1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:24-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 msgctxt "keyboard label"
126 #: gdk/keyname-table.h:3947
127 msgctxt "keyboard label"
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
133 msgctxt "keyboard label"
137 #: gdk/keyname-table.h:3949
139 msgctxt "keyboard label"
143 #: gdk/keyname-table.h:3950
145 msgctxt "keyboard label"
149 #: gdk/keyname-table.h:3951
150 msgctxt "keyboard label"
154 #: gdk/keyname-table.h:3952
156 msgctxt "keyboard label"
160 #: gdk/keyname-table.h:3953
162 msgctxt "keyboard label"
166 #: gdk/keyname-table.h:3954
168 msgctxt "keyboard label"
172 #: gdk/keyname-table.h:3955
173 msgctxt "keyboard label"
177 #: gdk/keyname-table.h:3956
178 msgctxt "keyboard label"
182 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 msgctxt "keyboard label"
188 #: gdk/keyname-table.h:3958
189 msgctxt "keyboard label"
193 #: gdk/keyname-table.h:3959
194 msgctxt "keyboard label"
198 #: gdk/keyname-table.h:3960
200 msgctxt "keyboard label"
204 #: gdk/keyname-table.h:3961
205 msgctxt "keyboard label"
209 #: gdk/keyname-table.h:3962
211 msgctxt "keyboard label"
215 #: gdk/keyname-table.h:3963
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3964
223 msgctxt "keyboard label"
227 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
234 msgctxt "keyboard label"
238 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
255 msgctxt "keyboard label"
259 #: gdk/keyname-table.h:3971
260 msgctxt "keyboard label"
264 #: gdk/keyname-table.h:3972
265 msgctxt "keyboard label"
269 #: gdk/keyname-table.h:3973
270 msgctxt "keyboard label"
274 #: gdk/keyname-table.h:3974
275 msgctxt "keyboard label"
279 #: gdk/keyname-table.h:3975
281 msgctxt "keyboard label"
285 #: gdk/keyname-table.h:3976
287 msgctxt "keyboard label"
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
294 msgid "Failed to open file '%s': %s"
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
299 msgid "Image file '%s' contains no data"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
306 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
318 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
324 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
325 "from a different GTK version?"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
330 msgid "Image type '%s' is not supported"
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
335 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
339 msgid "Unrecognized image file format"
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
344 msgid "Failed to load image '%s': %s"
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
349 msgid "Error writing to image file: %s"
352 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
354 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
358 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
362 msgid "Failed to open temporary file"
365 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
366 msgid "Failed to read from temporary file"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
371 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
374 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
377 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
381 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
382 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
385 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
386 msgid "Error writing to image stream"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
392 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
393 "but didn't give a reason for the failure"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
398 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
402 msgid "Image header corrupt"
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
406 msgid "Image format unknown"
409 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
410 msgid "Image pixel data corrupt"
413 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
415 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
416 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
420 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
421 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
425 msgid "Unsupported animation type"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
430 msgid "Invalid header in animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
435 msgid "Not enough memory to load animation"
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
439 msgid "Malformed chunk in animation"
442 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
443 msgid "The ANI image format"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
448 msgid "BMP image has bogus header data"
451 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
452 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
455 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
456 msgid "BMP image has unsupported header size"
459 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
460 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
464 msgid "Premature end-of-file encountered"
467 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
468 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
471 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
472 msgid "Couldn't write to BMP file"
475 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
476 msgid "The BMP image format"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
481 msgid "Failure reading GIF: %s"
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
485 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
490 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
494 msgid "Stack overflow"
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
498 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
502 msgid "Bad code encountered"
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
506 msgid "Circular table entry in GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
511 msgid "Not enough memory to load GIF file"
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
515 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
519 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
523 msgid "File does not appear to be a GIF file"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
528 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
531 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
533 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
537 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
538 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
542 msgid "The GIF image format"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
547 msgid "Invalid header in icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
552 msgid "Not enough memory to load icon"
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
556 msgid "Icon has zero width"
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
560 msgid "Icon has zero height"
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
564 msgid "Compressed icons are not supported"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
568 msgid "Unsupported icon type"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
572 msgid "Not enough memory to load ICO file"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
576 msgid "Image too large to be saved as ICO"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
580 msgid "Cursor hotspot outside image"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
585 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
588 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
589 msgid "The ICO image format"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
594 msgid "Error reading ICNS image: %s"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
599 msgid "Could not decode ICNS file"
602 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
603 msgid "The ICNS image format"
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
607 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
612 msgid "Couldn't decode image"
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
616 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
620 msgid "Image type currently not supported"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
624 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
628 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
632 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
635 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
636 msgid "The JPEG 2000 image format"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
641 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
646 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
652 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
657 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
661 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
667 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
671 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
674 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
677 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
678 msgid "The JPEG image format"
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
682 msgid "Couldn't allocate memory for header"
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
686 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
690 msgid "Image has invalid width and/or height"
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
694 msgid "Image has unsupported bpp"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
699 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
703 msgid "Couldn't create new pixbuf"
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
707 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
710 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
711 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
714 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
715 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
718 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
719 msgid "No palette found at end of PCX data"
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
723 msgid "The PCX image format"
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
727 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
731 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
735 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
739 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
743 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
748 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
752 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
758 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
759 "applications to reduce memory usage"
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
763 msgid "Fatal error reading PNG image file"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
768 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
773 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
777 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
783 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
796 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
800 msgid "The PNG image format"
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
804 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
808 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
812 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
816 msgid "PNM file has an image width of 0"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
820 msgid "PNM file has an image height of 0"
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
824 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
828 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
832 msgid "Raw PNM image type is invalid"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
836 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
840 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
844 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
848 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
852 msgid "Unexpected end of PNM image data"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
856 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
860 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
863 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
864 msgid "RAS image has bogus header data"
867 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
868 msgid "RAS image has unknown type"
871 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
872 msgid "unsupported RAS image variation"
875 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
876 msgid "Not enough memory to load RAS image"
879 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
880 msgid "The Sun raster image format"
883 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
884 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
887 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
888 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
892 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
896 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
900 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
904 msgid "Cannot allocate colormap structure"
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
908 msgid "Cannot allocate colormap entries"
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
912 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
916 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
920 msgid "TGA image has invalid dimensions"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
925 msgid "TGA image type not supported"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
929 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
932 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
933 msgid "Excess data in file"
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
937 msgid "The Targa image format"
940 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
941 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
945 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
949 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
953 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
957 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
961 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
965 msgid "Failed to open TIFF image"
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
969 msgid "TIFFClose operation failed"
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
973 msgid "Failed to load TIFF image"
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
977 msgid "Failed to save TIFF image"
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
981 msgid "Failed to write TIFF data"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
986 msgid "Couldn't write to TIFF file"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
990 msgid "The TIFF image format"
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
994 msgid "Image has zero width"
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
998 msgid "Image has zero height"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1002 msgid "Not enough memory to load image"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1006 msgid "Couldn't save the rest"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1010 msgid "The WBMP image format"
1013 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1014 msgid "Invalid XBM file"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1018 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1022 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1026 msgid "The XBM image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1030 msgid "No XPM header found"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1035 msgid "Invalid XPM header"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1039 msgid "XPM file has image width <= 0"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1043 msgid "XPM file has image height <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1047 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1059 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1063 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1067 msgid "The XPM image format"
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1071 msgid "The EMF image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1076 msgid "Could not allocate memory: %s"
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1082 msgid "Could not create stream: %s"
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1087 msgid "Could not seek stream: %s"
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1092 msgid "Could not read from stream: %s"
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1097 msgid "Couldn't load bitmap"
1100 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1102 msgid "Couldn't load metafile"
1105 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1106 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1111 msgid "Couldn't save"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1115 msgid "The WMF image format"
1118 #. Description of --sync in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1120 msgid "Don't batch GDI requests"
1123 #. Description of --no-wintab in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1125 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1130 msgid "Same as --no-wintab"
1133 #. Description of --use-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1135 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1138 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1140 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1143 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1148 #. Description of --sync in --help output
1149 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1150 msgid "Make X calls synchronous"
1153 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1158 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1163 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 msgid "Opening %d Item"
1166 msgid_plural "Opening %d Items"
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:251 gtk/gtkaboutdialog.c:2110
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:252
1175 msgid "The license of the program"
1178 #. Add the credits button
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:492
1184 #. Add the license button
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:506
1189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:774
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
1198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2065
1203 msgid "Documented by"
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1207 msgid "Translated by"
1210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2081
1214 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1215 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1216 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1219 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1221 msgctxt "keyboard label"
1225 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1226 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1227 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1230 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1232 msgctxt "keyboard label"
1236 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1237 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1238 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1241 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1243 msgctxt "keyboard label"
1247 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1248 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1249 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1252 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1253 msgctxt "keyboard label"
1257 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1258 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1259 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1263 msgctxt "keyboard label"
1267 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1268 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1269 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1273 msgctxt "keyboard label"
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1279 msgctxt "keyboard label"
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1284 msgctxt "keyboard label"
1288 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1290 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1293 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1295 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1298 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1300 msgid "Invalid root element: '%s'"
1303 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1305 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1308 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1309 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1310 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1311 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1313 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1314 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1315 #. * the year will appear on the right.
1317 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1322 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1323 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1324 #. * to be the first day of the week, and so on.
1326 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1327 msgid "calendar:week_start:0"
1330 #. Translators: This is a text measurement template.
1331 #. * Translate it to the widest year text
1333 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1335 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1336 msgctxt "year measurement template"
1340 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1341 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1343 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1344 #. * translate to "%d" otherwise.
1346 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1347 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1352 msgctxt "calendar:day:digits"
1356 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1357 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1359 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1360 #. * translate to "%d" otherwise.
1362 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1363 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1366 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1368 msgctxt "calendar:week:digits"
1372 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1373 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1374 #. * Use only ASCII in the translation.
1376 #. * Also look for the msgid "2000".
1377 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1380 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1382 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1384 msgctxt "calendar year format"
1388 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1389 #. * a disabled accelerator key combination.
1391 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1393 msgctxt "Accelerator"
1397 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1398 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1401 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:379 gtk/gtkcellrendereraccel.c:591
1402 msgid "New accelerator..."
1405 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1407 msgctxt "progress bar label"
1411 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1412 msgid "Pick a Color"
1415 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1416 msgid "Received invalid color data\n"
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1421 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1422 "lightness of that color using the inner triangle."
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1427 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1436 msgid "Position on the color wheel."
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1440 msgid "_Saturation:"
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1444 msgid "\"Deepness\" of the color."
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1452 msgid "Brightness of the color."
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1460 msgid "Amount of red light in the color."
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1468 msgid "Amount of green light in the color."
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1476 msgid "Amount of blue light in the color."
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1484 msgid "Transparency of the color."
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1489 msgid "Color _name:"
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1494 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1495 "such as 'orange' in this entry."
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1501 msgstr "መደርደሪያ (_P)"
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1506 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1510 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1511 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1512 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1517 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1518 "it for use in the future."
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1522 msgid "_Save color here"
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1527 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1528 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1531 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1533 msgid "Color Selection"
1534 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1536 #: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7767
1537 msgid "Input _Methods"
1538 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
1540 #: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7781
1541 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1544 #: gtk/gtkentry.c:9797
1546 msgid "Caps Lock is on"
1549 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1551 msgid "Select A File"
1554 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1558 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1563 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1568 msgid "Could not retrieve information about the file"
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1572 msgid "Could not add a bookmark"
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1576 msgid "Could not remove bookmark"
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1580 msgid "The folder could not be created"
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1585 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1586 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1591 msgid "Invalid file name"
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1595 msgid "The folder contents could not be displayed"
1598 #. Translators: the first string is a path and the second string
1599 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1604 msgid "%1$s on %2$s"
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1612 msgid "Recently Used"
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1616 msgid "Select which types of files are shown"
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1621 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1626 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1631 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1636 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1649 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1654 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1665 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1673 msgid "Remove the selected bookmark"
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1678 msgid "Could not select file"
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1682 msgid "_Add to Bookmarks"
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1686 msgid "Show _Hidden Files"
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1690 msgid "Show _Size Column"
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1718 msgid "_Browse for other folders"
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1723 msgid "Type a file name"
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1729 msgid "Create Fo_lder"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1739 msgid "Save in _folder:"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1744 msgid "Create in _folder:"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1748 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1753 msgid "Shortcut %s already exists"
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1758 msgid "Shortcut %s does not exist"
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1763 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1769 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1778 msgid "Could not start the search process"
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1783 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1784 "Please make sure it is running."
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1789 msgid "Could not send the search request"
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1799 msgid "Could not mount %s"
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1803 msgid "Type name of new folder"
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1817 msgid "Yesterday at %H:%M"
1820 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1821 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1822 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1824 msgid "Invalid path"
1825 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1827 #. translators: this text is shown when there are no completions
1828 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1830 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1834 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1835 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1837 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1839 msgid "Sole completion"
1840 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1842 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1843 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1846 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1847 msgid "Complete, but not unique"
1850 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1851 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1852 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1853 msgid "Completing..."
1856 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1857 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1858 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1859 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1860 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1861 msgid "Only local files may be selected"
1864 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1865 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1866 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1867 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1868 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1869 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1872 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1873 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1874 #. * and then hits Tab
1875 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1876 msgid "Path does not exist"
1879 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1882 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1899 msgid "Folder unreadable: %s"
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1905 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1906 "available to this program.\n"
1907 "Are you sure that you want to select it?"
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1915 msgid "De_lete File"
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1919 msgid "_Rename File"
1920 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1925 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1933 msgid "_Folder name:"
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1942 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1947 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1952 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1961 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1966 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1971 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1976 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1980 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1988 msgid "_Selection: "
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1994 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1995 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2000 msgid "Invalid UTF-8"
2001 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2004 msgid "Name too long"
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2008 msgid "Couldn't convert filename"
2011 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2012 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2013 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2014 #. * this particular string.
2016 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2021 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2023 msgid "Could not obtain root folder"
2026 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2030 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2034 #. Initialize fields
2035 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2039 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2043 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2044 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2045 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2046 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2049 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2053 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2057 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2061 #. create the text entry widget
2062 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2066 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2067 msgid "Font Selection"
2068 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
2070 #: gtk/gtkgamma.c:408
2074 #: gtk/gtkgamma.c:418
2075 msgid "_Gamma value"
2078 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2081 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2083 msgid "Error loading icon: %s"
2086 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2089 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2090 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2091 "You can get a copy from:\n"
2095 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2097 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2100 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2102 msgid "Failed to load icon"
2105 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2110 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2112 msgctxt "input method menu"
2116 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2118 msgctxt "input method menu"
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2127 msgid "No extended input devices"
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2149 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)"
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2204 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2209 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2212 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
2214 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2215 #: gtk/gtkmain.c:450
2216 msgid "Load additional GTK+ modules"
2219 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2220 #: gtk/gtkmain.c:451
2224 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2225 #: gtk/gtkmain.c:453
2226 msgid "Make all warnings fatal"
2229 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2230 #: gtk/gtkmain.c:456
2231 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2234 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2235 #: gtk/gtkmain.c:459
2236 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2239 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2240 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2241 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2242 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2244 #: gtk/gtkmain.c:707
2246 msgstr "default:LTR"
2248 #: gtk/gtkmain.c:773
2250 msgid "Cannot open display: %s"
2253 #: gtk/gtkmain.c:810
2254 msgid "GTK+ Options"
2257 #: gtk/gtkmain.c:810
2258 msgid "Show GTK+ Options"
2261 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2266 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2267 msgid "Connect _anonymously"
2270 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2271 msgid "Connect as u_ser:"
2274 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2279 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2284 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2289 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2290 msgid "Forget password _immediately"
2293 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2294 msgid "Remember password until you _logout"
2297 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2298 msgid "Remember _forever"
2301 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2306 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2307 msgid "Not a valid page setup file"
2310 #. Translate to the default units to use for presenting
2311 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2312 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2313 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2314 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2316 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2319 msgstr "default:LTR"
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2323 "<b>Any Printer</b>\n"
2324 "For portable documents"
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2346 msgid "Manage Custom Sizes..."
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2350 msgid "_Format for:"
2353 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2355 msgid "_Paper size:"
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2360 msgid "_Orientation:"
2363 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2369 msgid "Margins from Printer..."
2372 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2374 msgid "Custom Size %d"
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2378 msgid "Manage Custom Sizes"
2381 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2385 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2389 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2398 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2408 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2412 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2413 msgid "Paper Margins"
2416 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2420 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2424 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2426 msgid "File System Root"
2429 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2430 msgid "Not available"
2433 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2435 msgid "_Save in folder:"
2438 #. translators: this string is the default job title for print
2439 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2440 #. * by the job number.
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2447 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2448 msgctxt "print operation status"
2449 msgid "Initial state"
2452 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2454 msgctxt "print operation status"
2455 msgid "Preparing to print"
2458 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2459 msgctxt "print operation status"
2460 msgid "Generating data"
2463 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2464 msgctxt "print operation status"
2465 msgid "Sending data"
2468 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2470 msgctxt "print operation status"
2474 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2475 msgctxt "print operation status"
2476 msgid "Blocking on issue"
2479 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2481 msgctxt "print operation status"
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2487 msgctxt "print operation status"
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2492 msgctxt "print operation status"
2493 msgid "Finished with error"
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2498 msgid "Preparing %d"
2501 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2506 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2511 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2513 msgid "Error creating print preview"
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2518 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2521 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
2523 msgid "Error launching preview"
2526 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
2528 msgid "Error printing"
2531 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:405 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2536 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2537 msgid "Printer offline"
2540 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2541 msgid "Out of paper"
2544 #. Translators: this is a printer status.
2545 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2546 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2551 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2552 msgid "Need user intervention"
2555 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2559 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2560 msgid "No printer found"
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2564 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2567 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2568 msgid "Error from StartDoc"
2571 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2572 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2573 msgid "Not enough free memory"
2576 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2577 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2580 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2581 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2584 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2585 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2589 msgid "Unspecified error"
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
2597 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1768
2603 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1815
2618 msgid "C_urrent Page"
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1824
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2627 "Specify one or more page ranges,\n"
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
2640 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1871
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1879
2653 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1899
2659 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2660 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
2663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2665 msgid "Page Ordering"
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
2669 msgid "Left to right"
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2446
2674 msgid "Right to left"
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2515
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2534
2687 msgid "Pages per _side:"
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
2692 msgid "Page or_dering:"
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
2697 msgid "_Only print:"
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2583
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2584
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2615
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2619
2724 msgid "Paper _type:"
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2634
2729 msgid "Paper _source:"
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
2733 msgid "Output t_ray:"
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
2745 msgid "_Billing info:"
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
2749 msgid "Print Document"
2752 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2753 #. * in the print dialog
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
2764 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2765 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2768
2770 "Specify the time of print,\n"
2771 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
2775 msgid "Time of print"
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2795
2784 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
2788 msgid "Add Cover Page"
2791 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2792 #. * dialog that controls the front cover page.
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
2798 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2799 #. * dialog that controls the back cover page.
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2842
2805 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2806 #. * job-specific options in the print dialog
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2817 msgid "Image Quality"
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2977
2830 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3000
2840 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2843 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2845 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2848 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2849 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2851 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2854 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2855 msgid "Select which type of documents are shown"
2858 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2860 msgid "No item for URI '%s' found"
2863 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2864 msgid "Untitled filter"
2867 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2869 msgid "Could not remove item"
2872 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2874 msgid "Could not clear list"
2877 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2879 msgid "Copy _Location"
2882 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2883 msgid "_Remove From List"
2886 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2891 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2892 msgid "Show _Private Resources"
2895 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2896 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2897 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2898 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2899 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2900 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2901 #. * right place when idly populating the menu in case the
2902 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2903 #. * recent chooser menu widget.
2905 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2906 msgid "No items found"
2909 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2911 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2914 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2919 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2921 msgid "Unknown item"
2924 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2925 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2926 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2927 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2929 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2931 msgctxt "recent menu label"
2935 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2936 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2938 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2940 msgctxt "recent menu label"
2944 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2945 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2946 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2947 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2949 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2952 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2953 #: gtk/gtkstock.c:288
2955 msgctxt "Stock label"
2959 #: gtk/gtkstock.c:289
2961 msgctxt "Stock label"
2965 #: gtk/gtkstock.c:290
2967 msgctxt "Stock label"
2971 #: gtk/gtkstock.c:291
2973 msgctxt "Stock label"
2977 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2978 #. * need the mnemonics to be rationalized
2980 #: gtk/gtkstock.c:296
2981 msgctxt "Stock label"
2985 #: gtk/gtkstock.c:297
2987 msgctxt "Stock label"
2991 #: gtk/gtkstock.c:298
2993 msgctxt "Stock label"
2997 #: gtk/gtkstock.c:299
2999 msgctxt "Stock label"
3003 #: gtk/gtkstock.c:300
3005 msgctxt "Stock label"
3009 #: gtk/gtkstock.c:301
3011 msgctxt "Stock label"
3015 #: gtk/gtkstock.c:302
3017 msgctxt "Stock label"
3021 #: gtk/gtkstock.c:303
3023 msgctxt "Stock label"
3027 #: gtk/gtkstock.c:304
3029 msgctxt "Stock label"
3033 #: gtk/gtkstock.c:305
3035 msgctxt "Stock label"
3039 #: gtk/gtkstock.c:306
3041 msgctxt "Stock label"
3045 #: gtk/gtkstock.c:307
3047 msgctxt "Stock label"
3051 #: gtk/gtkstock.c:308
3053 msgctxt "Stock label"
3057 #: gtk/gtkstock.c:309
3059 msgctxt "Stock label"
3063 #: gtk/gtkstock.c:310
3065 msgctxt "Stock label"
3069 #: gtk/gtkstock.c:311
3071 msgctxt "Stock label"
3075 #: gtk/gtkstock.c:312
3077 msgctxt "Stock label"
3081 #: gtk/gtkstock.c:313
3083 msgctxt "Stock label"
3087 #: gtk/gtkstock.c:314
3089 msgctxt "Stock label"
3090 msgid "Find and _Replace"
3091 msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)"
3093 #: gtk/gtkstock.c:315
3095 msgctxt "Stock label"
3099 #: gtk/gtkstock.c:316
3100 msgctxt "Stock label"
3104 #: gtk/gtkstock.c:317
3105 msgctxt "Stock label"
3106 msgid "_Leave Fullscreen"
3109 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3110 #: gtk/gtkstock.c:319
3112 msgctxt "Stock label, navigation"
3116 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3117 #: gtk/gtkstock.c:321
3119 msgctxt "Stock label, navigation"
3123 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3124 #: gtk/gtkstock.c:323
3126 msgctxt "Stock label, navigation"
3130 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3131 #: gtk/gtkstock.c:325
3133 msgctxt "Stock label, navigation"
3137 #. This is a navigation label as in "go back"
3138 #: gtk/gtkstock.c:327
3140 msgctxt "Stock label, navigation"
3144 #. This is a navigation label as in "go down"
3145 #: gtk/gtkstock.c:329
3147 msgctxt "Stock label, navigation"
3151 #. This is a navigation label as in "go forward"
3152 #: gtk/gtkstock.c:331
3154 msgctxt "Stock label, navigation"
3158 #. This is a navigation label as in "go up"
3159 #: gtk/gtkstock.c:333
3161 msgctxt "Stock label, navigation"
3165 #: gtk/gtkstock.c:334
3166 msgctxt "Stock label"
3170 #: gtk/gtkstock.c:335
3172 msgctxt "Stock label"
3176 #: gtk/gtkstock.c:336
3178 msgctxt "Stock label"
3182 #: gtk/gtkstock.c:337
3183 msgctxt "Stock label"
3184 msgid "Increase Indent"
3187 #: gtk/gtkstock.c:338
3188 msgctxt "Stock label"
3189 msgid "Decrease Indent"
3192 #: gtk/gtkstock.c:339
3194 msgctxt "Stock label"
3198 #: gtk/gtkstock.c:340
3200 msgctxt "Stock label"
3201 msgid "_Information"
3204 #: gtk/gtkstock.c:341
3206 msgctxt "Stock label"
3208 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
3210 #: gtk/gtkstock.c:342
3212 msgctxt "Stock label"
3214 msgstr "ይለፉ ወደ (_J)"
3216 #. This is about text justification, "centered text"
3217 #: gtk/gtkstock.c:344
3219 msgctxt "Stock label"
3223 #. This is about text justification
3224 #: gtk/gtkstock.c:346
3226 msgctxt "Stock label"
3230 #. This is about text justification, "left-justified text"
3231 #: gtk/gtkstock.c:348
3233 msgctxt "Stock label"
3237 #. This is about text justification, "right-justified text"
3238 #: gtk/gtkstock.c:350
3240 msgctxt "Stock label"
3244 #. Media label, as in "fast forward"
3245 #: gtk/gtkstock.c:353
3247 msgctxt "Stock label, media"
3251 #. Media label, as in "next song"
3252 #: gtk/gtkstock.c:355
3254 msgctxt "Stock label, media"
3258 #. Media label, as in "pause music"
3259 #: gtk/gtkstock.c:357
3261 msgctxt "Stock label, media"
3265 #. Media label, as in "play music"
3266 #: gtk/gtkstock.c:359
3268 msgctxt "Stock label, media"
3272 #. Media label, as in "previous song"
3273 #: gtk/gtkstock.c:361
3275 msgctxt "Stock label, media"
3280 #: gtk/gtkstock.c:363
3282 msgctxt "Stock label, media"
3287 #: gtk/gtkstock.c:365
3289 msgctxt "Stock label, media"
3294 #: gtk/gtkstock.c:367
3296 msgctxt "Stock label, media"
3300 #: gtk/gtkstock.c:368
3302 msgctxt "Stock label"
3306 #: gtk/gtkstock.c:369
3308 msgctxt "Stock label"
3312 #: gtk/gtkstock.c:370
3314 msgctxt "Stock label"
3318 #: gtk/gtkstock.c:371
3320 msgctxt "Stock label"
3324 #: gtk/gtkstock.c:372
3326 msgctxt "Stock label"
3331 #: gtk/gtkstock.c:374
3332 msgctxt "Stock label"
3337 #: gtk/gtkstock.c:376
3339 msgctxt "Stock label"
3344 #: gtk/gtkstock.c:378
3345 msgctxt "Stock label"
3346 msgid "Reverse landscape"
3350 #: gtk/gtkstock.c:380
3351 msgctxt "Stock label"
3352 msgid "Reverse portrait"
3355 #: gtk/gtkstock.c:381
3357 msgctxt "Stock label"
3361 #: gtk/gtkstock.c:382
3363 msgctxt "Stock label"
3367 #: gtk/gtkstock.c:383
3369 msgctxt "Stock label"
3370 msgid "_Preferences"
3373 #: gtk/gtkstock.c:384
3375 msgctxt "Stock label"
3379 #: gtk/gtkstock.c:385
3381 msgctxt "Stock label"
3382 msgid "Print Pre_view"
3383 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
3385 #: gtk/gtkstock.c:386
3387 msgctxt "Stock label"
3391 #: gtk/gtkstock.c:387
3393 msgctxt "Stock label"
3397 #: gtk/gtkstock.c:388
3399 msgctxt "Stock label"
3401 msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
3403 #: gtk/gtkstock.c:389
3405 msgctxt "Stock label"
3407 msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)"
3409 #: gtk/gtkstock.c:390
3411 msgctxt "Stock label"
3415 #: gtk/gtkstock.c:391
3417 msgctxt "Stock label"
3419 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
3421 #: gtk/gtkstock.c:392
3423 msgctxt "Stock label"
3427 #: gtk/gtkstock.c:393
3429 msgctxt "Stock label"
3431 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
3433 #: gtk/gtkstock.c:394
3435 msgctxt "Stock label"
3439 #: gtk/gtkstock.c:395
3441 msgctxt "Stock label"
3445 #: gtk/gtkstock.c:396
3447 msgctxt "Stock label"
3449 msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)"
3451 #. Sorting direction
3452 #: gtk/gtkstock.c:398
3453 msgctxt "Stock label"
3457 #. Sorting direction
3458 #: gtk/gtkstock.c:400
3459 msgctxt "Stock label"
3463 #: gtk/gtkstock.c:401
3464 msgctxt "Stock label"
3465 msgid "_Spell Check"
3468 #: gtk/gtkstock.c:402
3470 msgctxt "Stock label"
3475 #: gtk/gtkstock.c:404
3477 msgctxt "Stock label"
3478 msgid "_Strikethrough"
3481 #: gtk/gtkstock.c:405
3483 msgctxt "Stock label"
3488 #: gtk/gtkstock.c:407
3490 msgctxt "Stock label"
3492 msgstr "የስር መስመር (_U)"
3494 #: gtk/gtkstock.c:408
3496 msgctxt "Stock label"
3498 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
3500 #: gtk/gtkstock.c:409
3502 msgctxt "Stock label"
3507 #: gtk/gtkstock.c:411
3508 msgctxt "Stock label"
3509 msgid "_Normal Size"
3513 #: gtk/gtkstock.c:413
3514 msgctxt "Stock label"
3518 #: gtk/gtkstock.c:414
3520 msgctxt "Stock label"
3522 msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
3524 #: gtk/gtkstock.c:415
3526 msgctxt "Stock label"
3528 msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
3530 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3532 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3535 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3537 msgid "No deserialize function found for format %s"
3540 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3542 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3545 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3547 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3550 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3552 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3555 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3557 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3560 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3562 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3565 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3567 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3570 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3572 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3575 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3576 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3579 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3581 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3584 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3585 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3587 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3590 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3592 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3595 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3597 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3600 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3603 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3606 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3608 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3613 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3618 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3621 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3623 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3628 msgid "A <%s> element has already been specified"
3631 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3632 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3635 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3636 msgid "Serialized data is malformed"
3639 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3641 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3644 #: gtk/gtktextutil.c:61
3645 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3648 #: gtk/gtktextutil.c:62
3649 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3652 #: gtk/gtktextutil.c:63
3653 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3656 #: gtk/gtktextutil.c:64
3657 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3660 #: gtk/gtktextutil.c:65
3661 msgid "LRO Left-to-right _override"
3664 #: gtk/gtktextutil.c:66
3665 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3668 #: gtk/gtktextutil.c:67
3669 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3672 #: gtk/gtktextutil.c:68
3673 msgid "ZWS _Zero width space"
3676 #: gtk/gtktextutil.c:69
3677 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3680 #: gtk/gtktextutil.c:70
3681 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3684 #: gtk/gtkthemes.c:71
3686 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3689 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3690 msgid "--- No Tip ---"
3691 msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
3693 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3695 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3698 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3700 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3703 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3707 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3712 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3713 msgid "Turns volume down or up"
3716 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3717 msgid "Adjusts the volume"
3720 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3724 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3725 msgid "Decreases the volume"
3728 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3732 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3733 msgid "Increases the volume"
3736 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3740 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3744 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3745 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3746 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3747 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3749 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3751 msgctxt "volume percentage"
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3757 msgctxt "paper size"
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3762 msgctxt "paper size"
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3767 msgctxt "paper size"
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3772 msgctxt "paper size"
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3777 msgctxt "paper size"
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3782 msgctxt "paper size"
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3787 msgctxt "paper size"
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3792 msgctxt "paper size"
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3797 msgctxt "paper size"
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3802 msgctxt "paper size"
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3807 msgctxt "paper size"
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3812 msgctxt "paper size"
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3817 msgctxt "paper size"
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3822 msgctxt "paper size"
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3827 msgctxt "paper size"
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3832 msgctxt "paper size"
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3837 msgctxt "paper size"
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3842 msgctxt "paper size"
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3847 msgctxt "paper size"
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3852 msgctxt "paper size"
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3857 msgctxt "paper size"
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3862 msgctxt "paper size"
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3867 msgctxt "paper size"
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3872 msgctxt "paper size"
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3877 msgctxt "paper size"
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3882 msgctxt "paper size"
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3887 msgctxt "paper size"
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3892 msgctxt "paper size"
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3897 msgctxt "paper size"
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3902 msgctxt "paper size"
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3907 msgctxt "paper size"
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3912 msgctxt "paper size"
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3917 msgctxt "paper size"
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3922 msgctxt "paper size"
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3927 msgctxt "paper size"
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3932 msgctxt "paper size"
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3937 msgctxt "paper size"
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3942 msgctxt "paper size"
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3947 msgctxt "paper size"
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3952 msgctxt "paper size"
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3957 msgctxt "paper size"
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4117 msgctxt "paper size"
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4132 msgctxt "paper size"
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4137 msgctxt "paper size"
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4142 msgctxt "paper size"
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4147 msgctxt "paper size"
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4152 msgctxt "paper size"
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "Choukei 2 Envelope"
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "Choukei 3 Envelope"
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "Choukei 4 Envelope"
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "hagaki (postcard)"
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "kahu Envelope"
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "kaku2 Envelope"
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4187 msgctxt "paper size"
4188 msgid "oufuku (reply postcard)"
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "you4 Envelope"
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4197 msgctxt "paper size"
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4202 msgctxt "paper size"
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4207 msgctxt "paper size"
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4212 msgctxt "paper size"
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4217 msgctxt "paper size"
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4222 msgctxt "paper size"
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4227 msgctxt "paper size"
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4232 msgctxt "paper size"
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "6x9 Envelope"
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "7x9 Envelope"
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "9x11 Envelope"
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4252 msgctxt "paper size"
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4257 msgctxt "paper size"
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4262 msgctxt "paper size"
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4267 msgctxt "paper size"
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4272 msgctxt "paper size"
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4277 msgctxt "paper size"
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4287 msgctxt "paper size"
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4292 msgctxt "paper size"
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4297 msgctxt "paper size"
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4302 msgctxt "paper size"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4307 msgctxt "paper size"
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "European edp"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4318 msgctxt "paper size"
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4323 msgctxt "paper size"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "FanFold European"
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4333 msgctxt "paper size"
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "FanFold German Legal"
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "Government Legal"
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "Government Letter"
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4354 msgctxt "paper size"
4358 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4359 msgctxt "paper size"
4360 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4365 msgctxt "paper size"
4366 msgid "Index 4x6 ext"
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4371 msgctxt "paper size"
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4376 msgctxt "paper size"
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4381 msgctxt "paper size"
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4386 msgctxt "paper size"
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "US Legal Extra"
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4396 msgctxt "paper size"
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4401 msgctxt "paper size"
4402 msgid "US Letter Extra"
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "US Letter Plus"
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "Monarch Envelope"
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "#10 Envelope"
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "#11 Envelope"
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "#12 Envelope"
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "#14 Envelope"
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4436 msgctxt "paper size"
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "Personal Envelope"
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4446 msgctxt "paper size"
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4451 msgctxt "paper size"
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4456 msgctxt "paper size"
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4461 msgctxt "paper size"
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4466 msgctxt "paper size"
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4472 msgctxt "paper size"
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4477 msgctxt "paper size"
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "Invite Envelope"
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4487 msgctxt "paper size"
4488 msgid "Italian Envelope"
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "juuro-ku-kai"
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4497 msgctxt "paper size"
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "Postfix Envelope"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4507 msgctxt "paper size"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "prc1 Envelope"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "prc10 Envelope"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4522 msgctxt "paper size"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "prc2 Envelope"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "prc3 Envelope"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4537 msgctxt "paper size"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "prc4 Envelope"
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "prc5 Envelope"
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "prc6 Envelope"
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4557 msgctxt "paper size"
4558 msgid "prc7 Envelope"
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "prc8 Envelope"
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4567 msgctxt "paper size"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4572 msgctxt "paper size"
4576 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4578 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4581 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4583 msgid "Failed to write header\n"
4586 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4588 msgid "Failed to write hash table\n"
4591 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4593 msgid "Failed to write folder index\n"
4596 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4598 msgid "Failed to rewrite header\n"
4601 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4603 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4606 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4608 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4611 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4613 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4616 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4618 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4621 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4623 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4626 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4628 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4631 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4633 msgid "Cache file created successfully.\n"
4636 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4637 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4640 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4641 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4644 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4645 msgid "Don't include image data in the cache"
4648 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4649 msgid "Output a C header file"
4652 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4653 msgid "Turn off verbose output"
4656 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4657 msgid "Validate existing icon cache"
4660 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4662 msgid "File not found: %s\n"
4665 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4667 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4670 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4672 msgid "No theme index file."
4675 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4678 "No theme index file in '%s'.\n"
4679 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4683 #: modules/input/imam-et.c:454
4684 msgid "Amharic (EZ+)"
4688 #: modules/input/imcedilla.c:92
4693 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4694 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4698 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4699 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4703 #: modules/input/imipa.c:145
4708 #: modules/input/immultipress.c:31
4713 #: modules/input/imthai.c:35
4718 #: modules/input/imti-er.c:453
4719 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4720 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)"
4723 #: modules/input/imti-et.c:453
4724 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4725 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
4728 #: modules/input/imviqr.c:244
4729 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4730 msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
4733 #: modules/input/imxim.c:28
4734 msgid "X Input Method"
4735 msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
4737 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4739 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4744 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4747 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4750 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4753 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4756 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4759 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4760 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4762 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4765 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4768 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4773 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4778 msgid "The door is open on printer '%s'."
4781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4783 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4788 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4793 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4798 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4803 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4806 #. Translators: this is a printer status.
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4808 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4811 #. Translators: this is a printer status.
4812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4813 msgid "Rejecting Jobs"
4816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4825 msgid "Paper Source"
4828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4838 msgid "GhostScript pre-filtering"
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4845 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4847 msgid "Long Edge (Standard)"
4850 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4851 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4852 msgid "Short Edge (Flip)"
4855 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4857 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4861 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
4863 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4864 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4865 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4871 msgid "Printer Default"
4874 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4876 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4879 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4880 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4881 msgid "Convert to PS level 1"
4884 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4886 msgid "Convert to PS level 2"
4889 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4890 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4891 msgid "No pre-filtering"
4894 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4895 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4897 msgid "Miscellaneous"
4900 #. Translators: These strings name the possible values of the
4901 #. * job priority option in the print dialog
4903 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4907 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4915 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4919 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4920 #. * multiple pages on a sheet when printing
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4923 msgid "Left to right, top to bottom"
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4927 msgid "Left to right, bottom to top"
4930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4931 msgid "Right to left, top to bottom"
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4935 msgid "Right to left, bottom to top"
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4939 msgid "Top to bottom, left to right"
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4943 msgid "Top to bottom, right to left"
4946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4947 msgid "Bottom to top, left to right"
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4951 msgid "Bottom to top, right to left"
4954 #. Cups specific, non-ppd related settings
4955 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4956 #. * in the print dialog
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4960 msgid "Pages per Sheet"
4963 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4964 #. * in the print dialog
4966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4967 msgid "Job Priority"
4970 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4971 #. * in the print dialog
4973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4974 msgid "Billing Info"
4977 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4978 #. * pages that the printing system may support.
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4990 msgid "Confidential"
4993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5007 msgid "Unclassified"
5010 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5011 #. * dialog that controls the front cover page.
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
5017 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5018 #. * dialog that controls the back cover page.
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
5024 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5025 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
5033 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5034 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
5038 msgid "Print at time"
5041 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5042 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5043 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
5047 msgid "Custom %sx%s"
5050 #. default filename used for print-to-file
5051 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5056 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5058 msgid "Print to File"
5061 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5065 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5070 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5071 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5072 msgid "Pages per _sheet:"
5075 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5080 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5081 msgid "_Output format"
5084 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5085 msgid "Print to LPR"
5088 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5089 msgid "Pages Per Sheet"
5092 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5093 msgid "Command Line"
5096 #. default filename used for print-to-test
5097 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5099 msgid "test-output.%s"
5102 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5104 msgid "Print to Test Printer"
5107 #: tests/testfilechooser.c:207
5109 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5113 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5114 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5117 #~ msgid "Justify|_Center"
5118 #~ msgstr "መሀከል (_C)"
5121 #~ msgid "Media|_Next"
5122 #~ msgstr "አዲስ (_N)"
5125 #~ msgid "Media|P_ause"
5126 #~ msgstr "ለጥፍ (_P)"
5129 #~ msgid "Media|_Stop"
5130 #~ msgstr "አቁም (_S)"
5133 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5134 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5138 #~ msgstr "የነበረው ስፋት"
5141 #~ msgid "Print Pages"
5142 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
5146 #~ msgstr "ተጠቀም (_A)"
5153 #~ msgid "Location:"
5156 #~ msgid "Thai (Broken)"
5157 #~ msgstr "ታይኛ (Broken)"
5159 #~ msgid "Select All"
5160 #~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
5163 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5164 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5171 #~ msgid "Cannot change folder"
5175 #~ msgid "Save in Location"
5186 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5188 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5190 #~ msgid "Input Methods"
5191 #~ msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
5195 #~ msgstr "ጨምር (_A)"
5198 #~ msgid "_Filename:"
5202 #~ msgid "Current folder: %s"
5203 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
5205 #~ msgid "Zoom _100%"
5206 #~ msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"
5208 #~ msgid "Zoom to _Fit"
5209 #~ msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)"