]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/am.po
da7e122f5e26e9ad6290981a3571ad7247bb4ade
[~andy/gtk] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+  package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-01-06 06:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-01-07 10:33+EDT\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
19 #, c-format
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
24 #, c-format
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 msgstr ""
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
32 msgstr ""
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
38 "animation file"
39 msgstr ""
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
42 #, c-format
43 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
50 "from a different GTK version?"
51 msgstr ""
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
54 #, c-format
55 msgid "Image type '%s' is not supported"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
59 #, c-format
60 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
64 msgid "Unrecognized image file format"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
68 #, c-format
69 msgid "Failed to load image '%s': %s"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:866
73 #, c-format
74 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
78 #, c-format
79 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
86 "s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
90 #, c-format
91 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
98 "but didn't give a reason for the failure"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
102 msgid "Image header corrupt"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
106 msgid "Image format unknown"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
110 msgid "Image pixel data corrupt"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
114 #, c-format
115 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
119 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
123 msgid "Unsupported animation type"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
127 msgid "Invalid header in animation"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
131 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
132 msgid "Not enough memory to load animation"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
136 msgid "Malformed chunk in animation"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
140 msgid "The ANI image format"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
144 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
148 msgid "BMP image has unsupported header size"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
152 msgid "BMP image has bogus header data"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
156 msgid "The BMP image format"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
160 #, c-format
161 msgid "Failure reading GIF: %s"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
165 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
169 #, c-format
170 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
174 msgid "Stack overflow"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
178 msgid "GIF image loader can't understand this image."
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
182 msgid "Bad code encountered"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
186 msgid "Circular table entry in GIF file"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
191 msgid "Not enough memory to load GIF file"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
195 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
199 msgid "File does not appear to be a GIF file"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
203 #, c-format
204 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
208 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
212 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
216 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
220 msgid ""
221 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
222 "colormap."
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
226 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
230 msgid "The GIF image format"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
234 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
235 msgid "Not enough memory to load icon"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
239 msgid "Invalid header in icon"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
243 msgid "Icon has zero width"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
247 msgid "Icon has zero height"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
251 msgid "Compressed icons are not supported"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
255 msgid "Unsupported icon type"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
259 msgid "Not enough memory to load ICO file"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
263 msgid "The ICO image format"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
267 #, c-format
268 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
272 msgid ""
273 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
274 "memory"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
278 #, c-format
279 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
283 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
290 "parsed."
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
300 msgid "The JPEG image format"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
304 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
308 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
312 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
316 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
320 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
324 #, c-format
325 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
329 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
336 "applications to reduce memory usage"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
340 msgid "Fatal error reading PNG image file"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
344 #, c-format
345 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
349 msgid ""
350 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
354 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
364 msgid "The PNG image format"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
368 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
372 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
376 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
380 msgid "PNM file has an image width of 0"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
384 msgid "PNM file has an image height of 0"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
388 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
392 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
396 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
400 msgid "Raw PNM image type is invalid"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
404 msgid "PNM image format is invalid"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
408 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
412 msgid "Premature end-of-file encountered"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
416 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
420 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
424 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
428 msgid "Unexpected end of PNM image data"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
432 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
436 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
440 msgid "RAS image has bogus header data"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
444 msgid "RAS image has unknown type"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
448 msgid "unsupported RAS image variation"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
452 msgid "Not enough memory to load RAS image"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
456 msgid "The Sun raster image format"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
460 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
464 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
468 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
472 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
476 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
480 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
484 msgid "Can't allocate new pixbuf"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
488 msgid "Can't allocate colormap structure"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
492 msgid "Can't allocate colormap entries"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
496 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
500 msgid "Can't allocate TGA header memory"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
504 msgid "TGA image has invalid dimensions"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
508 msgid "TGA image comment length is too long"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
512 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
513 msgid "TGA image type not supported"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
517 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
521 msgid "Excess data in file"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
525 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
529 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
533 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
537 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
541 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
545 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
549 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
553 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
557 msgid "Can't allocate pixbuf"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
561 msgid "Unsupported TGA image type"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
565 msgid "The Targa image format"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
569 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
573 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
577 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
581 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
585 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
589 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
593 msgid "Unsupported TIFF variant"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
597 msgid "Failed to open TIFF image"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
601 msgid "TIFFClose operation failed"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
605 msgid "Failed to load TIFF image"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
609 msgid "The TIFF image format"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
613 msgid "Image has zero width"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
617 msgid "Image has zero height"
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
621 msgid "Not enough memory to load image"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
625 msgid "Couldn't save the rest"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
629 msgid "The WBMP image format"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
633 msgid "Invalid XBM file"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
637 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
641 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
645 msgid "The XBM image format"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
649 msgid "No XPM header found"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
653 msgid "XPM file has image width <= 0"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
657 msgid "XPM file has image height <= 0"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
661 msgid "XPM file has invalid number of colors"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
665 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
669 msgid "Can't read XPM colormap"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
673 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
677 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
681 msgid "The XPM image format"
682 msgstr ""
683
684 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
685 msgid "Default Display"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
689 msgid "The default display for GDK"
690 msgstr ""
691
692 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
693 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
694 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
695 #. * this.
696 #.
697 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
698 msgid "Shift"
699 msgstr "Shift"
700
701 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
702 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
703 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
704 #. * this.
705 #.
706 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
707 msgid "Ctrl"
708 msgstr "Ctrl"
709
710 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
711 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
712 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
713 #. * this.
714 #.
715 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
716 msgid "Alt"
717 msgstr "Alt"
718
719 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
720 msgid "Accelerator Closure"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
724 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
728 msgid "Accelerator Widget"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
732 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkalignment.c:102
736 msgid "Horizontal alignment"
737 msgstr "የአግድም ኩልኩል"
738
739 #: gtk/gtkalignment.c:103
740 msgid ""
741 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
742 "right aligned"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkalignment.c:112
746 msgid "Vertical alignment"
747 msgstr "የቁመት ኩልኩል"
748
749 #: gtk/gtkalignment.c:113
750 msgid ""
751 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
752 "bottom aligned"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkalignment.c:121
756 msgid "Horizontal scale"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkalignment.c:122
760 msgid ""
761 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
762 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkalignment.c:130
766 msgid "Vertical scale"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkalignment.c:131
770 msgid ""
771 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
772 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkarrow.c:98
776 msgid "Arrow direction"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkarrow.c:99
780 msgid "The direction the arrow should point"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkarrow.c:106
784 msgid "Arrow shadow"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkarrow.c:107
788 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
792 msgid "Horizontal Alignment"
793 msgstr "የአግድም ኩልኩል"
794
795 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
796 msgid "X alignment of the child"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
800 msgid "Vertical Alignment"
801 msgstr "የቁመት ኩልኩል"
802
803 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
804 msgid "Y alignment of the child"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
808 msgid "Ratio"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
812 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
816 msgid "Obey child"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
820 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkbbox.c:119
824 msgid "Minimum child width"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbbox.c:120
828 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbbox.c:128
832 msgid "Minimum child height"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbbox.c:129
836 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkbbox.c:137
840 msgid "Child internal width padding"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbbox.c:138
844 msgid "Amount to increase child's size on either side"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbbox.c:146
848 msgid "Child internal height padding"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkbbox.c:147
852 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkbbox.c:155
856 msgid "Layout style"
857 msgstr "የእቅድ ዓይነት"
858
859 #: gtk/gtkbbox.c:156
860 msgid ""
861 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
862 "edge, start and end"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbbox.c:164
866 msgid "Secondary"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbbox.c:165
870 msgid ""
871 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
872 "g., help buttons"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbox.c:128
876 msgid "Spacing"
877 msgstr "ክፍተት"
878
879 #: gtk/gtkbox.c:129
880 msgid "The amount of space between children"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
884 msgid "Homogeneous"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkbox.c:139
888 msgid "Whether the children should all be the same size"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
892 msgid "Expand"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkbox.c:147
896 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkbox.c:153
900 msgid "Fill"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkbox.c:154
904 msgid ""
905 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
906 "used as padding"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkbox.c:160
910 msgid "Padding"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkbox.c:161
914 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkbox.c:167
918 msgid "Pack type"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
922 msgid ""
923 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
924 "start or end of the parent"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
928 #: gtk/gtkruler.c:138
929 msgid "Position"
930 msgstr "ቦታ"
931
932 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
933 msgid "The index of the child in the parent"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
937 msgid "Label"
938 msgstr "መለያ"
939
940 #: gtk/gtkbutton.c:190
941 msgid ""
942 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
943 "widget"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
947 msgid "Use underline"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
951 msgid ""
952 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
953 "for the mnemonic accelerator key"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkbutton.c:205
957 msgid "Use stock"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkbutton.c:206
961 msgid ""
962 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkbutton.c:213
966 msgid "Border relief"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkbutton.c:214
970 msgid "The border relief style"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkbutton.c:271
974 msgid "Default Spacing"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkbutton.c:272
978 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkbutton.c:278
982 msgid "Default Outside Spacing"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkbutton.c:279
986 msgid ""
987 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
988 "border"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkbutton.c:284
992 msgid "Child X Displacement"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkbutton.c:285
996 msgid ""
997 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkbutton.c:292
1001 msgid "Child Y Displacement"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkbutton.c:293
1005 msgid ""
1006 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1010 msgid "mode"
1011 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1014 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1018 msgid "visible"
1019 msgstr "የሚታይ"
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1022 msgid "Display the cell"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1026 msgid "xalign"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1030 msgid "The x-align"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1034 msgid "yalign"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1038 msgid "The y-align"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1042 msgid "xpad"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1046 msgid "The xpad"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1050 msgid "ypad"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1054 msgid "The ypad"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1058 msgid "width"
1059 msgstr "ስፋት"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1062 msgid "The fixed width"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1066 msgid "height"
1067 msgstr "እርዝማኔ"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1070 msgid "The fixed height"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1074 msgid "Is Expander"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1078 msgid "Row has children"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1082 msgid "Is Expanded"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1086 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1090 msgid "Cell background color name"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1094 msgid "Cell background color as a string"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1098 msgid "Cell background color"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1102 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1106 msgid "Cell background set"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1110 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1114 msgid "Pixbuf Object"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1118 msgid "The pixbuf to render"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1122 msgid "Pixbuf Expander Open"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1126 msgid "Pixbuf for open expander"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1130 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1134 msgid "Pixbuf for closed expander"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1138 msgid "Stock ID"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1142 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1146 msgid "Size"
1147 msgstr "መጠን"
1148
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1150 msgid "The size of the rendered icon"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1154 msgid "Detail"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1158 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
1162 msgid "Text"
1163 msgstr "ጽሑፍ"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1166 msgid "Text to render"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1170 msgid "Markup"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1174 msgid "Marked up text to render"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1178 msgid "Attributes"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1182 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
1186 msgid "Background color name"
1187 msgstr "የመደቡ ቀለም ስም"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
1190 msgid "Background color as a string"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
1194 msgid "Background color"
1195 msgstr "የመደቡ ቀለም"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
1198 msgid "Background color as a GdkColor"
1199 msgstr "የመደቡ ቀለም በGdkColor ይቅለም"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1202 msgid "Foreground color name"
1203 msgstr "የፊት ለፊት ቀለም ስም"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1206 msgid "Foreground color as a string"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1210 msgid "Foreground color"
1211 msgstr "የፊት ለፊቱ ቀለም"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1214 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1218 #: gtk/gtktextview.c:570
1219 msgid "Editable"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:571
1223 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1227 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1228 msgid "Font"
1229 msgstr "የፊደል ቅርጽ"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1232 msgid "Font description as a string"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1236 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1240 msgid "Font family"
1241 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1244 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1248 #: gtk/gtktexttag.c:306
1249 msgid "Font style"
1250 msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1253 #: gtk/gtktexttag.c:315
1254 msgid "Font variant"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1258 #: gtk/gtktexttag.c:324
1259 msgid "Font weight"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1263 #: gtk/gtktexttag.c:335
1264 msgid "Font stretch"
1265 msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘርጋ"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1268 #: gtk/gtktexttag.c:344
1269 msgid "Font size"
1270 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን"
1271
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1273 msgid "Font points"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1277 msgid "Font size in points"
1278 msgstr "የፊደል ቅርጽ በነጥቦች"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1281 msgid "Font scale"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1285 msgid "Font scaling factor"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1289 msgid "Rise"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1293 msgid ""
1294 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1298 msgid "Strikethrough"
1299 msgstr "ስርዝ"
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1302 msgid "Whether to strike through the text"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1306 msgid "Underline"
1307 msgstr "የስር መስመር"
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1310 msgid "Style of underline for this text"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
1314 msgid "Background set"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
1318 msgid "Whether this tag affects the background color"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1322 msgid "Foreground set"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1326 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1330 msgid "Editability set"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1334 msgid "Whether this tag affects text editability"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1338 msgid "Font family set"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1342 msgid "Whether this tag affects the font family"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1346 msgid "Font style set"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1350 msgid "Whether this tag affects the font style"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1354 msgid "Font variant set"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1358 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1362 msgid "Font weight set"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1366 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1370 msgid "Font stretch set"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1374 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1378 msgid "Font size set"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1382 msgid "Whether this tag affects the font size"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1386 msgid "Font scale set"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1390 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1394 msgid "Rise set"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1398 msgid "Whether this tag affects the rise"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1402 msgid "Strikethrough set"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1406 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1410 msgid "Underline set"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1414 msgid "Whether this tag affects underlining"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1418 msgid "Toggle state"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1422 msgid "The toggle state of the button"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1426 msgid "Inconsistent state"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1430 msgid "The inconsistent state of the button"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1434 msgid "Activatable"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1438 msgid "The toggle button can be activated"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1442 msgid "Radio state"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1446 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1450 msgid "Indicator Size"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1454 msgid "Size of check or radio indicator"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1458 msgid "Indicator Spacing"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1462 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1466 msgid "Active"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1470 msgid "Whether the menu item is checked"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1474 msgid "Inconsistent"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1478 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:559
1482 msgid ""
1483 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1484 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1485 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:564
1489 msgid ""
1490 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1491 "it for use in the future."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:926
1495 msgid "_Save color here"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1129
1499 msgid ""
1500 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1501 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1505 msgid "Has Opacity Control"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1509 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1513 msgid "Has palette"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1517 msgid "Whether a palette should be used"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:1757
1521 msgid "Current Color"
1522 msgstr "የአሁኑን ቀለም"
1523
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:1758
1525 msgid "The current color"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:1764
1529 msgid "Current Alpha"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1533 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
1537 msgid "Custom palette"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:1780
1541 msgid "Palette to use in the color selector"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1545 msgid ""
1546 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1547 "lightness of that color using the inner triangle."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1551 msgid ""
1552 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1553 "that color."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1557 msgid "_Hue:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1561 msgid "Position on the color wheel."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1565 msgid "_Saturation:"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1569 msgid "\"Deepness\" of the color."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1573 msgid "_Value:"
1574 msgstr "_ዕሴት፦"
1575
1576 #: gtk/gtkcolorsel.c:1860
1577 msgid "Brightness of the color."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1581 msgid "_Red:"
1582 msgstr "_ቀይ፦"
1583
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:1862
1585 msgid "Amount of red light in the color."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1589 msgid "_Green:"
1590 msgstr "_አረንጓዴ፦"
1591
1592 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1593 msgid "Amount of green light in the color."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1597 msgid "_Blue:"
1598 msgstr "_ሰማያዊ፦"
1599
1600 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1601 msgid "Amount of blue light in the color."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcolorsel.c:1869
1605 msgid "_Opacity:"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1609 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
1613 msgid "Color _Name:"
1614 msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
1615
1616 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
1617 msgid ""
1618 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1619 "such as 'orange' in this entry."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:1923
1623 msgid "_Palette"
1624 msgstr "መደርደሪያ (_P)"
1625
1626 #: gtk/gtkcombo.c:143
1627 msgid "Enable arrow keys"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcombo.c:144
1631 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcombo.c:150
1635 msgid "Always enable arrows"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcombo.c:151
1639 msgid "Obsolete property, ignored"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcombo.c:157
1643 msgid "Case sensitive"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcombo.c:158
1647 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcombo.c:165
1651 msgid "Allow empty"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcombo.c:166
1655 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcombo.c:173
1659 msgid "Value in list"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcombo.c:174
1663 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1667 msgid "Resize mode"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1671 msgid "Specify how resize events are handled"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1675 msgid "Border width"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1679 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1683 msgid "Child"
1684 msgstr "ልጅ"
1685
1686 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1687 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkcurve.c:121
1691 msgid "Curve type"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcurve.c:122
1695 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcurve.c:130
1699 msgid "Minimum X"
1700 msgstr "በተቻለ መጠን X"
1701
1702 #: gtk/gtkcurve.c:131
1703 msgid "Minimum possible value for X"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcurve.c:140
1707 msgid "Maximum X"
1708 msgstr "ከፍተኛ መጠን X"
1709
1710 #: gtk/gtkcurve.c:141
1711 msgid "Maximum possible X value"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcurve.c:150
1715 msgid "Minimum Y"
1716 msgstr "በተቻለ መጠን Y"
1717
1718 #: gtk/gtkcurve.c:151
1719 msgid "Minimum possible value for Y"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcurve.c:160
1723 msgid "Maximum Y"
1724 msgstr "ከፍተኛ መጠን Y"
1725
1726 #: gtk/gtkcurve.c:161
1727 msgid "Maximum possible value for Y"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkdialog.c:136
1731 msgid "Has separator"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkdialog.c:137
1735 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkdialog.c:162
1739 msgid "Content area border"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkdialog.c:163
1743 msgid "Width of border around the main dialog area"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkdialog.c:170
1747 msgid "Button spacing"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkdialog.c:171
1751 msgid "Spacing between buttons"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkdialog.c:179
1755 msgid "Action area border"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkdialog.c:180
1759 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
1763 msgid "Cursor Position"
1764 msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ"
1765
1766 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
1767 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
1771 msgid "Selection Bound"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
1775 msgid ""
1776 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkentry.c:457
1780 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkentry.c:464
1784 msgid "Maximum length"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkentry.c:465
1788 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkentry.c:473
1792 msgid "Visibility"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkentry.c:474
1796 msgid ""
1797 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1798 "mode)"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkentry.c:481
1802 msgid "Has Frame"
1803 msgstr "ፍሬም አለ"
1804
1805 #: gtk/gtkentry.c:482
1806 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkentry.c:489
1810 msgid "Invisible character"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkentry.c:490
1814 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkentry.c:497
1818 msgid "Activates default"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkentry.c:498
1822 msgid ""
1823 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1824 "dialog) when Enter is pressed"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkentry.c:504
1828 msgid "Width in chars"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkentry.c:505
1832 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkentry.c:514
1836 msgid "Scroll offset"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkentry.c:515
1840 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkentry.c:525
1844 msgid "The contents of the entry"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkentry.c:756
1848 msgid "Select on focus"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkentry.c:757
1852 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkentry.c:3957 gtk/gtklabel.c:3222
1856 msgid "Select All"
1857 msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
1858
1859 #: gtk/gtkentry.c:3967 gtk/gtklabel.c:3232
1860 msgid "Input Methods"
1861 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
1862
1863 #: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6524
1864 msgid "_Insert Unicode control character"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:512 gtk/gtkimage.c:167
1868 msgid "Filename"
1869 msgstr "የፋይል ስም"
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1872 msgid "The currently selected filename"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:519
1876 msgid "Show file operations"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:520
1880 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:527
1884 msgid "Select multiple"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:528
1888 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:683
1892 msgid "Folders"
1893 msgstr "ዶሴዎች"
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1896 msgid "Fol_ders"
1897 msgstr "_ዶሴዎች"
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:719
1900 msgid "Files"
1901 msgstr "ፋይሎች"
1902
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1904 msgid "_Files"
1905 msgstr "_ፋይሎች"
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:806 gtk/gtkfilesel.c:2204
1908 #, c-format
1909 msgid "Folder unreadable: %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:937
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1916 "available to this program.\n"
1917 "Are you sure that you want to select it?"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:1068
1921 msgid "_New Folder"
1922 msgstr "_አዲስ ዶሴ"
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1925 msgid "De_lete File"
1926 msgstr "ፋይል _ሰረዝ"
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1929 msgid "_Rename File"
1930 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
1931
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:1386
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:1388
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1942 "%s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1630
1946 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1397
1950 #, c-format
1951 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1955 msgid "New Folder"
1956 msgstr "አዲስ ዶሴ"
1957
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:1446
1959 msgid "_Folder name:"
1960 msgstr "የዶሴ _ስም"
1961
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1472
1963 msgid "C_reate"
1964 msgstr "_ፍጠር"
1965
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1518
1967 #, c-format
1968 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1521
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1975 "%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1523 gtk/gtkfilesel.c:1644
1979 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1532
1983 #, c-format
1984 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1575
1988 #, c-format
1989 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1993 msgid "Delete File"
1994 msgstr "ፋይል ሰረዝ"
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1626 gtk/gtkfilesel.c:1640
1997 #, c-format
1998 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2005 "%s"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2012 "%s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2016 #, c-format
2017 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
2021 msgid "Rename File"
2022 msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
2023
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:1714
2025 #, c-format
2026 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:1745
2030 msgid "_Rename"
2031 msgstr "እንደገና _ሰይም"
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:2184
2034 msgid "_Selection: "
2035 msgstr "_ምርጫ፦ "
2036
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:3077
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2041 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:3080
2045 msgid "Invalid Utf-8"
2046 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
2047
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:3948
2049 msgid "Name too long"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:3950
2053 msgid "Couldn't convert filename"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2057 msgid "X position"
2058 msgstr "የX ቦታ"
2059
2060 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2061 msgid "X position of child widget"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2065 msgid "Y position"
2066 msgstr "የY ቦታ"
2067
2068 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2069 msgid "Y position of child widget"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2073 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2074 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2075 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2079 msgid "Font name"
2080 msgstr "የፊደል ቅርጽ ስም"
2081
2082 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2083 msgid "The X string that represents this font"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2087 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2091 msgid "Preview text"
2092 msgstr "የጽሑፉ ቅድመ ዕይታ"
2093
2094 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2095 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2099 msgid "_Family:"
2100 msgstr "_ቤተሰብ፦"
2101
2102 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2103 msgid "_Style:"
2104 msgstr "_ዓይነት፦"
2105
2106 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2107 msgid "Si_ze:"
2108 msgstr "_መጠን፦"
2109
2110 #. create the text entry widget
2111 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2112 msgid "_Preview:"
2113 msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦"
2114
2115 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2116 msgid "Font Selection"
2117 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
2118
2119 #: gtk/gtkframe.c:126
2120 msgid "Text of the frame's label"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkframe.c:133
2124 msgid "Label xalign"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkframe.c:134
2128 msgid "The horizontal alignment of the label"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkframe.c:143
2132 msgid "Label yalign"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkframe.c:144
2136 msgid "The vertical alignment of the label"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
2140 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkframe.c:160
2144 msgid "Frame shadow"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkframe.c:161
2148 msgid "Appearance of the frame border"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkframe.c:169
2152 msgid "Label widget"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkframe.c:170
2156 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkgamma.c:399
2160 msgid "Gamma"
2161 msgstr "ጋማ"
2162
2163 #: gtk/gtkgamma.c:409
2164 msgid "_Gamma value"
2165 msgstr "የ_ጋማ ዕሴት"
2166
2167 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2168 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2169 msgid "Shadow type"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2173 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2177 msgid "Handle position"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2181 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
2185 msgid "Snap edge"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2189 msgid ""
2190 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2191 "handlebox"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
2195 msgid "Snap edge set"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
2199 msgid ""
2200 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2201 "handle_position"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2205 #. * load it.
2206 #.
2207 #: gtk/gtkiconfactory.c:1692
2208 #, c-format
2209 msgid "Error loading icon: %s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkimage.c:135
2213 msgid "Pixbuf"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkimage.c:136
2217 msgid "A GdkPixbuf to display"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkimage.c:143
2221 msgid "Pixmap"
2222 msgstr "Pixmap"
2223
2224 #: gtk/gtkimage.c:144
2225 msgid "A GdkPixmap to display"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkimage.c:151
2229 msgid "Image"
2230 msgstr "ምስል"
2231
2232 #: gtk/gtkimage.c:152
2233 msgid "A GdkImage to display"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkimage.c:159
2237 msgid "Mask"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkimage.c:160
2241 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkimage.c:168
2245 msgid "Filename to load and display"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkimage.c:177
2249 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkimage.c:184
2253 msgid "Icon set"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkimage.c:185
2257 msgid "Icon set to display"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkimage.c:192
2261 msgid "Icon size"
2262 msgstr "የምልክት መጠን"
2263
2264 #: gtk/gtkimage.c:193
2265 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkimage.c:201
2269 msgid "Animation"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkimage.c:202
2273 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkimage.c:209
2277 msgid "Storage type"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkimage.c:210
2281 msgid "The representation being used for image data"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2285 msgid "Image widget"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2289 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkinputdialog.c:230
2293 msgid "Input"
2294 msgstr "አስገባ"
2295
2296 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2297 msgid "No input devices"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2301 msgid "_Device:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkinputdialog.c:268
2305 msgid "Disabled"
2306 msgstr "የተበላሸ"
2307
2308 #: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
2309 msgid "Screen"
2310 msgstr "እስክሪን"
2311
2312 #: gtk/gtkinputdialog.c:282
2313 msgid "Window"
2314 msgstr "መስኮት"
2315
2316 #: gtk/gtkinputdialog.c:289
2317 msgid "_Mode: "
2318 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)"
2319
2320 #. The axis listbox
2321 #: gtk/gtkinputdialog.c:320
2322 msgid "_Axes"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. Keys listbox
2326 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
2327 msgid "_Keys"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkinputdialog.c:557
2331 msgid "X"
2332 msgstr "X"
2333
2334 #: gtk/gtkinputdialog.c:558
2335 msgid "Y"
2336 msgstr "Y"
2337
2338 #: gtk/gtkinputdialog.c:559
2339 msgid "Pressure"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
2343 msgid "X Tilt"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
2347 msgid "Y Tilt"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2351 msgid "Wheel"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkinputdialog.c:602
2355 msgid "none"
2356 msgstr "ምንም"
2357
2358 #: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
2359 msgid "(disabled)"
2360 msgstr "(የተበላሸ)"
2361
2362 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2363 msgid "(unknown)"
2364 msgstr "(ያልታወቀ)"
2365
2366 #. and clear button
2367 #: gtk/gtkinputdialog.c:754
2368 msgid "clear"
2369 msgstr "ሰርዝ"
2370
2371 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
2372 msgid "The screen where this window will be displayed"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtklabel.c:291
2376 msgid "The text of the label"
2377 msgstr "የጽሑፉ መለያ"
2378
2379 #: gtk/gtklabel.c:298
2380 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtklabel.c:304
2384 msgid "Use markup"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtklabel.c:305
2388 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:587
2392 msgid "Justification"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtklabel.c:320
2396 msgid ""
2397 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2398 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2399 "GtkMisc::xalign for that"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtklabel.c:328
2403 msgid "Pattern"
2404 msgstr "ንድፍ"
2405
2406 #: gtk/gtklabel.c:329
2407 msgid ""
2408 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2409 "to underline"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtklabel.c:336
2413 msgid "Line wrap"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtklabel.c:337
2417 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtklabel.c:343
2421 msgid "Selectable"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtklabel.c:344
2425 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtklabel.c:350
2429 msgid "Mnemonic key"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtklabel.c:351
2433 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtklabel.c:359
2437 msgid "Mnemonic widget"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtklabel.c:360
2441 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2445 msgid "Horizontal adjustment"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2449 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2453 msgid "Vertical adjustment"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2457 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2461 msgid "Width"
2462 msgstr "ስፋት"
2463
2464 #: gtk/gtklayout.c:648
2465 msgid "The width of the layout"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtklayout.c:656
2469 msgid "Height"
2470 msgstr "እርዝማኔ"
2471
2472 #: gtk/gtklayout.c:657
2473 msgid "The height of the layout"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2477 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2478 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2479 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2480 #.
2481 #: gtk/gtkmain.c:805
2482 msgid "default:LTR"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkmenu.c:263
2486 msgid "Tearoff Title"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkmenu.c:264
2490 msgid ""
2491 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2492 "off"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkmenu.c:379
2496 msgid "Can change accelerators"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkmenu.c:380
2500 msgid ""
2501 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkmenu.c:385
2505 msgid "Delay before submenus appear"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkmenu.c:386
2509 msgid ""
2510 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkmenu.c:393
2514 msgid "Delay before hiding a submenu"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkmenu.c:394
2518 msgid ""
2519 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2520 "submenu"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2524 msgid "Style of bevel around the menubar"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2528 msgid "Internal padding"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2532 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2536 msgid "Delay before drop down menus appear"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2540 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2544 msgid "Image/label border"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2548 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2552 msgid "Message Type"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2556 msgid "The type of message"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2560 msgid "Message Buttons"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2564 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkmisc.c:98
2568 msgid "X align"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkmisc.c:99
2572 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkmisc.c:108
2576 msgid "Y align"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkmisc.c:109
2580 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkmisc.c:118
2584 msgid "X pad"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkmisc.c:119
2588 msgid ""
2589 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkmisc.c:128
2593 msgid "Y pad"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkmisc.c:129
2597 msgid ""
2598 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtknotebook.c:372
2602 msgid "Page"
2603 msgstr "ገጽ"
2604
2605 #: gtk/gtknotebook.c:373
2606 msgid "The index of the current page"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtknotebook.c:381
2610 msgid "Tab Position"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtknotebook.c:382
2614 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtknotebook.c:389
2618 msgid "Tab Border"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtknotebook.c:390
2622 msgid "Width of the border around the tab labels"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtknotebook.c:398
2626 msgid "Horizontal Tab Border"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtknotebook.c:399
2630 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtknotebook.c:407
2634 msgid "Vertical Tab Border"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtknotebook.c:408
2638 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtknotebook.c:416
2642 msgid "Show Tabs"
2643 msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
2644
2645 #: gtk/gtknotebook.c:417
2646 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtknotebook.c:423
2650 msgid "Show Border"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtknotebook.c:424
2654 msgid "Whether the border should be shown or not"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtknotebook.c:430
2658 msgid "Scrollable"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtknotebook.c:431
2662 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtknotebook.c:437
2666 msgid "Enable Popup"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtknotebook.c:438
2670 msgid ""
2671 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2672 "you can use to go to a page"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtknotebook.c:445
2676 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtknotebook.c:452
2680 msgid "Tab label"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtknotebook.c:453
2684 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtknotebook.c:459
2688 msgid "Menu label"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtknotebook.c:460
2692 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtknotebook.c:473
2696 msgid "Tab expand"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtknotebook.c:474
2700 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtknotebook.c:480
2704 msgid "Tab fill"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtknotebook.c:481
2708 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtknotebook.c:487
2712 msgid "Tab pack type"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
2716 #, c-format
2717 msgid "Page %u"
2718 msgstr "ገጽ %u"
2719
2720 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2721 msgid "Menu"
2722 msgstr "ሜኑ"
2723
2724 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2725 msgid "The menu of options"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2729 msgid "Size of dropdown indicator"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2733 msgid "Spacing around indicator"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkpaned.c:219
2737 msgid ""
2738 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkpaned.c:227
2742 msgid "Position Set"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkpaned.c:228
2746 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkpaned.c:234
2750 msgid "Handle Size"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkpaned.c:235
2754 msgid "Width of handle"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkpreview.c:133
2758 msgid ""
2759 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkprogress.c:127
2763 msgid "Activity mode"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkprogress.c:128
2767 msgid ""
2768 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2769 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2770 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkprogress.c:135
2774 msgid "Show text"
2775 msgstr "ጽሑፍ አሳይ"
2776
2777 #: gtk/gtkprogress.c:136
2778 msgid "Whether the progress is shown as text"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkprogress.c:143
2782 msgid "Text x alignment"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkprogress.c:144
2786 msgid ""
2787 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2788 "in the progress widget"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkprogress.c:152
2792 msgid "Text y alignment"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkprogress.c:153
2796 msgid ""
2797 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2798 "in the progress widget"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2802 msgid "Adjustment"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2806 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
2810 msgid "Orientation"
2811 msgstr "አቀማመጥ"
2812
2813 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2814 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2818 msgid "Bar style"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2822 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2826 msgid "Activity Step"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2830 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2834 msgid "Activity Blocks"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2838 msgid ""
2839 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2840 "(Deprecated)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2844 msgid "Discrete Blocks"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2848 msgid ""
2849 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2850 "style)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2854 msgid "Fraction"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2858 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2862 msgid "Pulse Step"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2866 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2870 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
2874 msgid "Group"
2875 msgstr "መድረክ"
2876
2877 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2878 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkrange.c:275
2882 msgid "Update policy"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkrange.c:276
2886 msgid "How the range should be updated on the screen"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkrange.c:285
2890 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkrange.c:292
2894 msgid "Inverted"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkrange.c:293
2898 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkrange.c:299
2902 msgid "Slider Width"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkrange.c:300
2906 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkrange.c:307
2910 msgid "Trough Border"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkrange.c:308
2914 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkrange.c:315
2918 msgid "Stepper Size"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkrange.c:316
2922 msgid "Length of step buttons at ends"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkrange.c:323
2926 msgid "Stepper Spacing"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkrange.c:324
2930 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkrange.c:331
2934 msgid "Arrow X Displacement"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkrange.c:332
2938 msgid ""
2939 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkrange.c:339
2943 msgid "Arrow Y Displacement"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkrange.c:340
2947 msgid ""
2948 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkrc.c:2376
2952 #, c-format
2953 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
2957 #, c-format
2958 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkrc.c:3456
2962 #, c-format
2963 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkruler.c:118
2967 msgid "Lower"
2968 msgstr "ዝቅተኛ"
2969
2970 #: gtk/gtkruler.c:119
2971 msgid "Lower limit of ruler"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkruler.c:128
2975 msgid "Upper"
2976 msgstr "የበላይ"
2977
2978 #: gtk/gtkruler.c:129
2979 msgid "Upper limit of ruler"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkruler.c:139
2983 msgid "Position of mark on the ruler"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkruler.c:148
2987 msgid "Max Size"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkruler.c:149
2991 msgid "Maximum size of the ruler"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
2995 msgid "Digits"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkscale.c:157
2999 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkscale.c:166
3003 msgid "Draw Value"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkscale.c:167
3007 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkscale.c:174
3011 msgid "Value Position"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkscale.c:175
3015 msgid "The position in which the current value is displayed"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkscale.c:182
3019 msgid "Slider Length"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkscale.c:183
3023 msgid "Length of scale's slider"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkscale.c:191
3027 msgid "Value spacing"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkscale.c:192
3031 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3035 msgid "Minimum Slider Length"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3039 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3043 msgid "Fixed slider size"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3047 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3051 msgid "Backward stepper"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3055 msgid "Display the standard backward arrow button"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3059 msgid "Forward stepper"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3063 msgid "Display the standard forward arrow button"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3067 msgid "Secondary backward stepper"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3071 msgid ""
3072 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3076 msgid "Secondary forward stepper"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3080 msgid ""
3081 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
3085 msgid "Horizontal Adjustment"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
3089 msgid "Vertical Adjustment"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3093 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3097 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3101 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3105 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3109 msgid "Window Placement"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3113 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3117 msgid "Shadow Type"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3121 msgid "Style of bevel around the contents"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3125 msgid "Scrollbar spacing"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3129 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtksettings.c:167
3133 msgid "Double Click Time"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtksettings.c:168
3137 msgid ""
3138 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3139 "click (in milliseconds)"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtksettings.c:175
3143 msgid "Cursor Blink"
3144 msgstr "የመጠቆሚያዋ አበራርና አጠፋፍ"
3145
3146 #: gtk/gtksettings.c:176
3147 msgid "Whether the cursor should blink"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtksettings.c:183
3151 msgid "Cursor Blink Time"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtksettings.c:184
3155 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtksettings.c:191
3159 msgid "Split Cursor"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtksettings.c:192
3163 msgid ""
3164 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3165 "left text"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtksettings.c:199
3169 msgid "Theme Name"
3170 msgstr "የጭብጥ ስም"
3171
3172 #: gtk/gtksettings.c:200
3173 msgid "Name of theme RC file to load"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtksettings.c:207
3177 msgid "Key Theme Name"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtksettings.c:208
3181 msgid "Name of key theme RC file to load"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtksettings.c:216
3185 msgid "Menu bar accelerator"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtksettings.c:217
3189 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtksettings.c:225
3193 msgid "Drag threshold"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtksettings.c:226
3197 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtksettings.c:234
3201 msgid "Font Name"
3202 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ ስም"
3203
3204 #: gtk/gtksettings.c:235
3205 msgid "Name of default font to use"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtksettings.c:243
3209 msgid "Icon Sizes"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtksettings.c:244
3213 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3217 msgid "Mode"
3218 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
3219
3220 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3221 msgid ""
3222 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3223 "component widgets"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3227 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3231 msgid "Climb Rate"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3235 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3239 msgid "The number of decimal places to display"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3243 msgid "Snap to Ticks"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3247 msgid ""
3248 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3249 "nearest step increment"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3253 msgid "Numeric"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3257 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3261 msgid "Wrap"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3265 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3269 msgid "Update Policy"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3273 msgid ""
3274 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3278 msgid "Value"
3279 msgstr "ዕሴት"
3280
3281 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3282 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3286 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3290 #: gtk/gtkstock.c:267
3291 msgid "Information"
3292 msgstr "መረጃ"
3293
3294 #: gtk/gtkstock.c:268
3295 msgid "Warning"
3296 msgstr "ማስጠንቀቂያ"
3297
3298 #: gtk/gtkstock.c:269
3299 msgid "Error"
3300 msgstr "ስህተት"
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:270
3303 msgid "Question"
3304 msgstr "ጥያቄ"
3305
3306 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3307 #. * need the mnemonics to be rationalized
3308 #.
3309 #: gtk/gtkstock.c:275
3310 msgid "_Add"
3311 msgstr "ጨምር (_A)"
3312
3313 #: gtk/gtkstock.c:276
3314 msgid "_Apply"
3315 msgstr "ተጠቀም (_A)"
3316
3317 #: gtk/gtkstock.c:277
3318 msgid "_Bold"
3319 msgstr "ደማቅ (_B)"
3320
3321 #: gtk/gtkstock.c:278
3322 msgid "_Cancel"
3323 msgstr "ተወው (_C)"
3324
3325 #: gtk/gtkstock.c:279
3326 msgid "_CD-Rom"
3327 msgstr "ሲዲ-ሮም (_C)"
3328
3329 #: gtk/gtkstock.c:280
3330 msgid "_Clear"
3331 msgstr "ሰርዝ (_C)"
3332
3333 #: gtk/gtkstock.c:281
3334 msgid "_Close"
3335 msgstr "ዝጋ (_C)"
3336
3337 #: gtk/gtkstock.c:282
3338 msgid "_Convert"
3339 msgstr "ለዋጭ (_C)"
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:283
3342 msgid "_Copy"
3343 msgstr "ቅጂ (_C)"
3344
3345 #: gtk/gtkstock.c:284
3346 msgid "Cu_t"
3347 msgstr "ቁረጥ (_t)"
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:285
3350 msgid "_Delete"
3351 msgstr "አጥፉ (_D)"
3352
3353 #: gtk/gtkstock.c:286
3354 msgid "_Execute"
3355 msgstr "አስኪድ (_E)"
3356
3357 #: gtk/gtkstock.c:287
3358 msgid "_Find"
3359 msgstr "ፈልግ (_F)"
3360
3361 #: gtk/gtkstock.c:288
3362 msgid "Find and _Replace"
3363 msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)"
3364
3365 #: gtk/gtkstock.c:289
3366 msgid "_Floppy"
3367 msgstr "ፍሎፒ (_F)"
3368
3369 #: gtk/gtkstock.c:290
3370 msgid "_Bottom"
3371 msgstr "ወደ ታች (_B)"
3372
3373 #: gtk/gtkstock.c:291
3374 msgid "_First"
3375 msgstr "መጀመሪያ (_F)"
3376
3377 #: gtk/gtkstock.c:292
3378 msgid "_Last"
3379 msgstr "መጨረሻ (_L)"
3380
3381 #: gtk/gtkstock.c:293
3382 msgid "_Top"
3383 msgstr "ወደ ላይ (_T)"
3384
3385 #: gtk/gtkstock.c:294
3386 msgid "_Back"
3387 msgstr "ወደኋላ (_B)"
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:295
3390 msgid "_Down"
3391 msgstr "ወደ ታች (_D)"
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:296
3394 msgid "_Forward"
3395 msgstr "ወደፊት (_F)"
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:297
3398 msgid "_Up"
3399 msgstr "ወደ ላይ (_U)"
3400
3401 #: gtk/gtkstock.c:298
3402 msgid "_Help"
3403 msgstr "መረጃ (_H)"
3404
3405 #: gtk/gtkstock.c:299
3406 msgid "_Home"
3407 msgstr "መጀመሪያ (_H)"
3408
3409 #: gtk/gtkstock.c:300
3410 msgid "_Index"
3411 msgstr "ማውጫ (_I)"
3412
3413 #: gtk/gtkstock.c:301
3414 msgid "_Italic"
3415 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
3416
3417 #: gtk/gtkstock.c:302
3418 msgid "_Jump to"
3419 msgstr "ይለፉ ወደ (_J)"
3420
3421 #: gtk/gtkstock.c:303
3422 msgid "_Center"
3423 msgstr "መሀከል (_C)"
3424
3425 #: gtk/gtkstock.c:304
3426 msgid "_Fill"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkstock.c:305
3430 msgid "_Left"
3431 msgstr "ግራ (_L)"
3432
3433 #: gtk/gtkstock.c:306
3434 msgid "_Right"
3435 msgstr "ቀኝ (_R)"
3436
3437 #: gtk/gtkstock.c:307
3438 msgid "_New"
3439 msgstr "አዲስ (_N)"
3440
3441 #: gtk/gtkstock.c:308
3442 msgid "_No"
3443 msgstr "አይ (_N)"
3444
3445 #: gtk/gtkstock.c:309
3446 msgid "_OK"
3447 msgstr "እሺ (_O)"
3448
3449 #: gtk/gtkstock.c:310
3450 msgid "_Open"
3451 msgstr "ክፈት (_O)"
3452
3453 #: gtk/gtkstock.c:311
3454 msgid "_Paste"
3455 msgstr "ለጥፍ (_P)"
3456
3457 #: gtk/gtkstock.c:312
3458 msgid "_Preferences"
3459 msgstr "ምርጫዎች (_P)"
3460
3461 #: gtk/gtkstock.c:313
3462 msgid "_Print"
3463 msgstr "አትም (_P)"
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:314
3466 msgid "Print Pre_view"
3467 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
3468
3469 #: gtk/gtkstock.c:315
3470 msgid "_Properties"
3471 msgstr "ምርጫዎች (_P)"
3472
3473 #: gtk/gtkstock.c:316
3474 msgid "_Quit"
3475 msgstr "ውጣ (_Q)"
3476
3477 #: gtk/gtkstock.c:317
3478 msgid "_Redo"
3479 msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:318
3482 msgid "_Refresh"
3483 msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)"
3484
3485 #: gtk/gtkstock.c:319
3486 msgid "_Remove"
3487 msgstr "አስወግድ (_R)"
3488
3489 #: gtk/gtkstock.c:320
3490 msgid "_Revert"
3491 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:321
3494 msgid "_Save"
3495 msgstr "አስቀምጥ (_S)"
3496
3497 #: gtk/gtkstock.c:322
3498 msgid "Save _As"
3499 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:323
3502 msgid "_Color"
3503 msgstr "ቀለም (_C)"
3504
3505 #: gtk/gtkstock.c:324
3506 msgid "_Font"
3507 msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)"
3508
3509 #: gtk/gtkstock.c:325
3510 msgid "_Ascending"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkstock.c:326
3514 msgid "_Descending"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkstock.c:327
3518 msgid "_Spell Check"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkstock.c:328
3522 msgid "_Stop"
3523 msgstr "አቁም (_S)"
3524
3525 #: gtk/gtkstock.c:329
3526 msgid "_Strikethrough"
3527 msgstr "ስርዝ"
3528
3529 #: gtk/gtkstock.c:330
3530 msgid "_Undelete"
3531 msgstr "አታጥፋ (_U)"
3532
3533 #: gtk/gtkstock.c:331
3534 msgid "_Underline"
3535 msgstr "የስር መስመር (_U)"
3536
3537 #: gtk/gtkstock.c:332
3538 msgid "_Undo"
3539 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
3540
3541 #: gtk/gtkstock.c:333
3542 msgid "_Yes"
3543 msgstr "አዎ (_Y)"
3544
3545 #: gtk/gtkstock.c:334
3546 msgid "Zoom _100%"
3547 msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"
3548
3549 #: gtk/gtkstock.c:335
3550 msgid "Zoom to _Fit"
3551 msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)"
3552
3553 #: gtk/gtkstock.c:336
3554 msgid "Zoom _In"
3555 msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
3556
3557 #: gtk/gtkstock.c:337
3558 msgid "Zoom _Out"
3559 msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
3560
3561 #: gtk/gtktable.c:158
3562 msgid "Rows"
3563 msgstr "ረድፎች"
3564
3565 #: gtk/gtktable.c:159
3566 msgid "The number of rows in the table"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktable.c:167
3570 msgid "Columns"
3571 msgstr "ዐምዶች"
3572
3573 #: gtk/gtktable.c:168
3574 msgid "The number of columns in the table"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktable.c:176
3578 msgid "Row spacing"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktable.c:177
3582 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtktable.c:185
3586 msgid "Column spacing"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktable.c:186
3590 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktable.c:194
3594 msgid "Homogenous"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktable.c:195
3598 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktable.c:202
3602 msgid "Left attachment"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktable.c:203
3606 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtktable.c:209
3610 msgid "Right attachment"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktable.c:210
3614 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktable.c:216
3618 msgid "Top attachment"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktable.c:217
3622 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktable.c:223
3626 msgid "Bottom attachment"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktable.c:224
3630 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtktable.c:230
3634 msgid "Horizontal options"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktable.c:231
3638 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtktable.c:237
3642 msgid "Vertical options"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtktable.c:238
3646 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtktable.c:244
3650 msgid "Horizontal padding"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtktable.c:245
3654 msgid ""
3655 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3656 "pixels"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtktable.c:251
3660 msgid "Vertical padding"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtktable.c:252
3664 msgid ""
3665 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3666 "pixels"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktext.c:602
3670 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktext.c:610
3674 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktext.c:617
3678 msgid "Line Wrap"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktext.c:618
3682 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktext.c:625
3686 msgid "Word Wrap"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktext.c:626
3690 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3694 msgid "Tag Table"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3698 msgid "Text Tag Table"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktexttag.c:195
3702 msgid "Tag name"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktexttag.c:196
3706 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktexttag.c:214
3710 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktexttag.c:221
3714 msgid "Background full height"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtktexttag.c:222
3718 msgid ""
3719 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3720 "of the tagged characters"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktexttag.c:230
3724 msgid "Background stipple mask"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtktexttag.c:231
3728 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtktexttag.c:248
3732 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktexttag.c:256
3736 msgid "Foreground stipple mask"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktexttag.c:257
3740 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktexttag.c:264
3744 msgid "Text direction"
3745 msgstr "የጽሑፍ አቅጣጫ"
3746
3747 #: gtk/gtktexttag.c:265
3748 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktexttag.c:282
3752 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktexttag.c:307
3756 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktexttag.c:316
3760 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktexttag.c:325
3764 msgid ""
3765 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3766 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtktexttag.c:336
3770 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtktexttag.c:345
3774 msgid "Font size in Pango units"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtktexttag.c:355
3778 msgid ""
3779 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3780 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3781 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:588
3785 msgid "Left, right, or center justification"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtktexttag.c:383
3789 msgid "Language"
3790 msgstr "ቋንቋ"
3791
3792 #: gtk/gtktexttag.c:384
3793 msgid ""
3794 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3795 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3796 "probably don't need it"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktexttag.c:391
3800 msgid "Left margin"
3801 msgstr "የግራ ህዳግ"
3802
3803 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:597
3804 msgid "Width of the left margin in pixels"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtktexttag.c:401
3808 msgid "Right margin"
3809 msgstr "የቀኝ ህዳግ"
3810
3811 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:607
3812 msgid "Width of the right margin in pixels"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:616
3816 msgid "Indent"
3817 msgstr "አዲስ አንቀጽ"
3818
3819 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:617
3820 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktexttag.c:424
3824 msgid ""
3825 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3826 "in pixels"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktexttag.c:433
3830 msgid "Pixels above lines"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:541
3834 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktexttag.c:443
3838 msgid "Pixels below lines"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:551
3842 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtktexttag.c:453
3846 msgid "Pixels inside wrap"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:561
3850 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtktexttag.c:480
3854 msgid "Wrap mode"
3855 msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
3856
3857 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:579
3858 msgid ""
3859 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:626
3863 msgid "Tabs"
3864 msgstr "ምክፈቻዎች"
3865
3866 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:627
3867 msgid "Custom tabs for this text"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktexttag.c:498
3871 msgid "Invisible"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktexttag.c:499
3875 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktexttag.c:512
3879 msgid "Background full height set"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktexttag.c:513
3883 msgid "Whether this tag affects background height"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktexttag.c:516
3887 msgid "Background stipple set"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktexttag.c:517
3891 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktexttag.c:524
3895 msgid "Foreground stipple set"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktexttag.c:525
3899 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktexttag.c:560
3903 msgid "Justification set"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktexttag.c:561
3907 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktexttag.c:564
3911 msgid "Language set"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktexttag.c:565
3915 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtktexttag.c:568
3919 msgid "Left margin set"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtktexttag.c:569
3923 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtktexttag.c:572
3927 msgid "Indent set"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtktexttag.c:573
3931 msgid "Whether this tag affects indentation"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtktexttag.c:580
3935 msgid "Pixels above lines set"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3939 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtktexttag.c:584
3943 msgid "Pixels below lines set"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtktexttag.c:588
3947 msgid "Pixels inside wrap set"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtktexttag.c:589
3951 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtktexttag.c:596
3955 msgid "Right margin set"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtktexttag.c:597
3959 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtktexttag.c:604
3963 msgid "Wrap mode set"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtktexttag.c:605
3967 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtktexttag.c:608
3971 msgid "Tabs set"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtktexttag.c:609
3975 msgid "Whether this tag affects tabs"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtktexttag.c:612
3979 msgid "Invisible set"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtktexttag.c:613
3983 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtktextutil.c:46
3987 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtktextutil.c:47
3991 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtktextutil.c:48
3995 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtktextutil.c:49
3999 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtktextutil.c:50
4003 msgid "LRO Left-to-right _override"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtktextutil.c:51
4007 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtktextutil.c:52
4011 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtktextutil.c:53
4015 msgid "ZWS _Zero width space"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktextutil.c:54
4019 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktextutil.c:55
4023 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtktextview.c:540
4027 msgid "Pixels Above Lines"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtktextview.c:550
4031 msgid "Pixels Below Lines"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtktextview.c:560
4035 msgid "Pixels Inside Wrap"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtktextview.c:578
4039 msgid "Wrap Mode"
4040 msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
4041
4042 #: gtk/gtktextview.c:596
4043 msgid "Left Margin"
4044 msgstr "የግራ ህዳግ"
4045
4046 #: gtk/gtktextview.c:606
4047 msgid "Right Margin"
4048 msgstr "የቀኝ ህዳግ"
4049
4050 #: gtk/gtktextview.c:634
4051 msgid "Cursor Visible"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtktextview.c:635
4055 msgid "If the insertion cursor is shown"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtktextview.c:6515
4059 msgid "Input _Methods"
4060 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
4061
4062 #: gtk/gtkthemes.c:69
4063 #, c-format
4064 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4068 msgid "--- No Tip ---"
4069 msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
4070
4071 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4072 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4076 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4080 msgid "Draw Indicator"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4084 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4088 msgid "The orientation of the toolbar"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4092 msgid "Toolbar Style"
4093 msgstr "የቱልባር ዓይነት"
4094
4095 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4096 msgid "How to draw the toolbar"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4100 msgid "Spacer size"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4104 msgid "Size of spacers"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4108 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4112 msgid "Space style"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4116 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4120 msgid "Button relief"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4124 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4128 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4132 msgid "Toolbar style"
4133 msgstr "የቱልባር ዓይነት"
4134
4135 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4136 msgid ""
4137 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4141 msgid "Toolbar icon size"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4145 msgid "Size of icons in default toolbars"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4149 msgid "TreeModelSort Model"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4153 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtktreeview.c:517
4157 msgid "TreeView Model"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtktreeview.c:518
4161 msgid "The model for the tree view"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtktreeview.c:526
4165 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtktreeview.c:534
4169 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
4173 msgid "Visible"
4174 msgstr "የሚታይ"
4175
4176 #: gtk/gtktreeview.c:542
4177 msgid "Show the column header buttons"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtktreeview.c:549
4181 msgid "Headers Clickable"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtktreeview.c:550
4185 msgid "Column headers respond to click events"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtktreeview.c:557
4189 msgid "Expander Column"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtktreeview.c:558
4193 msgid "Set the column for the expander column"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4197 msgid "Reorderable"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtktreeview.c:566
4201 msgid "View is reorderable"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtktreeview.c:573
4205 msgid "Rules Hint"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktreeview.c:574
4209 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtktreeview.c:581
4213 msgid "Enable Search"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtktreeview.c:582
4217 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtktreeview.c:589
4221 msgid "Search Column"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktreeview.c:590
4225 msgid "Model column to search through when searching through code"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtktreeview.c:603
4229 msgid "Expander Size"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtktreeview.c:604
4233 msgid "Size of the expander arrow"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtktreeview.c:612
4237 msgid "Vertical Separator Width"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtktreeview.c:613
4241 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtktreeview.c:621
4245 msgid "Horizontal Separator Width"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtktreeview.c:622
4249 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtktreeview.c:630
4253 msgid "Allow Rules"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtktreeview.c:631
4257 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtktreeview.c:637
4261 msgid "Indent Expanders"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtktreeview.c:638
4265 msgid "Make the expanders indented"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtktreeview.c:644
4269 msgid "Even Row Color"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtktreeview.c:645
4273 msgid "Color to use for even rows"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtktreeview.c:651
4277 msgid "Odd Row Color"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtktreeview.c:652
4281 msgid "Color to use for odd rows"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4285 msgid "Whether to display the column"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
4289 msgid "Resizable"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4293 msgid "Column is user-resizable"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4297 msgid "Current width of the column"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4301 msgid "Sizing"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4305 msgid "Resize mode of the column"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4309 msgid "Fixed Width"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4313 msgid "Current fixed width of the column"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4317 msgid "Minimum Width"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4321 msgid "Minimum allowed width of the column"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4325 msgid "Maximum Width"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4329 msgid "Maximum allowed width of the column"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4333 msgid "Title"
4334 msgstr "አርእስት"
4335
4336 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4337 msgid "Title to appear in column header"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4341 msgid "Clickable"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4345 msgid "Whether the header can be clicked"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4349 msgid "Widget"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4353 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4357 msgid "Alignment"
4358 msgstr "ኩልኩል"
4359
4360 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4361 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4365 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4369 msgid "Sort indicator"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4373 msgid "Whether to show a sort indicator"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4377 msgid "Sort order"
4378 msgstr "ቅደም ተከተል"
4379
4380 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4381 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkviewport.c:135
4385 msgid ""
4386 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4387 "this viewport"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtkviewport.c:143
4391 msgid ""
4392 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4393 "this viewport"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtkviewport.c:151
4397 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtkwidget.c:400
4401 msgid "Widget name"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtkwidget.c:401
4405 msgid "The name of the widget"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtkwidget.c:407
4409 msgid "Parent widget"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtkwidget.c:408
4413 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtkwidget.c:415
4417 msgid "Width request"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkwidget.c:416
4421 msgid ""
4422 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4423 "used"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/gtkwidget.c:424
4427 msgid "Height request"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/gtkwidget.c:425
4431 msgid ""
4432 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4433 "be used"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtkwidget.c:434
4437 msgid "Whether the widget is visible"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtkwidget.c:440
4441 msgid "Sensitive"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtkwidget.c:441
4445 msgid "Whether the widget responds to input"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtkwidget.c:447
4449 msgid "Application paintable"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtkwidget.c:448
4453 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkwidget.c:454
4457 msgid "Can focus"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkwidget.c:455
4461 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkwidget.c:461
4465 msgid "Has focus"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkwidget.c:462
4469 msgid "Whether the widget has the input focus"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkwidget.c:468
4473 msgid "Is focus"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkwidget.c:469
4477 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkwidget.c:475
4481 msgid "Can default"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtkwidget.c:476
4485 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtkwidget.c:482
4489 msgid "Has default"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtkwidget.c:483
4493 msgid "Whether the widget is the default widget"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtkwidget.c:489
4497 msgid "Receives default"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkwidget.c:490
4501 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtkwidget.c:496
4505 msgid "Composite child"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtkwidget.c:497
4509 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtkwidget.c:503
4513 msgid "Style"
4514 msgstr "ዘይቤ"
4515
4516 #: gtk/gtkwidget.c:504
4517 msgid ""
4518 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4519 "(colors etc)"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtkwidget.c:510
4523 msgid "Events"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/gtkwidget.c:511
4527 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtkwidget.c:518
4531 msgid "Extension events"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtkwidget.c:519
4535 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtkwidget.c:1098
4539 msgid "Interior Focus"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtkwidget.c:1099
4543 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/gtkwidget.c:1105
4547 msgid "Focus linewidth"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkwidget.c:1106
4551 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtkwidget.c:1112
4555 msgid "Focus line dash pattern"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtkwidget.c:1113
4559 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtkwidget.c:1118
4563 msgid "Focus padding"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtkwidget.c:1119
4567 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkwidget.c:1124
4571 msgid "Cursor color"
4572 msgstr "የጠቋሚው ቀለም"
4573
4574 #: gtk/gtkwidget.c:1125
4575 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtkwidget.c:1130
4579 msgid "Secondary cursor color"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/gtkwidget.c:1131
4583 msgid ""
4584 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4585 "right-to-left and left-to-right text"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkwidget.c:1136
4589 msgid "Cursor line aspect ratio"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkwidget.c:1137
4593 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkwindow.c:456
4597 msgid "Window Type"
4598 msgstr "የመስኮት ዓይነት"
4599
4600 #: gtk/gtkwindow.c:457
4601 msgid "The type of the window"
4602 msgstr "የመስኮቱ ዓይነት"
4603
4604 #: gtk/gtkwindow.c:466
4605 msgid "Window Title"
4606 msgstr "የመስኮት አርእስት"
4607
4608 #: gtk/gtkwindow.c:467
4609 msgid "The title of the window"
4610 msgstr "የመስኮቱ አርእስት"
4611
4612 #: gtk/gtkwindow.c:474
4613 msgid "Allow Shrink"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkwindow.c:476
4617 #, no-c-format
4618 msgid ""
4619 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4620 "time a bad idea"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtkwindow.c:483
4624 msgid "Allow Grow"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/gtkwindow.c:484
4628 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/gtkwindow.c:492
4632 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtkwindow.c:499
4636 msgid "Modal"
4637 msgstr "አዛምድ"
4638
4639 #: gtk/gtkwindow.c:500
4640 msgid ""
4641 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4642 "up)"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtkwindow.c:507
4646 msgid "Window Position"
4647 msgstr "የመስኮት ቦታ"
4648
4649 #: gtk/gtkwindow.c:508
4650 msgid "The initial position of the window"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtkwindow.c:516
4654 msgid "Default Width"
4655 msgstr "የነበረው ስፋት"
4656
4657 #: gtk/gtkwindow.c:517
4658 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtkwindow.c:526
4662 msgid "Default Height"
4663 msgstr "የነበረው እርዝማኔ"
4664
4665 #: gtk/gtkwindow.c:527
4666 msgid ""
4667 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkwindow.c:536
4671 msgid "Destroy with Parent"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkwindow.c:537
4675 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkwindow.c:544
4679 msgid "Icon"
4680 msgstr "ምልክት"
4681
4682 #: gtk/gtkwindow.c:545
4683 msgid "Icon for this window"
4684 msgstr "ምልክት ለዚህን መስኮት"
4685
4686 #: gtk/gtkwindow.c:560
4687 msgid "Is Active"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtkwindow.c:561
4691 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtkwindow.c:568
4695 msgid "Focus in Toplevel"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtkwindow.c:569
4699 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkwindow.c:576
4703 msgid "Type hint"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkwindow.c:577
4707 msgid ""
4708 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4709 "and how to treat it."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtkwindow.c:585
4713 msgid "Skip taskbar"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/gtkwindow.c:586
4717 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtkwindow.c:593
4721 msgid "Skip pager"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtkwindow.c:594
4725 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4726 msgstr ""
4727
4728 #. ID
4729 #: modules/input/imam-et.c:453
4730 msgid "Amharic (EZ+)"
4731 msgstr "አማርኛ (EZ+)"
4732
4733 #. ID
4734 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4735 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. ID
4739 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4740 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4741 msgstr ""
4742
4743 #. ID
4744 #: modules/input/imipa.c:144
4745 msgid "IPA"
4746 msgstr "IPA"
4747
4748 #. ID
4749 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4750 msgid "Thai (Broken)"
4751 msgstr "ታይኛ (Broken)"
4752
4753 #. ID
4754 #: modules/input/imti-er.c:452
4755 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4756 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)"
4757
4758 #. ID
4759 #: modules/input/imti-et.c:452
4760 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4761 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
4762
4763 #. ID
4764 #: modules/input/imviqr.c:243
4765 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4766 msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
4767
4768 #. ID
4769 #: modules/input/imxim.c:27
4770 msgid "X Input Method"
4771 msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
4772
4773 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
4774 msgid "IM Preedit style"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
4778 msgid "How to draw the input method preedit string"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
4782 msgid "IM Status style"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
4786 msgid "How to draw the input method statusbar"
4787 msgstr ""