtk/gtkstock.c:312
4037 msgid "_Preferences"
4038 msgstr "ምርጫዎች (_P)"
4039
4040 #: gtk/gtkstock.c:313
4041 msgid "_Print"
4042 msgstr "አትም (_P)"
4043
4044 #: gtk/gtkstock.c:314
4045 msgid "Print Pre_view"
4046 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
4047
4048 #: gtk/gtkstock.c:315
4049 msgid "_Properties"
4050 msgstr "ምርጫዎች (_P)"
4051
4052 #: gtk/gtkstock.c:316
4053 msgid "_Quit"
4054 msgstr "ውጣ (_Q)"
4055
4056 #: gtk/gtkstock.c:317
4057 msgid "_Redo"
4058 msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
4059
4060 #: gtk/gtkstock.c:318
4061 msgid "_Refresh"
4062 msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)"
4063
4064 #: gtk/gtkstock.c:319
4065 msgid "_Remove"
4066 msgstr "አስወግድ (_R)"
4067
4068 #: gtk/gtkstock.c:320
4069 msgid "_Revert"
4070 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
4071
4072 #: gtk/gtkstock.c:321
4073 msgid "_Save"
4074 msgstr "አስቀምጥ (_S)"
4075
4076 #: gtk/gtkstock.c:322
4077 msgid "Save _As"
4078 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
4079
4080 #: gtk/gtkstock.c:323
4081 msgid "_Color"
4082 msgstr "ቀለም (_C)"
4083
4084 #: gtk/gtkstock.c:324
4085 msgid "_Font"
4086 msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)"
4087
4088 #: gtk/gtkstock.c:325
4089 msgid "_Ascending"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkstock.c:326
4093 msgid "_Descending"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkstock.c:327
4097 msgid "_Spell Check"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtkstock.c:328
4101 msgid "_Stop"
4102 msgstr "አቁም (_S)"
4103
4104 #: gtk/gtkstock.c:329
4105 msgid "_Strikethrough"
4106 msgstr "ስርዝ"
4107
4108 #: gtk/gtkstock.c:330
4109 msgid "_Undelete"
4110 msgstr "አታጥፋ (_U)"
4111
4112 #: gtk/gtkstock.c:331
4113 msgid "_Underline"
4114 msgstr "የስር መስመር (_U)"
4115
4116 #: gtk/gtkstock.c:332
4117 msgid "_Undo"
4118 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
4119
4120 #: gtk/gtkstock.c:333
4121 msgid "_Yes"
4122 msgstr "አዎ (_Y)"
4123
4124 #: gtk/gtkstock.c:334
4125 msgid "Zoom _100%"
4126 msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"
4127
4128 #: gtk/gtkstock.c:335
4129 msgid "Zoom to _Fit"
4130 msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)"
4131
4132 #: gtk/gtkstock.c:336
4133 msgid "Zoom _In"
4134 msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
4135
4136 #: gtk/gtkstock.c:337
4137 msgid "Zoom _Out"
4138 msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
4139
4140 #: gtk/gtktable.c:158
4141 msgid "Rows"
4142 msgstr "ረድፎች"
4143
4144 #: gtk/gtktable.c:159
4145 msgid "The number of rows in the table"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtktable.c:167
4149 msgid "Columns"
4150 msgstr "ዐምዶች"
4151
4152 #: gtk/gtktable.c:168
4153 msgid "The number of columns in the table"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtktable.c:176
4157 msgid "Row spacing"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtktable.c:177
4161 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtktable.c:185
4165 msgid "Column spacing"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtktable.c:186
4169 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtktable.c:194
4173 msgid "Homogenous"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtktable.c:195
4177 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtktable.c:202
4181 msgid "Left attachment"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtktable.c:209
4185 msgid "Right attachment"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtktable.c:210
4189 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtktable.c:216
4193 msgid "Top attachment"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktable.c:217
4197 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtktable.c:223
4201 msgid "Bottom attachment"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtktable.c:230
4205 msgid "Horizontal options"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktable.c:231
4209 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtktable.c:237
4213 msgid "Vertical options"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtktable.c:238
4217 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtktable.c:244
4221 msgid "Horizontal padding"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktable.c:245
4225 msgid ""
4226 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4227 "pixels"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtktable.c:251
4231 msgid "Vertical padding"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtktable.c:252
4235 msgid ""
4236 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4237 "pixels"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtktext.c:602
4241 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtktext.c:610
4245 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtktext.c:617
4249 msgid "Line Wrap"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtktext.c:618
4253 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtktext.c:625
4257 msgid "Word Wrap"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtktext.c:626
4261 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4265 msgid "Tag Table"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
4269 msgid "Text Tag Table"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtktexttag.c:195
4273 msgid "Tag name"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtktexttag.c:196
4277 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtktexttag.c:214
4281 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtktexttag.c:221
4285 msgid "Background full height"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtktexttag.c:222
4289 msgid ""
4290 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4291 "of the tagged characters"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtktexttag.c:230
4295 msgid "Background stipple mask"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtktexttag.c:231
4299 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtktexttag.c:248
4303 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtktexttag.c:256
4307 msgid "Foreground stipple mask"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtktexttag.c:257
4311 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtktexttag.c:264
4315 msgid "Text direction"
4316 msgstr "የጽሑፍ አቅጣጫ"
4317
4318 #: gtk/gtktexttag.c:265
4319 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtktexttag.c:282
4323 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtktexttag.c:307
4327 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtktexttag.c:316
4331 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtktexttag.c:325
4335 msgid ""
4336 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4337 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtktexttag.c:336
4341 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtktexttag.c:345
4345 msgid "Font size in Pango units"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtktexttag.c:355
4349 msgid ""
4350 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4351 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4352 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
4356 msgid "Left, right, or center justification"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtktexttag.c:383
4360 msgid "Language"
4361 msgstr "ቋንቋ"
4362
4363 #: gtk/gtktexttag.c:384
4364 msgid ""
4365 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4366 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
4367 "probably don't need it"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/gtktexttag.c:391
4371 msgid "Left margin"
4372 msgstr "የግራ ህዳግ"
4373
4374 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
4375 msgid "Width of the left margin in pixels"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtktexttag.c:401
4379 msgid "Right margin"
4380 msgstr "የቀኝ ህዳግ"
4381
4382 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
4383 msgid "Width of the right margin in pixels"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
4387 msgid "Indent"
4388 msgstr "አዲስ አንቀጽ"
4389
4390 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
4391 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtktexttag.c:424
4395 msgid ""
4396 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4397 "in pixels"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtktexttag.c:433
4401 msgid "Pixels above lines"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
4405 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtktexttag.c:443
4409 msgid "Pixels below lines"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
4413 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtktexttag.c:453
4417 msgid "Pixels inside wrap"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
4421 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtktexttag.c:480
4425 msgid "Wrap mode"
4426 msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
4427
4428 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
4429 msgid ""
4430 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
4434 msgid "Tabs"
4435 msgstr "መክፈቻዎች"
4436
4437 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
4438 msgid "Custom tabs for this text"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtktexttag.c:498
4442 msgid "Invisible"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtktexttag.c:499
4446 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtktexttag.c:512
4450 msgid "Background full height set"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtktexttag.c:513
4454 msgid "Whether this tag affects background height"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtktexttag.c:516
4458 msgid "Background stipple set"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtktexttag.c:517
4462 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtktexttag.c:524
4466 msgid "Foreground stipple set"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtktexttag.c:525
4470 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtktexttag.c:560
4474 msgid "Justification set"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtktexttag.c:561
4478 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/gtktexttag.c:564
4482 msgid "Language set"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtktexttag.c:565
4486 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtktexttag.c:568
4490 msgid "Left margin set"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/gtktexttag.c:569
4494 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtktexttag.c:572
4498 msgid "Indent set"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtktexttag.c:573
4502 msgid "Whether this tag affects indentation"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtktexttag.c:580
4506 msgid "Pixels above lines set"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
4510 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtktexttag.c:584
4514 msgid "Pixels below lines set"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtktexttag.c:588
4518 msgid "Pixels inside wrap set"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtktexttag.c:589
4522 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtktexttag.c:596
4526 msgid "Right margin set"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtktexttag.c:597
4530 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtktexttag.c:604
4534 msgid "Wrap mode set"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtktexttag.c:605
4538 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtktexttag.c:608
4542 msgid "Tabs set"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtktexttag.c:609
4546 msgid "Whether this tag affects tabs"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtktexttag.c:612
4550 msgid "Invisible set"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtktexttag.c:613
4554 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtktextutil.c:46
4558 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtktextutil.c:47
4562 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtktextutil.c:48
4566 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtktextutil.c:49
4570 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtktextutil.c:50
4574 msgid "LRO Left-to-right _override"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtktextutil.c:51
4578 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtktextutil.c:52
4582 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtktextutil.c:53
4586 msgid "ZWS _Zero width space"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtktextutil.c:54
4590 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtktextutil.c:55
4594 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/gtktextview.c:555
4598 msgid "Pixels Above Lines"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/gtktextview.c:565
4602 msgid "Pixels Below Lines"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/gtktextview.c:575
4606 msgid "Pixels Inside Wrap"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/gtktextview.c:593
4610 msgid "Wrap Mode"
4611 msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
4612
4613 #: gtk/gtktextview.c:611
4614 msgid "Left Margin"
4615 msgstr "የግራ ህዳግ"
4616
4617 #: gtk/gtktextview.c:621
4618 msgid "Right Margin"
4619 msgstr "የቀኝ ህዳግ"
4620
4621 #: gtk/gtktextview.c:649
4622 msgid "Cursor Visible"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtktextview.c:650
4626 msgid "If the insertion cursor is shown"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtktextview.c:657
4630 msgid "Buffer"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtktextview.c:658
4634 msgid "The buffer which is displayed"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtktextview.c:665
4638 msgid "Overwrite mode"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtktextview.c:666
4642 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtktextview.c:673
4646 msgid "Accepts tab"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtktextview.c:674
4650 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtkthemes.c:69
4654 #, c-format
4655 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4659 msgid "--- No Tip ---"
4660 msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
4661
4662 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
4663 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
4667 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4671 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4675 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4679 msgid "Draw Indicator"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4683 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtktoolbar.c:432
4687 msgid "The orientation of the toolbar"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtktoolbar.c:440
4691 msgid "Toolbar Style"
4692 msgstr "የቱልባር ዓይነት"
4693
4694 #: gtk/gtktoolbar.c:441
4695 msgid "How to draw the toolbar"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtktoolbar.c:448
4699 msgid "Show Arrow"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtktoolbar.c:449
4703 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtktoolbar.c:458
4707 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtktoolbar.c:466
4711 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtktoolbar.c:473
4715 msgid "Pack End"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtktoolbar.c:474
4719 msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtktoolbar.c:481
4723 msgid "Spacer size"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtktoolbar.c:482
4727 msgid "Size of spacers"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtktoolbar.c:491
4731 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtktoolbar.c:499
4735 msgid "Space style"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtktoolbar.c:500
4739 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtktoolbar.c:507
4743 msgid "Button relief"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtktoolbar.c:508
4747 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtktoolbar.c:515
4751 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtktoolbar.c:521
4755 msgid "Toolbar style"
4756 msgstr "የቱልባር ዓይነት"
4757
4758 #: gtk/gtktoolbar.c:522
4759 msgid ""
4760 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtktoolbar.c:528
4764 msgid "Toolbar icon size"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtktoolbar.c:529
4768 msgid "Size of icons in default toolbars"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
4772 msgid "Text to show in the item."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
4776 msgid ""
4777 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4778 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
4782 msgid "Widget to use as the item label"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
4786 msgid "Stock Id"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
4790 msgid "The stock icon displayed on the item"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Icon widget"
4796 msgstr "የምልክት መጠን"
4797
4798 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
4799 msgid "Icon widget to display in the item"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtktoolitem.c:155
4803 msgid "Visible when horizontal"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtktoolitem.c:156
4807 msgid ""
4808 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
4809 "orientation."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtktoolitem.c:162
4813 msgid "Visible when vertical"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtktoolitem.c:163
4817 msgid ""
4818 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
4819 "orientation."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtktoolitem.c:170
4823 msgid ""
4824 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4825 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4829 msgid "TreeModelSort Model"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4833 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtktreeview.c:521
4837 msgid "TreeView Model"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtktreeview.c:522
4841 msgid "The model for the tree view"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtktreeview.c:530
4845 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtktreeview.c:538
4849 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtktreeview.c:546
4853 msgid "Show the column header buttons"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtktreeview.c:553
4857 msgid "Headers Clickable"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtktreeview.c:554
4861 msgid "Column headers respond to click events"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtktreeview.c:561
4865 msgid "Expander Column"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/gtktreeview.c:562
4869 msgid "Set the column for the expander column"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
4873 msgid "Reorderable"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/gtktreeview.c:570
4877 msgid "View is reorderable"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtktreeview.c:577
4881 msgid "Rules Hint"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtktreeview.c:578
4885 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/gtktreeview.c:585
4889 msgid "Enable Search"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: gtk/gtktreeview.c:586
4893 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/gtktreeview.c:593
4897 msgid "Search Column"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/gtktreeview.c:594
4901 msgid "Model column to search through when searching through code"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtktreeview.c:616
4905 msgid "Vertical Separator Width"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtktreeview.c:617
4909 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/gtktreeview.c:625
4913 msgid "Horizontal Separator Width"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/gtktreeview.c:626
4917 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtktreeview.c:634
4921 msgid "Allow Rules"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtktreeview.c:635
4925 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtktreeview.c:641
4929 msgid "Indent Expanders"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/gtktreeview.c:642
4933 msgid "Make the expanders indented"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/gtktreeview.c:648
4937 msgid "Even Row Color"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: gtk/gtktreeview.c:649
4941 msgid "Color to use for even rows"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/gtktreeview.c:655
4945 msgid "Odd Row Color"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtktreeview.c:656
4949 msgid "Color to use for odd rows"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4953 msgid "Whether to display the column"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:501
4957 msgid "Resizable"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
4961 msgid "Column is user-resizable"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
4965 msgid "Current width of the column"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
4969 msgid "Sizing"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
4973 msgid "Resize mode of the column"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
4977 msgid "Fixed Width"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
4981 msgid "Current fixed width of the column"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4985 msgid "Minimum Width"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4989 msgid "Minimum allowed width of the column"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
4993 msgid "Maximum Width"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4997 msgid "Maximum allowed width of the column"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5001 msgid "Title to appear in column header"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5005 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
5009 msgid "Clickable"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
5013 msgid "Whether the header can be clicked"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5017 msgid "Widget"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5021 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5025 msgid "Alignment"
5026 msgstr "ኩልኩል"
5027
5028 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5029 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
5033 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:334
5037 msgid "Sort indicator"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
5041 msgid "Whether to show a sort indicator"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
5045 msgid "Sort order"
5046 msgstr "ቅደም ተከተል"
5047
5048 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
5049 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: gtk/gtkuimanager.c:213
5053 msgid "Add tearoffs to menus"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: gtk/gtkuimanager.c:214
5057 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5061 msgid "Merged UI definition"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: gtk/gtkuimanager.c:222
5065 msgid "An XML string describing the merged UI"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: gtk/gtkuimanager.c:865
5069 #, c-format
5070 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: gtk/gtkuimanager.c:1074
5074 #, c-format
5075 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtkuimanager.c:1158
5079 #, c-format
5080 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtkuimanager.c:1918
5084 msgid "Empty"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtkviewport.c:135
5088 msgid ""
5089 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5090 "this viewport"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: gtk/gtkviewport.c:143
5094 msgid ""
5095 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5096 "this viewport"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtkviewport.c:151
5100 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtkwidget.c:402
5104 msgid "Widget name"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtkwidget.c:403
5108 msgid "The name of the widget"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtkwidget.c:409
5112 msgid "Parent widget"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtkwidget.c:410
5116 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtkwidget.c:417
5120 msgid "Width request"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtkwidget.c:418
5124 msgid ""
5125 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5126 "used"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtkwidget.c:426
5130 msgid "Height request"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtkwidget.c:427
5134 msgid ""
5135 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5136 "be used"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtkwidget.c:436
5140 msgid "Whether the widget is visible"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtkwidget.c:443
5144 msgid "Whether the widget responds to input"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtkwidget.c:449
5148 msgid "Application paintable"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtkwidget.c:450
5152 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtkwidget.c:456
5156 msgid "Can focus"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/gtkwidget.c:457
5160 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtkwidget.c:463
5164 msgid "Has focus"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtkwidget.c:464
5168 msgid "Whether the widget has the input focus"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: gtk/gtkwidget.c:470
5172 msgid "Is focus"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/gtkwidget.c:471
5176 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtkwidget.c:477
5180 msgid "Can default"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/gtkwidget.c:478
5184 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtkwidget.c:484
5188 msgid "Has default"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtkwidget.c:485
5192 msgid "Whether the widget is the default widget"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtkwidget.c:491
5196 msgid "Receives default"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtkwidget.c:492
5200 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtkwidget.c:498
5204 msgid "Composite child"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtkwidget.c:499
5208 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: gtk/gtkwidget.c:505
5212 msgid "Style"
5213 msgstr "ዘይቤ"
5214
5215 #: gtk/gtkwidget.c:506
5216 msgid ""
5217 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5218 "(colors etc)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gtk/gtkwidget.c:512
5222 msgid "Events"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gtk/gtkwidget.c:513
5226 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gtk/gtkwidget.c:520
5230 msgid "Extension events"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: gtk/gtkwidget.c:521
5234 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/gtkwidget.c:528
5238 msgid "No show all"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: gtk/gtkwidget.c:529
5242 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtkwidget.c:1338
5246 msgid "Interior Focus"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: gtk/gtkwidget.c:1339
5250 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtkwidget.c:1345
5254 msgid "Focus linewidth"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/gtkwidget.c:1346
5258 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: gtk/gtkwidget.c:1352
5262 msgid "Focus line dash pattern"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtkwidget.c:1353
5266 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtkwidget.c:1358
5270 msgid "Focus padding"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtkwidget.c:1359
5274 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gtk/gtkwidget.c:1364
5278 msgid "Cursor color"
5279 msgstr "የጠቋሚው ቀለም"
5280
5281 #: gtk/gtkwidget.c:1365
5282 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: gtk/gtkwidget.c:1370
5286 msgid "Secondary cursor color"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: gtk/gtkwidget.c:1371
5290 msgid ""
5291 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5292 "right-to-left and left-to-right text"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: gtk/gtkwidget.c:1376
5296 msgid "Cursor line aspect ratio"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: gtk/gtkwidget.c:1377
5300 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: gtk/gtkwindow.c:459
5304 msgid "Window Type"
5305 msgstr "የመስኮት ዓይነት"
5306
5307 #: gtk/gtkwindow.c:460
5308 msgid "The type of the window"
5309 msgstr "የመስኮቱ ዓይነት"
5310
5311 #: gtk/gtkwindow.c:468
5312 msgid "Window Title"
5313 msgstr "የመስኮት አርእስት"
5314
5315 #: gtk/gtkwindow.c:469
5316 msgid "The title of the window"
5317 msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
5318
5319 #: gtk/gtkwindow.c:476
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Window Role"
5322 msgstr "የመስኮት አርእስት"
5323
5324 #: gtk/gtkwindow.c:477
5325 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: gtk/gtkwindow.c:484
5329 msgid "Allow Shrink"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: gtk/gtkwindow.c:486
5333 #, no-c-format
5334 msgid ""
5335 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5336 "time a bad idea"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtkwindow.c:493
5340 msgid "Allow Grow"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtkwindow.c:494
5344 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtkwindow.c:502
5348 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtkwindow.c:509
5352 msgid "Modal"
5353 msgstr "አዛምድ"
5354
5355 #: gtk/gtkwindow.c:510
5356 msgid ""
5357 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5358 "up)"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtkwindow.c:517
5362 msgid "Window Position"
5363 msgstr "የመስኮት ቦታ"
5364
5365 #: gtk/gtkwindow.c:518
5366 msgid "The initial position of the window"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtkwindow.c:526
5370 msgid "Default Width"
5371 msgstr "የነበረው ስፋት"
5372
5373 #: gtk/gtkwindow.c:527
5374 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: gtk/gtkwindow.c:536
5378 msgid "Default Height"
5379 msgstr "የነበረው እርዝማኔ"
5380
5381 #: gtk/gtkwindow.c:537
5382 msgid ""
5383 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: gtk/gtkwindow.c:546
5387 msgid "Destroy with Parent"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: gtk/gtkwindow.c:547
5391 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: gtk/gtkwindow.c:554
5395 msgid "Icon"
5396 msgstr "ምልክት"
5397
5398 #: gtk/gtkwindow.c:555
5399 msgid "Icon for this window"
5400 msgstr "ምልክት ለዚህን መስኮት"
5401
5402 #: gtk/gtkwindow.c:570
5403 msgid "Is Active"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: gtk/gtkwindow.c:571
5407 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: gtk/gtkwindow.c:578
5411 msgid "Focus in Toplevel"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: gtk/gtkwindow.c:579
5415 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: gtk/gtkwindow.c:586
5419 msgid "Type hint"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtkwindow.c:587
5423 msgid ""
5424 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5425 "and how to treat it."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtkwindow.c:595
5429 msgid "Skip taskbar"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtkwindow.c:596
5433 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtkwindow.c:603
5437 msgid "Skip pager"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtkwindow.c:604
5441 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtkwindow.c:618
5445 msgid "Decorated"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtkwindow.c:619
5449 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtkwindow.c:634
5453 msgid "Gravity"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: gtk/gtkwindow.c:635
5457 #, fuzzy
5458 msgid "The window gravity of the window"
5459 msgstr "የመስኮቱ ዓይነት"
5460
5461 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
5462 msgid "IM Preedit style"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
5466 msgid "How to draw the input method preedit string"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
5470 msgid "IM Status style"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
5474 msgid "How to draw the input method statusbar"
5475 msgstr ""
5476
5477 #. ID
5478 #: modules/input/imam-et.c:453
5479 msgid "Amharic (EZ+)"
5480 msgstr "አማርኛ (EZ+)"
5481
5482 #. ID
5483 #: modules/input/imcedilla.c:90
5484 msgid "Cedilla"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. ID
5488 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
5489 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. ID
5493 #: modules/input/iminuktitut.c:126
5494 msgid "Inukitut (Transliterated)"
5495 msgstr ""
5496
5497 #. ID
5498 #: modules/input/imipa.c:144
5499 msgid "IPA"
5500 msgstr "IPA"
5501
5502 #. ID
5503 #: modules/input/imthai-broken.c:177
5504 msgid "Thai (Broken)"
5505 msgstr "ታይኛ (Broken)"
5506
5507 #. ID
5508 #: modules/input/imti-er.c:452
5509 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5510 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)"
5511
5512 #. ID
5513 #: modules/input/imti-et.c:452
5514 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5515 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
5516
5517 #. ID
5518 #: modules/input/imviqr.c:243
5519 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5520 msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
5521
5522 #. ID
5523 #: modules/input/imxim.c:27
5524 msgid "X Input Method"
5525 msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"