]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/am.po
e4d5a286265ad7a2606d6b863506e7a430c3f7da
[~andy/gtk] / po / am.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-10-24 05:28+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-10-24 21:06+EDT\n"
11 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
12 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:585
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:595
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:640
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:358
46 #, c-format
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr ""
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:494 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:520
58 #, c-format
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
63 #, c-format
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548
68 msgid "Unrecognized image file format"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:618
72 #, c-format
73 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:651
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
82 #, c-format
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
87 #, c-format
88 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
95 "s"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
99 #, c-format
100 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
107 "but didn't give a reason for the failure"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
111 msgid "Image header corrupt"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
115 msgid "Image format unknown"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
119 msgid "Image pixel data corrupt"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
123 #, c-format
124 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:261 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
128 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
132 msgid "BMP image has unsupported header size"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 gdk-pixbuf/io-bmp.c:348 gdk-pixbuf/io-bmp.c:409
136 msgid "BMP image has bogus header data"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
140 #, c-format
141 msgid "Failure reading GIF: %s"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1392 gdk-pixbuf/io-gif.c:1552
145 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
149 #, c-format
150 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:541
154 msgid "Stack overflow"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:600
158 msgid "GIF image loader can't understand this image."
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:629
162 msgid "Bad code encountered"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
166 msgid "Circular table entry in GIF file"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:772 gdk-pixbuf/io-gif.c:1380 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425
170 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
171 msgid "Not enough memory to load GIF file"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1019
175 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1069
179 msgid "File does not appear to be a GIF file"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1081
183 #, c-format
184 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1154
188 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1167
192 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1183
196 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1218
200 msgid ""
201 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
202 "colormap."
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1447
206 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
210 #, c-format
211 msgid "Failure reading ICO: %s"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
215 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
219 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
220 msgid "Not enough memory to load icon"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
224 msgid "Invalid header in icon"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
228 msgid "Icon has zero width"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
232 msgid "Icon has zero height"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
236 msgid "Compressed icons are not supported"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
240 msgid "Unsupported icon type"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:500
244 msgid "Not enough memory to load ICO file"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:111
248 #, c-format
249 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:346
253 msgid ""
254 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
255 "memory"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:380 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:730
259 #, c-format
260 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:476 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:844
264 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:798
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
271 "parsed."
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:813
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
281 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
285 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
289 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
293 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
297 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
301 #, c-format
302 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-png.c:296
306 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-png.c:599
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
313 "applications to reduce memory usage"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-png.c:650
317 msgid "Fatal error reading PNG image file"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-png.c:699
321 #, c-format
322 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
326 msgid ""
327 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-png.c:773
331 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-png.c:794
335 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
339 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
343 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
347 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
351 msgid "PNM file has an image width of 0"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355
355 msgid "PNM file has an image height of 0"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378
359 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:386
363 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
367 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:433 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:493
371 msgid "Raw PNM image type is invalid"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:553 gdk-pixbuf/io-pnm.c:595
375 msgid "PNM image format is invalid"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
379 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
383 msgid "Premature end-of-file encountered"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:960
387 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
391 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:817
395 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
399 msgid "Unexpected end of PNM image data"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
403 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
407 msgid "RAS image has bogus header data"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
411 msgid "RAS image has unknown type"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:188
415 msgid "unsupported RAS image variation"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:203 gdk-pixbuf/io-ras.c:223
419 msgid "Not enough memory to load RAS image"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
423 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
427 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
431 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
435 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:282
439 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:292
443 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:325
447 msgid "Can't allocate new pixbuf"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:638
451 msgid "Can't allocate colormap structure"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:645
455 msgid "Can't allocate colormap entries"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:667
459 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
463 msgid "Can't allocate TGA header memory"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
467 msgid "TGA image has invalid dimensions"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:724
471 msgid "TGA image comment length is too long"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:733 gdk-pixbuf/io-tga.c:742 gdk-pixbuf/io-tga.c:752
475 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:762 gdk-pixbuf/io-tga.c:769
476 msgid "TGA image type not supported"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
480 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
484 msgid "Excess data in file"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
488 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
492 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
496 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
500 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
504 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
508 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
512 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
516 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
520 msgid "Can't allocate pixbuf"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
524 msgid "Unsupported TGA image type"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
528 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
532 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
536 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
540 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:552
544 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
548 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
552 msgid "Unsupported TIFF variant"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
556 msgid "Failed to open TIFF image"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
560 msgid "TIFFClose operation failed"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:482 gdk-pixbuf/io-tiff.c:495
564 msgid "Failed to load TIFF image"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
568 msgid "Image has zero width"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
572 msgid "Image has zero height"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
576 msgid "Not enough memory to load image"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
580 msgid "Couldn't save the rest"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
584 msgid "Invalid XBM file"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
588 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
592 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
596 msgid "No XPM header found"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
600 msgid "XPM file has image width <= 0"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
604 msgid "XPM file has image height <= 0"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
608 msgid "XPM file has invalid number of colors"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
612 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
613 msgstr ""
614
615 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
616 msgid "Can't read XPM colormap"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
620 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1498
624 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
625 msgstr ""
626
627 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
628 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
629 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
630 #. * this.
631 #.
632 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
633 msgid "Shift"
634 msgstr "Shift"
635
636 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
637 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
638 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
639 #. * this.
640 #.
641 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
642 msgid "Ctrl"
643 msgstr "Ctrl"
644
645 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
646 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
647 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
648 #. * this.
649 #.
650 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
651 msgid "Alt"
652 msgstr "Alt"
653
654 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
655 msgid "Accelerator Closure"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
659 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
663 msgid "Accelerator Widget"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
667 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkalignment.c:102
671 msgid "Horizontal alignment"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkalignment.c:103
675 msgid ""
676 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
677 "right aligned"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkalignment.c:112
681 msgid "Vertical alignment"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkalignment.c:113
685 msgid ""
686 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
687 "bottom aligned"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkalignment.c:121
691 msgid "Horizontal scale"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkalignment.c:122
695 msgid ""
696 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
697 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkalignment.c:130
701 msgid "Vertical scale"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkalignment.c:131
705 msgid ""
706 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
707 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkarrow.c:98
711 msgid "Arrow direction"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkarrow.c:99
715 msgid "The direction the arrow should point"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkarrow.c:106
719 msgid "Arrow shadow"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkarrow.c:107
723 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
727 msgid "Horizontal Alignment"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
731 msgid "X alignment of the child"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
735 msgid "Vertical Alignment"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
739 msgid "Y alignment of the child"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
743 msgid "Ratio"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
747 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
751 msgid "Obey child"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
755 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbbox.c:115
759 msgid "Minimum child width"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkbbox.c:116
763 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbbox.c:124
767 msgid "Minimum child height"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbbox.c:125
771 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbbox.c:133
775 msgid "Child internal width padding"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbbox.c:134
779 msgid "Amount to increase child's size on either side"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbbox.c:142
783 msgid "Child internal height padding"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkbbox.c:143
787 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkbbox.c:151
791 msgid "Layout style"
792 msgstr "የእቅድ ዓይነት"
793
794 #: gtk/gtkbbox.c:152
795 msgid ""
796 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
797 "edge, start and end"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkbbox.c:160
801 msgid "Secondary"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbbox.c:161
805 msgid ""
806 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
807 "g., help buttons."
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbox.c:125
811 msgid "Spacing"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbox.c:126
815 msgid "The amount of space between children."
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
819 msgid "Homogeneous"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkbox.c:136
823 msgid "Whether the children should all be the same size."
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
827 msgid "Label"
828 msgstr "መለያ"
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:190
831 msgid ""
832 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
833 "widget."
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
837 msgid "Use underline"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
841 msgid ""
842 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
843 "for the mnemonic accelerator key"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:205
847 msgid "Use stock"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:206
851 msgid ""
852 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:213
856 msgid "Border relief"
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:214
860 msgid "The border relief style."
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:265
864 msgid "Default Spacing"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkbutton.c:266
868 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkbutton.c:272
872 msgid "Default Outside Spacing"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbutton.c:273
876 msgid ""
877 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
878 "border"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkbutton.c:278
882 msgid "Child X Displacement"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkbutton.c:279
886 msgid ""
887 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkbutton.c:286
891 msgid "Child Y Displacement"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkbutton.c:287
895 msgid ""
896 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
900 msgid "mode"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
904 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
908 msgid "visible"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
912 msgid "Display the cell"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
916 msgid "xalign"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
920 msgid "The x-align."
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
924 msgid "yalign"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
928 msgid "The y-align."
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
932 msgid "xpad"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
936 msgid "The xpad."
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
940 msgid "ypad"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
944 msgid "The ypad."
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
948 msgid "width"
949 msgstr "ስፋት"
950
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
952 msgid "The fixed width."
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
956 msgid "height"
957 msgstr "እርዝማኔ"
958
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
960 msgid "The fixed height."
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
964 msgid "Is Expander"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
968 msgid "Row has children."
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
972 msgid "Is Expanded"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
976 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
980 msgid "Pixbuf Object"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
984 msgid "The pixbuf to render."
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
988 msgid "Pixbuf Expander Open"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
992 msgid "Pixbuf for open expander."
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
996 msgid "Pixbuf Expander Closed"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
1000 msgid "Pixbuf for closed expander."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
1004 msgid "Text"
1005 msgstr " ጽሑፍ"
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
1008 msgid "Text to render"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
1012 msgid "Markup"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1016 msgid "Marked up text to render"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287
1020 msgid "Attributes"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1024 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209
1028 msgid "Background color name"
1029 msgstr "የመደቡ ቀለም ስም"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210
1032 msgid "Background color as a string"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217
1036 msgid "Background color"
1037 msgstr "መደቡ ቀለም"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:218
1040 msgid "Background color as a GdkColor"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243
1044 msgid "Foreground color name"
1045 msgstr "የፊት ለፊት ቀለም ስም"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244
1048 msgid "Foreground color as a string"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251
1052 msgid "Foreground color"
1053 msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:252
1056 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1060 #: gtk/gtktextview.c:568
1061 msgid "Editable"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
1065 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
1069 #: gtk/gtkfontsel.c:212 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1070 msgid "Font"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:286
1074 msgid "Font description as a string"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294
1078 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
1082 msgid "Font family"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
1086 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
1090 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1091 msgid "Font style"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
1095 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1096 msgid "Font variant"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
1100 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1101 msgid "Font weight"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1105 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1106 msgid "Font stretch"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1110 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1111 msgid "Font size"
1112 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368
1115 msgid "Font points"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369
1119 msgid "Font size in points"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1123 msgid "Font scale"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1127 msgid "Font scaling factor"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427
1131 msgid "Rise"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:428
1135 msgid ""
1136 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467
1140 msgid "Strikethrough"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468
1144 msgid "Whether to strike through the text"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475
1148 msgid "Underline"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476
1152 msgid "Style of underline for this text"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512
1156 msgid "Background set"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513
1160 msgid "Whether this tag affects the background color"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524
1164 msgid "Foreground set"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525
1168 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532
1172 msgid "Editability set"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533
1176 msgid "Whether this tag affects text editability"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536
1180 msgid "Font family set"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537
1184 msgid "Whether this tag affects the font family"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540
1188 msgid "Font style set"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541
1192 msgid "Whether this tag affects the font style"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544
1196 msgid "Font variant set"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545
1200 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548
1204 msgid "Font weight set"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549
1208 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552
1212 msgid "Font stretch set"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553
1216 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556
1220 msgid "Font size set"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557
1224 msgid "Whether this tag affects the font size"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560
1228 msgid "Font scale set"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561
1232 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580
1236 msgid "Rise set"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581
1240 msgid "Whether this tag affects the rise"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596
1244 msgid "Strikethrough set"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597
1248 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604
1252 msgid "Underline set"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605
1256 msgid "Whether this tag affects underlining"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1260 msgid "Toggle state"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1264 msgid "The toggle state of the button"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1268 msgid "Activatable"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1272 msgid "The toggle button can be activated"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1276 msgid "Radio state"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1280 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1284 msgid "Indicator Size"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1288 msgid "Size of check or radio indicator"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1292 msgid "Indicator Spacing"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1296 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:133
1300 msgid "Active"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1304 msgid "Whether the menu item is checked."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:141
1308 msgid "Inconsistent"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1312 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1316 msgid ""
1317 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1318 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1319 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1323 msgid ""
1324 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1325 "it for use in the future."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1329 msgid "_Save color here"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1333 msgid ""
1334 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1335 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1339 msgid "Has Opacity Control"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1343 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1347 msgid "Has palette"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1351 msgid "Whether a palette should be used"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1355 msgid "Current Color"
1356 msgstr " የአሁኑን ቀለም"
1357
1358 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1359 msgid "The current color"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1363 msgid "Current Alpha"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1367 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1371 msgid "Custom palette"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1375 msgid "Palette to use in the color selector"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1379 msgid ""
1380 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1381 "lightness of that color using the inner triangle."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1385 msgid ""
1386 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1387 "that color."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1391 msgid "_Hue:"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1395 msgid "Position on the color wheel."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1399 msgid "_Saturation:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1403 msgid "\"Deepness\" of the color."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1407 msgid "_Value:"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1411 msgid "Brightness of the color."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1415 msgid "_Red:"
1416 msgstr "_ቀይ፦"
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1419 msgid "Amount of red light in the color."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1423 msgid "_Green:"
1424 msgstr "_አረንጓዴ፦"
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1427 msgid "Amount of green light in the color."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1431 msgid "_Blue:"
1432 msgstr "_ሰማያዊ፦"
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1435 msgid "Amount of blue light in the color."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1439 msgid "_Opacity:"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1443 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1447 msgid "Color _Name:"
1448 msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1451 msgid ""
1452 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1453 "such as 'orange' in this entry."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1457 msgid "_Palette"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcombo.c:139
1461 msgid "Enable arrow keys"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcombo.c:140
1465 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcombo.c:146
1469 msgid "Always enable arrows"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcombo.c:147
1473 msgid ""
1474 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcombo.c:153
1478 msgid "Case sensitive"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcombo.c:154
1482 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcombo.c:161
1486 msgid "Allow empty"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcombo.c:162
1490 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcombo.c:169
1494 msgid "Value in list"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcombo.c:170
1498 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1502 msgid "Resize mode"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1506 msgid "Specify how resize events are handled"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1510 msgid "Border width"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1514 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1518 msgid "Child"
1519 msgstr "ልጅ"
1520
1521 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1522 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcurve.c:121
1526 msgid "Curve type"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcurve.c:122
1530 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcurve.c:130
1534 msgid "Minimum X"
1535 msgstr "በተቻለ መጠን X"
1536
1537 #: gtk/gtkcurve.c:131
1538 msgid "Minimum possible value for X"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcurve.c:140
1542 msgid "Maximum X"
1543 msgstr "ከፍተኛ መጠን X"
1544
1545 #: gtk/gtkcurve.c:141
1546 msgid "Maximum possible X value."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcurve.c:150
1550 msgid "Minimum Y"
1551 msgstr "በተቻለ መጠን Y"
1552
1553 #: gtk/gtkcurve.c:151
1554 msgid "Minimum possible value for Y"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcurve.c:160
1558 msgid "Maximum Y"
1559 msgstr "ከፍተኛ መጠን Y"
1560
1561 #: gtk/gtkcurve.c:161
1562 msgid "Maximum possible value for Y"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkdialog.c:128
1566 msgid "Has separator"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkdialog.c:129
1570 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkdialog.c:152
1574 msgid "Content area border"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkdialog.c:153
1578 msgid "Width of border around the main dialog area"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkdialog.c:160
1582 msgid "Button spacing"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkdialog.c:161
1586 msgid "Spacing between buttons"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkdialog.c:169
1590 msgid "Action area border"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkdialog.c:170
1594 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1598 msgid "Cursor Position"
1599 msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ"
1600
1601 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1602 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1606 msgid "Selection Bound"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1610 msgid ""
1611 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkentry.c:456
1615 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkentry.c:463
1619 msgid "Maximum length"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkentry.c:464
1623 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkentry.c:472
1627 msgid "Visibility"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkentry.c:473
1631 msgid ""
1632 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1633 "mode)"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkentry.c:480
1637 msgid "Has Frame"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkentry.c:481
1641 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkentry.c:488
1645 msgid "Invisible character"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkentry.c:489
1649 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkentry.c:496
1653 msgid "Activates default"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkentry.c:497
1657 msgid ""
1658 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1659 "dialog) when Enter is pressed."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkentry.c:503
1663 msgid "Width in chars"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkentry.c:504
1667 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkentry.c:513
1671 msgid "Scroll offset"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkentry.c:514
1675 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkentry.c:524
1679 msgid "The contents of the entry"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkentry.c:739
1683 msgid "Select on focus"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkentry.c:740
1687 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkentry.c:3902 gtk/gtklabel.c:3179
1691 msgid "Select All"
1692 msgstr "ሁሉንም ምረጥ"
1693
1694 #: gtk/gtkentry.c:3912 gtk/gtklabel.c:3189
1695 msgid "Input Methods"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkentry.c:3922 gtk/gtktextview.c:6426
1699 msgid "_Insert Unicode control character"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
1703 msgid "Filename"
1704 msgstr "የፋይል ስም"
1705
1706 #: gtk/gtkfilesel.c:514
1707 msgid "The currently selected filename."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilesel.c:520
1711 msgid "Show file operations"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:521
1715 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilesel.c:528
1719 msgid "Select multiple"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilesel.c:529
1723 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:684
1727 msgid "Folders"
1728 msgstr "ዶሴዎች"
1729
1730 #: gtk/gtkfilesel.c:688
1731 msgid "Fol_ders"
1732 msgstr "_ዶሴዎች"
1733
1734 #: gtk/gtkfilesel.c:719
1735 msgid "Files"
1736 msgstr "ፋይሎች"
1737
1738 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1739 msgid "_Files"
1740 msgstr "_ፋይሎች"
1741
1742 #: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2138
1743 #, c-format
1744 msgid "Folder unreadable: %s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:930
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1751 "available to this program.\n"
1752 "Are you sure that you want to select it?"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:1063
1756 msgid "_New Folder"
1757 msgstr "_አዲስ ዶሴ"
1758
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:1074
1760 msgid "De_lete File"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:1085
1764 msgid "_Rename File"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:1365
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1777 "%s"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1602
1781 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:1374
1785 #, c-format
1786 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1408
1790 msgid "New Folder"
1791 msgstr "አዲስ ዶሴ"
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1423
1794 msgid "_Folder name:"
1795 msgstr "የዶሴ _ስም"
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1449
1798 msgid "Create"
1799 msgstr "ፍጠር"
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1802 #, c-format
1803 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1493
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1810 "%s"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1616
1814 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1504
1818 #, c-format
1819 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1823 #, c-format
1824 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1552
1828 msgid "Delete File"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1598 gtk/gtkfilesel.c:1612
1832 #, c-format
1833 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1840 "%s"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1614
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1847 "%s"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1624
1851 #, c-format
1852 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1671
1856 msgid "Rename File"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1686
1860 #, c-format
1861 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1717
1865 msgid "Rename"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:2117
1869 msgid "Selection: "
1870 msgstr "ምርጫ፦"
1871
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:3004
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1876 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:3007
1880 msgid "Invalid Utf-8"
1881 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:3873
1884 msgid "Name too long"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:3875
1888 msgid "Couldn't convert filename"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603
1892 msgid "X position"
1893 msgstr "የX ቦታ"
1894
1895 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604
1896 msgid "X position of child widget"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613
1900 msgid "Y position"
1901 msgstr "የY ቦታ"
1902
1903 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614
1904 msgid "Y position of child widget"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1908 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1909 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1910 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfontsel.c:205
1914 msgid "Font name"
1915 msgstr "የፊደል ቅርጽ ስም"
1916
1917 #: gtk/gtkfontsel.c:206
1918 msgid "The X string that represents this font."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfontsel.c:213
1922 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1926 msgid "Preview text"
1927 msgstr "የጽሑፉ ቅድመ እይታ"
1928
1929 #: gtk/gtkfontsel.c:220
1930 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1934 msgid "_Family:"
1935 msgstr "_ቤተሰብ፦"
1936
1937 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1938 msgid "_Style:"
1939 msgstr "_ዓይነት፦"
1940
1941 #: gtk/gtkfontsel.c:339
1942 msgid "Si_ze:"
1943 msgstr "_መጠን፦"
1944
1945 #. create the text entry widget
1946 #: gtk/gtkfontsel.c:468
1947 msgid "_Preview:"
1948 msgstr " ቅድመ _ዕይታ፦"
1949
1950 #: gtk/gtkfontsel.c:1269
1951 msgid "Font Selection"
1952 msgstr "የፊደል ቅርጽ ተመረጠው"
1953
1954 #: gtk/gtkframe.c:126
1955 msgid "Text of the frame's label."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkframe.c:133
1959 msgid "Label xalign"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkframe.c:134
1963 msgid "The horizontal alignment of the label."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkframe.c:143
1967 msgid "Label yalign"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkframe.c:144
1971 msgid "The vertical alignment of the label."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1975 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkframe.c:160
1979 msgid "Frame shadow"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkframe.c:161
1983 msgid "Appearance of the frame border."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkframe.c:169
1987 msgid "Label widget"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkframe.c:170
1991 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkgamma.c:396
1995 msgid "Gamma"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkgamma.c:406
1999 msgid "_Gamma value"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2003 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2004 msgid "Shadow type"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2008 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2012 msgid "Handle position"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2016 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2020 msgid "Snap edge"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2024 msgid ""
2025 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2026 "handlebox."
2027 msgstr ""
2028
2029 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2030 #. * load it.
2031 #.
2032 #: gtk/gtkiconfactory.c:1318
2033 #, c-format
2034 msgid "Error loading icon: %s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkimage.c:131
2038 msgid "Pixbuf"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkimage.c:132
2042 msgid "A GdkPixbuf to display."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkimage.c:139
2046 msgid "Pixmap"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkimage.c:140
2050 msgid "A GdkPixmap to display."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkimage.c:147
2054 msgid "Image"
2055 msgstr "ምስል"
2056
2057 #: gtk/gtkimage.c:148
2058 msgid "A GdkImage to display."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkimage.c:155
2062 msgid "Mask"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkimage.c:156
2066 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkimage.c:164
2070 msgid "Filename to load and display."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkimage.c:172
2074 msgid "Stock ID"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkimage.c:173
2078 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkimage.c:180
2082 msgid "Icon set"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkimage.c:181
2086 msgid "Icon set to display."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkimage.c:188
2090 msgid "Icon size"
2091 msgstr "የምልክት መጠን"
2092
2093 #: gtk/gtkimage.c:189
2094 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkimage.c:197
2098 msgid "Animation"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkimage.c:198
2102 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkimage.c:205
2106 msgid "Storage type"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkimage.c:206
2110 msgid "The representation being used for image data."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2114 msgid "Image widget"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2118 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. shell and main vbox
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2123 msgid "Input"
2124 msgstr "አስገባ"
2125
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2127 msgid "No input devices"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2131 msgid "_Device:"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2135 msgid "Disabled"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2139 msgid "Screen"
2140 msgstr "እስክሪን"
2141
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2143 msgid "Window"
2144 msgstr "መስኮት"
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2147 msgid "_Mode: "
2148 msgstr ""
2149
2150 #. The axis listbox
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2152 msgid "_Axes"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. Keys listbox
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2157 msgid "_Keys"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2161 msgid "X"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2165 msgid "Y"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2169 msgid "Pressure"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2173 msgid "X Tilt"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2177 msgid "Y Tilt"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2181 msgid "Wheel"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2185 msgid "none"
2186 msgstr "ምንም የለም"
2187
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2189 msgid "(disabled)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2193 msgid "(unknown)"
2194 msgstr "(ያልታወቀ)"
2195
2196 #. and clear button
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2198 msgid "clear"
2199 msgstr " ሰርዝ"
2200
2201 #: gtk/gtklabel.c:281
2202 msgid "The text of the label."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtklabel.c:288
2206 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtklabel.c:294
2210 msgid "Use markup"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtklabel.c:295
2214 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
2218 msgid "Justification"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtklabel.c:310
2222 msgid ""
2223 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2224 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2225 "GtkMisc::xalign for that."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtklabel.c:318
2229 msgid "Pattern"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtklabel.c:319
2233 msgid ""
2234 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2235 "to underline."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtklabel.c:326
2239 msgid "Line wrap"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtklabel.c:327
2243 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtklabel.c:333
2247 msgid "Selectable"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtklabel.c:334
2251 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtklabel.c:340
2255 msgid "Mnemonic key"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtklabel.c:341
2259 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtklabel.c:349
2263 msgid "Mnemonic widget"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtklabel.c:350
2267 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132
2271 msgid "Horizontal adjustment"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:233
2275 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140
2279 msgid "Vertical adjustment"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2283 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
2287 msgid "Width"
2288 msgstr "ስፋት"
2289
2290 #: gtk/gtklayout.c:640
2291 msgid "The width of the layout."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtklayout.c:648
2295 msgid "Height"
2296 msgstr "እርዝማኔ"
2297
2298 #: gtk/gtklayout.c:649
2299 msgid "The height of the layout."
2300 msgstr ""
2301
2302 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2303 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2304 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2305 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2306 #.
2307 #: gtk/gtkmain.c:732
2308 msgid "default:LTR"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkmenu.c:194
2312 msgid "Tearoff Title"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkmenu.c:195
2316 msgid ""
2317 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2318 "off."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkmenu.c:264
2322 msgid "Can change accelerators"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkmenu.c:265
2326 msgid ""
2327 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2328 "item."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2332 msgid "Style of bevel around the menubar"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2336 msgid "Internal padding"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2340 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2344 msgid "Image/label border"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2348 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2352 msgid "Message Type"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2356 msgid "The type of message"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2360 msgid "Message Buttons"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2364 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkmisc.c:97
2368 msgid "X align"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkmisc.c:98
2372 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkmisc.c:107
2376 msgid "Y align"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkmisc.c:108
2380 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkmisc.c:117
2384 msgid "X pad"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkmisc.c:118
2388 msgid ""
2389 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkmisc.c:127
2393 msgid "Y pad"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkmisc.c:128
2397 msgid ""
2398 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtknotebook.c:362
2402 msgid "Page"
2403 msgstr "ገጽ"
2404
2405 #: gtk/gtknotebook.c:363
2406 msgid "The index of the current page"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtknotebook.c:371
2410 msgid "Tab Position"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtknotebook.c:372
2414 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtknotebook.c:379
2418 msgid "Tab Border"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtknotebook.c:380
2422 msgid "Width of the border around the tab labels"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtknotebook.c:388
2426 msgid "Horizontal Tab Border"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtknotebook.c:389
2430 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtknotebook.c:397
2434 msgid "Vertical Tab Border"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtknotebook.c:398
2438 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtknotebook.c:406
2442 msgid "Show Tabs"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtknotebook.c:407
2446 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtknotebook.c:413
2450 msgid "Show Border"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtknotebook.c:414
2454 msgid "Whether the border should be shown or not"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtknotebook.c:420
2458 msgid "Scrollable"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtknotebook.c:421
2462 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtknotebook.c:427
2466 msgid "Enable Popup"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtknotebook.c:428
2470 msgid ""
2471 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2472 "you can use to go to a page"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtknotebook.c:435
2476 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtknotebook.c:2450 gtk/gtknotebook.c:4706
2480 #, c-format
2481 msgid "Page %u"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2485 msgid "Menu"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2489 msgid "The menu of options"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2493 msgid "Size of dropdown indicator"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2497 msgid "Spacing around indicator"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2501 msgid "Position"
2502 msgstr "ቦታ"
2503
2504 #: gtk/gtkpaned.c:209
2505 msgid ""
2506 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkpaned.c:217
2510 msgid "Position Set"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkpaned.c:218
2514 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkpaned.c:224
2518 msgid "Handle Size"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkpaned.c:225
2522 msgid "Width of handle"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkpreview.c:129
2526 msgid "Expand"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkpreview.c:130
2530 msgid ""
2531 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprogress.c:122
2535 msgid "Activity mode"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprogress.c:123
2539 msgid ""
2540 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2541 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2542 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2543 "take."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprogress.c:130
2547 msgid "Show text"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprogress.c:131
2551 msgid "Whether the progress is shown as text"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprogress.c:138
2555 msgid "Text x alignment"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprogress.c:139
2559 msgid ""
2560 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2561 "in the progresswidget"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprogress.c:147
2565 msgid "Text y alignment"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprogress.c:148
2569 msgid ""
2570 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2571 "in the progress widget"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2575 msgid "Adjustment"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2579 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2583 msgid "Orientation"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2587 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2591 msgid "Bar style"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2595 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2599 msgid "Activity Step"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2603 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2607 msgid "Activity Blocks"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2611 msgid ""
2612 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2613 "(Deprecated)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2617 msgid "Discrete Blocks"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2621 msgid ""
2622 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2623 "style)"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2627 msgid "Fraction"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2631 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2635 msgid "Pulse Step"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2639 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2643 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkrange.c:273
2647 msgid "Update policy"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkrange.c:274
2651 msgid "How the range should be updated on the screen"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkrange.c:283
2655 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkrange.c:290
2659 msgid "Inverted"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkrange.c:291
2663 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkrange.c:297
2667 msgid "Slider Width"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkrange.c:298
2671 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkrange.c:305
2675 msgid "Trough Border"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkrange.c:306
2679 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkrange.c:313
2683 msgid "Stepper Size"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkrange.c:314
2687 msgid "Length of step buttons at ends"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkrange.c:321
2691 msgid "Stepper Spacing"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkrange.c:322
2695 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkrange.c:329
2699 msgid "Arrow X Displacement"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkrange.c:330
2703 msgid ""
2704 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkrange.c:337
2708 msgid "Arrow Y Displacement"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkrange.c:338
2712 msgid ""
2713 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkrc.c:2282
2717 #, c-format
2718 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkrc.c:2924 gtk/gtkrc.c:2927
2722 #, c-format
2723 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkrc.c:3362
2727 #, c-format
2728 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkruler.c:118
2732 msgid "Lower"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkruler.c:119
2736 msgid "Lower limit of ruler"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkruler.c:128
2740 msgid "Upper"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkruler.c:129
2744 msgid "Upper limit of ruler"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkruler.c:139
2748 msgid "Position of mark on the ruler"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkruler.c:148
2752 msgid "Max Size"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkruler.c:149
2756 msgid "Maximum size of the ruler"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2760 msgid "Digits"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkscale.c:156
2764 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkscale.c:165
2768 msgid "Draw Value"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkscale.c:166
2772 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkscale.c:173
2776 msgid "Value Position"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkscale.c:174
2780 msgid "The position in which the current value is displayed"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkscale.c:181
2784 msgid "Slider Length"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkscale.c:182
2788 msgid "Length of scale's slider"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkscale.c:190
2792 msgid "Value spacing"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkscale.c:191
2796 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2800 msgid "Minimum Slider Length"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2804 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2808 msgid "Fixed slider size"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2812 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2816 msgid "Backward stepper"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2820 msgid "Display the standard backward arrow button"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2824 msgid "Forward stepper"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2828 msgid "Display the standard forward arrow button"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2832 msgid "Secondary backward stepper"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2836 msgid ""
2837 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2841 msgid "Secondary forward stepper"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2845 msgid ""
2846 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:523
2850 msgid "Horizontal Adjustment"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:531
2854 msgid "Vertical Adjustment"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246
2858 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2862 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
2866 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:255
2870 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:263
2874 msgid "Window Placement"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:264
2878 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
2882 msgid "Shadow Type"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:272
2886 msgid "Style of bevel around the contents"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtksettings.c:148
2890 msgid "Double Click Time"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtksettings.c:149
2894 msgid ""
2895 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2896 "click (in milliseconds)"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtksettings.c:156
2900 msgid "Cursor Blink"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtksettings.c:157
2904 msgid "Whether the cursor should blink"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtksettings.c:164
2908 msgid "Cursor Blink Time"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtksettings.c:165
2912 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtksettings.c:172
2916 msgid "Split Cursor"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtksettings.c:173
2920 msgid ""
2921 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2922 "left text"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtksettings.c:180
2926 msgid "Theme Name"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtksettings.c:181
2930 msgid "Name of theme RC file to load"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtksettings.c:188
2934 msgid "Key Theme Name"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtksettings.c:189
2938 msgid "Name of key theme RC file to load"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtksettings.c:197
2942 msgid "Menu bar accelerator"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtksettings.c:198
2946 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtksettings.c:206
2950 msgid "Drag threshold"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtksettings.c:207
2954 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtksettings.c:215
2958 msgid "Font Name"
2959 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
2960
2961 #: gtk/gtksettings.c:216
2962 msgid "Name of default font to use"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtksizegroup.c:242
2966 msgid "Mode"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtksizegroup.c:243
2970 msgid ""
2971 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
2972 "component widgets."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2976 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2980 msgid "Climb Rate"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2984 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2988 msgid "The number of decimal places to display"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2992 msgid "Snap to Ticks"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2996 msgid ""
2997 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2998 "nearest step increment"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3002 msgid "Numeric"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3006 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3010 msgid "Wrap"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3014 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3018 msgid "Update Policy"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3022 msgid ""
3023 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3027 msgid "Value"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3031 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3035 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3039 #: gtk/gtkstock.c:267
3040 msgid "Information"
3041 msgstr "መረጃ"
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:268
3044 msgid "Warning"
3045 msgstr "ማስጠንቀቂያ"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:269
3048 msgid "Error"
3049 msgstr " ስህተት"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:270
3052 msgid "Question"
3053 msgstr "ጥያቄ"
3054
3055 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3056 #. * need the mnemonics to be rationalized
3057 #.
3058 #: gtk/gtkstock.c:275
3059 msgid "_Add"
3060 msgstr "_ተጨማሪ"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:276
3063 msgid "_Apply"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:277
3067 msgid "_Bold"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:278
3071 msgid "_Cancel"
3072 msgstr "ተወው"
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:279
3075 msgid "_CD-Rom"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:280
3079 msgid "_Clear"
3080 msgstr "_ሰርዝ"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:281
3083 msgid "_Close"
3084 msgstr "_ዝጋ"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:282
3087 msgid "_Convert"
3088 msgstr "_ለዋጭ"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:283
3091 msgid "_Copy"
3092 msgstr "ቅጂ"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:284
3095 msgid "Cu_t"
3096 msgstr "_ቁረጥ"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:285
3099 msgid "_Delete"
3100 msgstr "_መሰረዣ"
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:286
3103 msgid "_Execute"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:287
3107 msgid "_Find"
3108 msgstr "_ፈልግ"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:288
3111 msgid "Find and _Replace"
3112 msgstr "ፈልግ እና ተካ"
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:289
3115 msgid "_Floppy"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:290
3119 msgid "_Bottom"
3120 msgstr "ወደ ታች"
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:291
3123 msgid "_First"
3124 msgstr "_መጀመሪያ"
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:292
3127 msgid "_Last"
3128 msgstr "መ_ጨረሻ"
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:293
3131 msgid "_Top"
3132 msgstr "ወደ _ላይ"
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:294
3135 msgid "_Back"
3136 msgstr "ወደ_ኋላ"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:295
3139 msgid "_Down"
3140 msgstr "ወደ _ታች"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:296
3143 msgid "_Forward"
3144 msgstr "ወደ_ፊት"
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:297
3147 msgid "_Up"
3148 msgstr "ወደ _ላይ"
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:298
3151 msgid "_Help"
3152 msgstr "መረጃ"
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:299
3155 msgid "_Home"
3156 msgstr "መጀመሪያ"
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:300
3159 msgid "_Index"
3160 msgstr "ማውጫ"
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:301
3163 msgid "_Italic"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:302
3167 msgid "_Jump to"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:303
3171 msgid "_Center"
3172 msgstr "መሐከል"
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:304
3175 msgid "_Fill"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:305
3179 msgid "_Left"
3180 msgstr "_ግራ"
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:306
3183 msgid "_Right"
3184 msgstr "_ቀኝ"
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:307
3187 msgid "_New"
3188 msgstr "_አዲስ"
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:308
3191 msgid "_No"
3192 msgstr "_አይ"
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:309
3195 msgid "_OK"
3196 msgstr "_እሺ"
3197
3198 #: gtk/gtkstock.c:310
3199 msgid "_Open"
3200 msgstr "_ክፈት"
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:311
3203 msgid "_Paste"
3204 msgstr "_ለጥፍ"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:312
3207 msgid "_Preferences"
3208 msgstr " _ምርጫዎች"
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:313
3211 msgid "_Print"
3212 msgstr "_አትም"
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:314
3215 msgid "Print Pre_view"
3216 msgstr "የቅድመ ህትመት _ዕይታ"
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:315
3219 msgid "_Properties"
3220 msgstr " _ሁኔታዎች"
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:316
3223 msgid "_Quit"
3224 msgstr "_ማቆሚያ"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:317
3227 msgid "_Redo"
3228 msgstr " _እንደገና አድርግ"
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:318
3231 msgid "_Refresh"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:319
3235 msgid "_Remove"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:320
3239 msgid "_Revert"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:321
3243 msgid "_Save"
3244 msgstr " _አስቀምጥ"
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:322
3247 msgid "Save _As"
3248 msgstr "በ...ስም _አስቀምጥ"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:323
3251 msgid "_Color"
3252 msgstr "_ቀለም"
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:324
3255 msgid "_Font"
3256 msgstr "የ_ፊደል ቅርጽ"
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:325
3259 msgid "_Ascending"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:326
3263 msgid "_Descending"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:327
3267 msgid "_Spell Check"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:328
3271 msgid "_Stop"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:329
3275 msgid "_Strikethrough"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkstock.c:330
3279 msgid "_Undelete"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkstock.c:331
3283 msgid "_Underline"
3284 msgstr "የ_ስር መስመር"
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:332
3287 msgid "_Undo"
3288 msgstr "_ወደ ነበረበት መልስ"
3289
3290 #: gtk/gtkstock.c:333
3291 msgid "_Yes"
3292 msgstr "_አዎ"
3293
3294 #: gtk/gtkstock.c:334
3295 msgid "Zoom _100%"
3296 msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"
3297
3298 #: gtk/gtkstock.c:335
3299 msgid "Zoom to _Fit"
3300 msgstr "በመስኮቱ _ልክ አጉላ"
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:336
3303 msgid "Zoom _In"
3304 msgstr "ከ_ቅርበት እይታ"
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:337
3307 msgid "Zoom _Out"
3308 msgstr " ከ_ርቀት እይታ"
3309
3310 #: gtk/gtktable.c:156
3311 msgid "Rows"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtktable.c:157
3315 msgid "The number of rows in the table"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtktable.c:165
3319 msgid "Columns"
3320 msgstr " ዐምዶች"
3321
3322 #: gtk/gtktable.c:166
3323 msgid "The number of columns in the table"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtktable.c:174
3327 msgid "Row spacing"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtktable.c:175
3331 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtktable.c:183
3335 msgid "Column spacing"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtktable.c:184
3339 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtktable.c:192
3343 msgid "Homogenous"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtktable.c:193
3347 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtktext.c:599
3351 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtktext.c:607
3355 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtktext.c:614
3359 msgid "Line Wrap"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtktext.c:615
3363 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtktext.c:622
3367 msgid "Word Wrap"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtktext.c:623
3371 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktexttag.c:199
3375 msgid "Tag name"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktexttag.c:200
3379 msgid "Name used to refer to the text tag"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktexttag.c:225
3383 msgid "Background full height"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktexttag.c:226
3387 msgid ""
3388 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3389 "of the tagged characters"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtktexttag.c:234
3393 msgid "Background stipple mask"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtktexttag.c:235
3397 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtktexttag.c:260
3401 msgid "Foreground stipple mask"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtktexttag.c:261
3405 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktexttag.c:268
3409 msgid "Text direction"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtktexttag.c:269
3413 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
3417 msgid "Left, right, or center justification"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtktexttag.c:387
3421 msgid "Language"
3422 msgstr "ቋንቋ"
3423
3424 #: gtk/gtktexttag.c:388
3425 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtktexttag.c:395
3429 msgid "Left margin"
3430 msgstr "የግራ ጠርዝ"
3431
3432 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
3433 msgid "Width of the left margin in pixels"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtktexttag.c:405
3437 msgid "Right margin"
3438 msgstr "የቀኝ ጠርዝ"
3439
3440 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
3441 msgid "Width of the right margin in pixels"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
3445 msgid "Indent"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
3449 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtktexttag.c:437
3453 msgid "Pixels above lines"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
3457 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktexttag.c:447
3461 msgid "Pixels below lines"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
3465 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktexttag.c:457
3469 msgid "Pixels inside wrap"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
3473 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktexttag.c:484
3477 msgid "Wrap mode"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
3481 msgid ""
3482 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
3486 msgid "Tabs"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
3490 msgid "Custom tabs for this text"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtktexttag.c:502
3494 msgid "Invisible"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtktexttag.c:503
3498 msgid "Whether this text is hidden"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtktexttag.c:516
3502 msgid "Background full height set"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtktexttag.c:517
3506 msgid "Whether this tag affects background height"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtktexttag.c:520
3510 msgid "Background stipple set"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtktexttag.c:521
3514 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtktexttag.c:528
3518 msgid "Foreground stipple set"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtktexttag.c:529
3522 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtktexttag.c:564
3526 msgid "Justification set"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtktexttag.c:565
3530 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtktexttag.c:568
3534 msgid "Language set"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktexttag.c:569
3538 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktexttag.c:572
3542 msgid "Left margin set"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktexttag.c:573
3546 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktexttag.c:576
3550 msgid "Indent set"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktexttag.c:577
3554 msgid "Whether this tag affects indentation"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktexttag.c:584
3558 msgid "Pixels above lines set"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3562 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktexttag.c:588
3566 msgid "Pixels below lines set"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktexttag.c:592
3570 msgid "Pixels inside wrap set"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtktexttag.c:593
3574 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktexttag.c:600
3578 msgid "Right margin set"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktexttag.c:601
3582 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtktexttag.c:608
3586 msgid "Wrap mode set"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktexttag.c:609
3590 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktexttag.c:612
3594 msgid "Tabs set"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktexttag.c:613
3598 msgid "Whether this tag affects tabs"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktexttag.c:616
3602 msgid "Invisible set"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktexttag.c:617
3606 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtktextutil.c:46
3610 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktextutil.c:47
3614 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktextutil.c:48
3618 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktextutil.c:49
3622 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktextutil.c:50
3626 msgid "LRO Left-to-right _override"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktextutil.c:51
3630 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtktextutil.c:52
3634 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktextutil.c:53
3638 msgid "ZWS _Zero width space"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtktextutil.c:54
3642 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtktextutil.c:55
3646 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtktextview.c:538
3650 msgid "Pixels Above Lines"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtktextview.c:548
3654 msgid "Pixels Below Lines"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtktextview.c:558
3658 msgid "Pixels Inside Wrap"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktextview.c:576
3662 msgid "Wrap Mode"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktextview.c:594
3666 msgid "Left Margin"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktextview.c:604
3670 msgid "Right Margin"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktextview.c:632
3674 msgid "Cursor Visible"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktextview.c:633
3678 msgid "If the insertion cursor is shown"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktextview.c:6417
3682 msgid "Input _Methods"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtkthemes.c:69
3686 #, c-format
3687 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3691 msgid "--- No Tip ---"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3695 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3699 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3703 msgid "Draw Indicator"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3707 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3711 msgid "The orientation of the toolbar"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3715 msgid "Toolbar Style"
3716 msgstr "የቱልባር ዓይነት"
3717
3718 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3719 msgid "How to draw the toolbar"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3723 msgid "Spacer size"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3727 msgid "Size of spacers"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3731 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3735 msgid "Space style"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3739 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3743 msgid "Button relief"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3747 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3751 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3755 msgid "Toolbar style"
3756 msgstr "የቱልባር ዓይነት"
3757
3758 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3759 msgid ""
3760 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3764 msgid "Toolbar icon size"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3768 msgid "Size of icons in default toolbars"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3772 msgid "TreeModelSort Model"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3776 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktreeview.c:515
3780 msgid "TreeView Model"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktreeview.c:516
3784 msgid "The model for the tree view"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktreeview.c:524
3788 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktreeview.c:532
3792 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtktreeview.c:539 gtk/gtktreeviewcolumn.c:176 gtk/gtkwidget.c:423
3796 msgid "Visible"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktreeview.c:540
3800 msgid "Show the column header buttons"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtktreeview.c:547
3804 msgid "Headers Clickable"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtktreeview.c:548
3808 msgid "Column headers respond to click events"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtktreeview.c:555
3812 msgid "Expander Column"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktreeview.c:556
3816 msgid "Set the column for the expander column"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktreeview.c:563 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
3820 msgid "Reorderable"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktreeview.c:564
3824 msgid "View is reorderable"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktreeview.c:571
3828 msgid "Rules Hint"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtktreeview.c:572
3832 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtktreeview.c:579
3836 msgid "Enable Search"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtktreeview.c:580
3840 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktreeview.c:587
3844 msgid "Search Column"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktreeview.c:588
3848 msgid "Model column to search through when searching through code"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktreeview.c:601
3852 msgid "Expander Size"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktreeview.c:602
3856 msgid "Size of the expander arrow."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktreeview.c:610
3860 msgid "Vertical Separator Width"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktreeview.c:611
3864 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktreeview.c:619
3868 msgid "Horizontal Separator Width"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktreeview.c:620
3872 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktreeview.c:628
3876 msgid "Allow Rules"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktreeview.c:629
3880 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktreeview.c:635
3884 msgid "Indent Expanders"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktreeview.c:636
3888 msgid "Make the expanders indented."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177
3892 msgid "Whether to display the column"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwindow.c:446
3896 msgid "Resizable"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
3900 msgid "Column is user-resizable"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
3904 msgid "Current width of the column"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
3908 msgid "Sizing"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
3912 msgid "Resize mode of the column"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
3916 msgid "Fixed Width"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
3920 msgid "Current fixed width of the column"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
3924 msgid "Minimum Width"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
3928 msgid "Minimum allowed width of the column"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
3932 msgid "Maximum Width"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
3936 msgid "Maximum allowed width of the column"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
3940 msgid "Title"
3941 msgstr "አርእስት"
3942
3943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
3944 msgid "Title to appear in column header"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3948 msgid "Clickable"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
3952 msgid "Whether the header can be clicked"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3956 msgid "Widget"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
3960 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
3964 msgid "Alignment"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
3968 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
3972 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
3976 msgid "Sort indicator"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
3980 msgid "Whether to show a sort indicator"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
3984 msgid "Sort order"
3985 msgstr "ቅደም ተከተል"
3986
3987 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
3988 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkviewport.c:133
3992 msgid ""
3993 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3994 "this viewport."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtkviewport.c:141
3998 msgid ""
3999 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4000 "this viewport."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkviewport.c:149
4004 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkwidget.c:390
4008 msgid "Widget name"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkwidget.c:391
4012 msgid "The name of the widget"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkwidget.c:397
4016 msgid "Parent widget"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkwidget.c:398
4020 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtkwidget.c:405
4024 msgid "Width request"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkwidget.c:406
4028 msgid ""
4029 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4030 "used."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtkwidget.c:414
4034 msgid "Height request"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtkwidget.c:415
4038 msgid ""
4039 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4040 "be used."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkwidget.c:424
4044 msgid "Whether the widget is visible"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkwidget.c:430
4048 msgid "Sensitive"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkwidget.c:431
4052 msgid "Whether the widget responds to input"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtkwidget.c:437
4056 msgid "Application paintable"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkwidget.c:438
4060 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkwidget.c:444
4064 msgid "Can focus"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkwidget.c:445
4068 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkwidget.c:451
4072 msgid "Has focus"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkwidget.c:452
4076 msgid "Whether the widget has the input focus"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkwidget.c:458
4080 msgid "Can default"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkwidget.c:459
4084 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtkwidget.c:465
4088 msgid "Has default"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtkwidget.c:466
4092 msgid "Whether the widget is the default widget"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtkwidget.c:472
4096 msgid "Receives default"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkwidget.c:473
4100 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkwidget.c:479
4104 msgid "Composite child"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkwidget.c:480
4108 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkwidget.c:486
4112 msgid "Style"
4113 msgstr "ዓይነት"
4114
4115 #: gtk/gtkwidget.c:487
4116 msgid ""
4117 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4118 "(colors etc)."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkwidget.c:493
4122 msgid "Events"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkwidget.c:494
4126 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkwidget.c:501
4130 msgid "Extension events"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkwidget.c:502
4134 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4138 msgid "Interior Focus"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4142 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4146 msgid "Focus linewidth"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4150 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4154 msgid "Focus line dash pattern"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4158 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4162 msgid "Focus padding"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4166 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4170 msgid "Cursor color"
4171 msgstr "የጠቋሚው ቀለም"
4172
4173 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4174 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4178 msgid "Secondary cursor color"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4182 msgid ""
4183 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4184 "right-to-left and left-to-right text."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4188 msgid "Cursor line aspect ratio"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4192 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkwindow.c:411
4196 msgid "Window Type"
4197 msgstr "የመስኮት ዓይነት"
4198
4199 #: gtk/gtkwindow.c:412
4200 msgid "The type of the window"
4201 msgstr "የመስኮቱ ዓይነት"
4202
4203 #: gtk/gtkwindow.c:421
4204 msgid "Window Title"
4205 msgstr "የመስኮት አርእስት"
4206
4207 #: gtk/gtkwindow.c:422
4208 msgid "The title of the window"
4209 msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
4210
4211 #: gtk/gtkwindow.c:429
4212 msgid "Allow Shrink"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtkwindow.c:431
4216 #, no-c-format
4217 msgid ""
4218 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4219 "time a bad idea."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkwindow.c:438
4223 msgid "Allow Grow"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkwindow.c:439
4227 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkwindow.c:447
4231 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtkwindow.c:454
4235 msgid "Modal"
4236 msgstr "አዛምድ"
4237
4238 #: gtk/gtkwindow.c:455
4239 msgid ""
4240 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4241 "up)."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkwindow.c:462
4245 msgid "Window Position"
4246 msgstr "የመስኮት ቦታ"
4247
4248 #: gtk/gtkwindow.c:463
4249 msgid "The initial position of the window."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkwindow.c:471
4253 msgid "Default Width"
4254 msgstr "የነበረው ስፋት"
4255
4256 #: gtk/gtkwindow.c:472
4257 msgid ""
4258 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtkwindow.c:481
4262 msgid "Default Height"
4263 msgstr "የነበረው እርዝማኔ"
4264
4265 #: gtk/gtkwindow.c:482
4266 msgid ""
4267 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtkwindow.c:491
4271 msgid "Destroy with Parent"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkwindow.c:492
4275 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkwindow.c:499
4279 msgid "Icon"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkwindow.c:500
4283 msgid "Icon for this window"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. ID
4287 #: modules/input/imam-et.c:454
4288 msgid "Amharic (EZ+)"
4289 msgstr "አማርኛ (EZ+)"
4290
4291 #. ID
4292 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4293 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. ID
4297 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4298 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. ID
4302 #: modules/input/imipa.c:144
4303 msgid "IPA"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. ID
4307 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4308 msgid "Thai (Broken)"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. ID
4312 #: modules/input/imti-er.c:453
4313 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4314 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)"
4315
4316 #. ID
4317 #: modules/input/imti-et.c:453
4318 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4319 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
4320
4321 #. ID
4322 #: modules/input/imviqr.c:243
4323 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. ID
4327 #: modules/input/imxim.c:27
4328 msgid "X Input Method"
4329 msgstr ""