1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 msgid "X screen to use"
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 msgid "GDK debugging flags to set"
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 msgid "GDK debugging flags to unset"
89 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 msgctxt "keyboard label"
95 #: gdk/keyname-table.h:3941
96 msgctxt "keyboard label"
100 #: gdk/keyname-table.h:3942
101 msgctxt "keyboard label"
105 #: gdk/keyname-table.h:3943
107 msgctxt "keyboard label"
111 #: gdk/keyname-table.h:3944
112 msgctxt "keyboard label"
116 #: gdk/keyname-table.h:3945
118 msgctxt "keyboard label"
122 #: gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 msgctxt "keyboard label"
132 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 msgctxt "keyboard label"
138 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 msgctxt "keyboard label"
144 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
151 msgctxt "keyboard label"
155 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 msgctxt "keyboard label"
161 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 msgctxt "keyboard label"
167 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 msgctxt "keyboard label"
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
230 msgctxt "keyboard label"
234 #: gdk/keyname-table.h:3966
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
241 msgctxt "keyboard label"
245 #: gdk/keyname-table.h:3968
246 msgctxt "keyboard label"
250 #: gdk/keyname-table.h:3969
251 msgctxt "keyboard label"
255 #: gdk/keyname-table.h:3970
256 msgctxt "keyboard label"
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 msgctxt "keyboard label"
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 msgctxt "keyboard label"
292 #. Description of --sync in --help output
293 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
294 msgid "Don't batch GDI requests"
297 #. Description of --no-wintab in --help output
298 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
299 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
302 #. Description of --ignore-wintab in --help output
303 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
304 msgid "Same as --no-wintab"
307 #. Description of --use-wintab in --help output
308 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
309 msgid "Do use the Wintab API [default]"
312 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
313 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
314 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
317 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
318 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
322 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
327 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
332 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
334 msgid "Opening %d Item"
335 msgid_plural "Opening %d Items"
339 #. Description of --sync in --help output
340 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
341 msgid "Make X calls synchronous"
344 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
345 #. * contains the URL of the license.
347 #: gtk/gtkaboutdialog.c:101
349 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
352 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
356 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
357 msgid "The license of the program"
360 #. Add the credits button
361 #: gtk/gtkaboutdialog.c:621
366 #. Add the license button
367 #: gtk/gtkaboutdialog.c:635
371 #: gtk/gtkaboutdialog.c:839
373 msgid "Could not show link"
376 #: gtk/gtkaboutdialog.c:932
381 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
385 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
389 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
390 msgid "Documented by"
393 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
394 msgid "Translated by"
397 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
401 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
402 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
403 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
406 #: gtk/gtkaccellabel.c:160
408 msgctxt "keyboard label"
412 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
413 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
414 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
417 #: gtk/gtkaccellabel.c:166
419 msgctxt "keyboard label"
423 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
424 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
425 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
428 #: gtk/gtkaccellabel.c:172
430 msgctxt "keyboard label"
434 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
435 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
436 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
439 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
440 msgctxt "keyboard label"
444 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
445 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
446 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
449 #: gtk/gtkaccellabel.c:783
450 msgctxt "keyboard label"
454 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
455 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
456 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
459 #: gtk/gtkaccellabel.c:797
460 msgctxt "keyboard label"
464 #: gtk/gtkaccellabel.c:813
466 msgctxt "keyboard label"
470 #: gtk/gtkaccellabel.c:816
471 msgctxt "keyboard label"
475 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
477 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
480 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
482 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
485 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
487 msgid "Invalid root element: '%s'"
490 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
492 msgid "Unhandled tag: '%s'"
495 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
496 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
497 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
498 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
500 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
501 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
502 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
503 #. * will appear to the right of the month.
505 #: gtk/gtkcalendar.c:883
510 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
511 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
512 #. * to be the first day of the week, and so on.
514 #: gtk/gtkcalendar.c:921
515 msgid "calendar:week_start:0"
518 #. Translators: This is a text measurement template.
519 #. * Translate it to the widest year text
521 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
523 #: gtk/gtkcalendar.c:2006
524 msgctxt "year measurement template"
528 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
529 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
531 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
532 #. * translate to "%d" otherwise.
534 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
535 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
538 #: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
540 msgctxt "calendar:day:digits"
544 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
545 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
547 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
548 #. * translate to "%d" otherwise.
550 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
551 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
554 #: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
556 msgctxt "calendar:week:digits"
560 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
561 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
562 #. * Use only ASCII in the translation.
564 #. * Also look for the msgid "2000".
565 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
568 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
570 #: gtk/gtkcalendar.c:2361
572 msgctxt "calendar year format"
576 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
577 #. * a disabled accelerator key combination.
579 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
581 msgctxt "Accelerator"
585 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
586 #. * an accelerator key combination that is not valid according
587 #. * to gtk_accelerator_valid().
589 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
591 msgctxt "Accelerator"
595 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
596 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
599 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
600 msgid "New accelerator..."
603 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
605 msgctxt "progress bar label"
609 #: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
613 #: gtk/gtkcolorbutton.c:336
614 msgid "Received invalid color data\n"
617 #: gtk/gtkcolorsel.c:384
619 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
620 "lightness of that color using the inner triangle."
623 #: gtk/gtkcolorsel.c:408
625 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
629 #: gtk/gtkcolorsel.c:417
633 #: gtk/gtkcolorsel.c:418
634 msgid "Position on the color wheel."
637 #: gtk/gtkcolorsel.c:420
641 #: gtk/gtkcolorsel.c:421
642 msgid "Intensity of the color."
645 #: gtk/gtkcolorsel.c:422
649 #: gtk/gtkcolorsel.c:423
650 msgid "Brightness of the color."
653 #: gtk/gtkcolorsel.c:424
657 #: gtk/gtkcolorsel.c:425
658 msgid "Amount of red light in the color."
661 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
665 #: gtk/gtkcolorsel.c:427
666 msgid "Amount of green light in the color."
669 #: gtk/gtkcolorsel.c:428
673 #: gtk/gtkcolorsel.c:429
674 msgid "Amount of blue light in the color."
677 #: gtk/gtkcolorsel.c:432
681 #: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
682 msgid "Transparency of the color."
685 #: gtk/gtkcolorsel.c:456
690 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
692 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
693 "such as 'orange' in this entry."
696 #: gtk/gtkcolorsel.c:500
701 #: gtk/gtkcolorsel.c:529
704 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
706 #: gtk/gtkcolorsel.c:988
708 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
709 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
710 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
713 #: gtk/gtkcolorsel.c:991
715 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
716 "it for use in the future."
719 #: gtk/gtkcolorsel.c:996
721 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
725 #: gtk/gtkcolorsel.c:999
726 msgid "The color you've chosen."
729 #: gtk/gtkcolorsel.c:1396
730 msgid "_Save color here"
733 #: gtk/gtkcolorsel.c:1601
735 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
736 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
739 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
741 msgid "Color Selection"
742 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
744 #. Translate to the default units to use for presenting
745 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
746 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
747 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
748 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
750 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
755 #. And show the custom paper dialog
756 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
757 msgid "Manage Custom Sizes"
760 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
764 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
768 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
769 msgid "Margins from Printer..."
772 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
774 msgid "Custom Size %d"
777 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
781 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
786 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
791 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
796 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
801 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
806 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
811 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
812 msgid "Paper Margins"
815 #: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
816 msgid "Input _Methods"
817 msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
819 #: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
820 msgid "_Insert Unicode Control Character"
823 #: gtk/gtkentry.c:10015
824 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
827 #: gtk/gtkentry.c:10017
829 msgid "Num Lock is on"
832 #: gtk/gtkentry.c:10019
834 msgid "Caps Lock is on"
837 #. **************** *
838 #. * Private Macros *
839 #. * ****************
840 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
842 msgid "Select A File"
845 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
849 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
854 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
859 msgid "Type name of new folder"
862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
863 msgid "Could not retrieve information about the file"
866 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
867 msgid "Could not add a bookmark"
870 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
871 msgid "Could not remove bookmark"
874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
875 msgid "The folder could not be created"
878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
880 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
881 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
886 msgid "Invalid file name"
889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
890 msgid "The folder contents could not be displayed"
893 #. Translators: the first string is a path and the second string
894 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
907 msgid "Recently Used"
910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
911 msgid "Select which types of files are shown"
914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
916 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
921 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
926 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
931 msgid "Remove the bookmark '%s'"
934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
936 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
939 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
940 msgid "Remove the selected bookmark"
943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
953 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
954 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
958 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
959 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
969 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
972 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
978 msgid "Could not select file"
981 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
982 msgid "_Add to Bookmarks"
985 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
986 msgid "Show _Hidden Files"
989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
990 msgid "Show _Size Column"
993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
997 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
1006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
1012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
1017 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
1018 msgid "_Browse for other folders"
1021 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1023 msgid "Type a file name"
1027 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
1029 msgid "Create Fo_lder"
1032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
1037 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
1039 msgid "Save in _folder:"
1042 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
1044 msgid "Create in _folder:"
1047 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
1049 msgid "Could not read the contents of %s"
1052 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
1054 msgid "Could not read the contents of the folder"
1057 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
1058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
1063 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
1067 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
1068 msgid "Yesterday at %H:%M"
1071 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
1072 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1075 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
1077 msgid "Shortcut %s already exists"
1080 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
1082 msgid "Shortcut %s does not exist"
1085 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1087 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1090 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1093 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1096 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1101 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
1102 msgid "Could not start the search process"
1105 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
1107 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1108 "Please make sure it is running."
1111 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
1113 msgid "Could not send the search request"
1116 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
1120 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
1122 msgid "Could not mount %s"
1125 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1126 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1127 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
1129 msgid "Invalid path"
1130 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1132 #. translators: this text is shown when there are no completions
1133 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1135 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
1139 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1140 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1142 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
1144 msgid "Sole completion"
1145 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1147 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1148 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1151 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
1152 msgid "Complete, but not unique"
1155 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1156 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1157 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
1158 msgid "Completing..."
1161 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1162 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1163 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1164 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1165 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
1166 msgid "Only local files may be selected"
1169 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1170 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1171 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1172 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1173 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
1174 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1177 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1178 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1179 #. * and then hits Tab
1180 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
1181 msgid "Path does not exist"
1184 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
1186 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1189 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1190 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1191 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1192 #. * this particular string.
1194 #: gtk/gtkfilesystem.c:48
1199 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
1203 #. Initialize fields
1204 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1208 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1212 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1213 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1214 #: gtk/gtkfontsel.c:103
1215 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1218 #: gtk/gtkfontsel.c:370
1222 #: gtk/gtkfontsel.c:376
1226 #: gtk/gtkfontsel.c:382
1230 #. create the text entry widget
1231 #: gtk/gtkfontsel.c:559
1235 #: gtk/gtkfontsel.c:1659
1236 msgid "Font Selection"
1237 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
1239 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1242 #: gtk/gtkiconfactory.c:1356
1244 msgid "Error loading icon: %s"
1247 #: gtk/gtkicontheme.c:1354
1250 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1251 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1252 "You can get a copy from:\n"
1256 #: gtk/gtkicontheme.c:1535
1258 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1261 #: gtk/gtkicontheme.c:3048
1263 msgid "Failed to load icon"
1266 #: gtk/gtkimmodule.c:526
1271 #: gtk/gtkimmulticontext.c:588
1273 msgctxt "input method menu"
1277 #: gtk/gtkimmulticontext.c:598
1279 msgctxt "input method menu"
1283 #: gtk/gtkimmulticontext.c:681
1285 msgctxt "input method menu"
1290 #: gtk/gtklabel.c:6202
1295 #. Copy Link Address
1296 #: gtk/gtklabel.c:6214
1297 msgid "Copy _Link Address"
1300 #: gtk/gtklinkbutton.c:449
1305 #: gtk/gtklinkbutton.c:601
1308 msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
1310 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1311 #: gtk/gtkmain.c:526
1312 msgid "Load additional GTK+ modules"
1315 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1316 #: gtk/gtkmain.c:527
1320 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1321 #: gtk/gtkmain.c:529
1322 msgid "Make all warnings fatal"
1325 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1326 #: gtk/gtkmain.c:532
1327 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1330 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1331 #: gtk/gtkmain.c:535
1332 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1335 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1336 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1337 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1338 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1340 #: gtk/gtkmain.c:798
1342 msgstr "default:LTR"
1344 #: gtk/gtkmain.c:863
1346 msgid "Cannot open display: %s"
1349 #: gtk/gtkmain.c:922
1350 msgid "GTK+ Options"
1353 #: gtk/gtkmain.c:922
1354 msgid "Show GTK+ Options"
1357 #: gtk/gtkmountoperation.c:491
1362 #: gtk/gtkmountoperation.c:558
1363 msgid "Connect _anonymously"
1366 #: gtk/gtkmountoperation.c:567
1367 msgid "Connect as u_ser:"
1370 #: gtk/gtkmountoperation.c:605
1375 #: gtk/gtkmountoperation.c:610
1380 #: gtk/gtkmountoperation.c:616
1385 #: gtk/gtkmountoperation.c:634
1386 msgid "Forget password _immediately"
1389 #: gtk/gtkmountoperation.c:644
1390 msgid "Remember password until you _logout"
1393 #: gtk/gtkmountoperation.c:654
1394 msgid "Remember _forever"
1397 #: gtk/gtkmountoperation.c:883
1399 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1402 #: gtk/gtkmountoperation.c:1066
1404 msgid "Unable to end process"
1407 #: gtk/gtkmountoperation.c:1103
1408 msgid "_End Process"
1411 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1413 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1416 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1417 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
1419 msgid "Terminal Pager"
1420 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
1422 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
1426 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
1427 msgid "Bourne Again Shell"
1430 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1431 msgid "Bourne Shell"
1434 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1438 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
1440 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1443 #: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
1448 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
1449 msgid "Not a valid page setup file"
1452 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1457 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1458 msgid "For portable documents"
1461 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
1471 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
1472 msgid "Manage Custom Sizes..."
1475 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1476 msgid "_Format for:"
1479 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
1481 msgid "_Paper size:"
1484 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1486 msgid "_Orientation:"
1489 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
1494 #: gtk/gtkpathbar.c:154
1498 #: gtk/gtkpathbar.c:156
1502 #: gtk/gtkpathbar.c:1497
1504 msgid "File System Root"
1507 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
1509 msgid "Authentication"
1512 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
1513 msgid "Not available"
1516 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
1518 msgid "Select a folder"
1521 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
1523 msgid "_Save in folder:"
1526 #. translators: this string is the default job title for print
1527 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1528 #. * by the job number.
1530 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
1535 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
1536 msgctxt "print operation status"
1537 msgid "Initial state"
1540 #: gtk/gtkprintoperation.c:1696
1542 msgctxt "print operation status"
1543 msgid "Preparing to print"
1546 #: gtk/gtkprintoperation.c:1697
1547 msgctxt "print operation status"
1548 msgid "Generating data"
1551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1698
1552 msgctxt "print operation status"
1553 msgid "Sending data"
1556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1699
1558 msgctxt "print operation status"
1562 #: gtk/gtkprintoperation.c:1700
1563 msgctxt "print operation status"
1564 msgid "Blocking on issue"
1567 #: gtk/gtkprintoperation.c:1701
1569 msgctxt "print operation status"
1573 #: gtk/gtkprintoperation.c:1702
1575 msgctxt "print operation status"
1579 #: gtk/gtkprintoperation.c:1703
1580 msgctxt "print operation status"
1581 msgid "Finished with error"
1584 #: gtk/gtkprintoperation.c:2270
1586 msgid "Preparing %d"
1589 #: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
1594 #: gtk/gtkprintoperation.c:2275
1599 #: gtk/gtkprintoperation.c:2932
1601 msgid "Error creating print preview"
1604 #: gtk/gtkprintoperation.c:2935
1606 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1609 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1610 msgid "Error launching preview"
1613 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1618 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1619 msgid "Printer offline"
1622 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1623 msgid "Out of paper"
1626 #. Translators: this is a printer status.
1627 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1628 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1633 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1634 msgid "Need user intervention"
1637 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1641 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1642 msgid "No printer found"
1645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1646 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1650 msgid "Error from StartDoc"
1653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1654 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1655 msgid "Not enough free memory"
1658 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1659 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1662 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1663 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1666 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1667 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1671 msgid "Unspecified error"
1674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
1675 msgid "Getting printer information failed"
1678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
1679 msgid "Getting printer information..."
1682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
1687 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
1693 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
1698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
1702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
1706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
1708 msgid "C_urrent Page"
1711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
1716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
1720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
1722 "Specify one or more page ranges,\n"
1726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
1731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
1735 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
1740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
1745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
1748 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
1750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
1754 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1755 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1757 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1758 #. * multiple pages on a sheet when printing
1760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1762 msgid "Left to right, top to bottom"
1765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1767 msgid "Left to right, bottom to top"
1770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1772 msgid "Right to left, top to bottom"
1775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1777 msgid "Right to left, bottom to top"
1780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1782 msgid "Top to bottom, left to right"
1785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1787 msgid "Top to bottom, right to left"
1790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1792 msgid "Bottom to top, left to right"
1795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1797 msgid "Bottom to top, right to left"
1800 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1801 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
1804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
1806 msgid "Page Ordering"
1809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
1810 msgid "Left to right"
1813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
1815 msgid "Right to left"
1818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
1819 msgid "Top to bottom"
1822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
1824 msgid "Bottom to top"
1825 msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ (_F)"
1827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
1831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
1835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
1837 msgid "Pages per _side:"
1840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
1842 msgid "Page or_dering:"
1845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
1847 msgid "_Only print:"
1851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
1855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
1859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
1863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
1868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
1872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
1874 msgid "Paper _type:"
1877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
1879 msgid "Paper _source:"
1882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
1883 msgid "Output t_ray:"
1886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
1888 msgid "Or_ientation:"
1892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
1897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
1901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
1902 msgid "Reverse portrait"
1905 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
1906 msgid "Reverse landscape"
1909 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
1913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
1917 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
1918 msgid "_Billing info:"
1921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
1922 msgid "Print Document"
1925 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1926 #. * in the print dialog
1928 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
1933 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
1937 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1938 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
1943 "Specify the time of print,\n"
1944 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
1948 msgid "Time of print"
1951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
1956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
1957 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
1961 msgid "Add Cover Page"
1964 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1965 #. * dialog that controls the front cover page.
1967 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
1971 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1972 #. * dialog that controls the back cover page.
1974 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
1978 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1979 #. * job-specific options in the print dialog
1981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
1985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
1989 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1990 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
1991 msgid "Image Quality"
1994 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
2000 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2001 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2002 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2006 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
2007 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2010 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
2017 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2020 #: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
2022 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2025 #: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
2026 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
2028 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2031 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
2032 msgid "Select which type of documents are shown"
2035 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
2037 msgid "No item for URI '%s' found"
2040 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
2041 msgid "Untitled filter"
2044 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
2046 msgid "Could not remove item"
2049 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
2051 msgid "Could not clear list"
2054 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
2056 msgid "Copy _Location"
2059 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
2060 msgid "_Remove From List"
2063 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
2068 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
2069 msgid "Show _Private Resources"
2072 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2073 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2074 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2075 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2076 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2077 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2078 #. * right place when idly populating the menu in case the
2079 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2080 #. * recent chooser menu widget.
2082 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
2083 msgid "No items found"
2086 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
2088 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2091 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
2096 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
2098 msgid "Unknown item"
2101 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2102 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2103 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2104 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2106 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
2108 msgctxt "recent menu label"
2112 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2113 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
2117 msgctxt "recent menu label"
2121 #: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
2122 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
2123 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2124 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
2126 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2129 #: gtk/gtkspinner.c:456
2130 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2134 #: gtk/gtkspinner.c:457
2135 msgid "Provides visual indication of progress"
2138 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2139 #: gtk/gtkstock.c:313
2141 msgctxt "Stock label"
2145 #: gtk/gtkstock.c:314
2147 msgctxt "Stock label"
2151 #: gtk/gtkstock.c:315
2153 msgctxt "Stock label"
2157 #: gtk/gtkstock.c:316
2159 msgctxt "Stock label"
2163 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2164 #. * need the mnemonics to be rationalized
2166 #: gtk/gtkstock.c:321
2167 msgctxt "Stock label"
2171 #: gtk/gtkstock.c:322
2173 msgctxt "Stock label"
2177 #: gtk/gtkstock.c:323
2179 msgctxt "Stock label"
2183 #: gtk/gtkstock.c:324
2185 msgctxt "Stock label"
2189 #: gtk/gtkstock.c:325
2191 msgctxt "Stock label"
2195 #: gtk/gtkstock.c:326
2197 msgctxt "Stock label"
2201 #: gtk/gtkstock.c:327
2203 msgctxt "Stock label"
2207 #: gtk/gtkstock.c:328
2209 msgctxt "Stock label"
2213 #: gtk/gtkstock.c:329
2215 msgctxt "Stock label"
2219 #: gtk/gtkstock.c:330
2221 msgctxt "Stock label"
2225 #: gtk/gtkstock.c:331
2227 msgctxt "Stock label"
2231 #: gtk/gtkstock.c:332
2233 msgctxt "Stock label"
2237 #: gtk/gtkstock.c:333
2239 msgctxt "Stock label"
2243 #: gtk/gtkstock.c:334
2245 msgctxt "Stock label"
2249 #: gtk/gtkstock.c:335
2251 msgctxt "Stock label"
2255 #: gtk/gtkstock.c:336
2257 msgctxt "Stock label"
2261 #: gtk/gtkstock.c:337
2263 msgctxt "Stock label"
2267 #: gtk/gtkstock.c:338
2269 msgctxt "Stock label"
2273 #: gtk/gtkstock.c:339
2275 msgctxt "Stock label"
2279 #: gtk/gtkstock.c:340
2281 msgctxt "Stock label"
2282 msgid "Find and _Replace"
2283 msgstr "ፈልግ እና ተካ (_R)"
2285 #: gtk/gtkstock.c:341
2287 msgctxt "Stock label"
2291 #: gtk/gtkstock.c:342
2292 msgctxt "Stock label"
2296 #: gtk/gtkstock.c:343
2297 msgctxt "Stock label"
2298 msgid "_Leave Fullscreen"
2301 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2302 #: gtk/gtkstock.c:345
2304 msgctxt "Stock label, navigation"
2308 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2309 #: gtk/gtkstock.c:347
2311 msgctxt "Stock label, navigation"
2315 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2316 #: gtk/gtkstock.c:349
2318 msgctxt "Stock label, navigation"
2322 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2323 #: gtk/gtkstock.c:351
2325 msgctxt "Stock label, navigation"
2329 #. This is a navigation label as in "go back"
2330 #: gtk/gtkstock.c:353
2332 msgctxt "Stock label, navigation"
2336 #. This is a navigation label as in "go down"
2337 #: gtk/gtkstock.c:355
2339 msgctxt "Stock label, navigation"
2343 #. This is a navigation label as in "go forward"
2344 #: gtk/gtkstock.c:357
2346 msgctxt "Stock label, navigation"
2350 #. This is a navigation label as in "go up"
2351 #: gtk/gtkstock.c:359
2353 msgctxt "Stock label, navigation"
2357 #: gtk/gtkstock.c:360
2358 msgctxt "Stock label"
2362 #: gtk/gtkstock.c:361
2364 msgctxt "Stock label"
2368 #: gtk/gtkstock.c:362
2370 msgctxt "Stock label"
2374 #: gtk/gtkstock.c:363
2375 msgctxt "Stock label"
2376 msgid "Increase Indent"
2379 #: gtk/gtkstock.c:364
2380 msgctxt "Stock label"
2381 msgid "Decrease Indent"
2384 #: gtk/gtkstock.c:365
2386 msgctxt "Stock label"
2390 #: gtk/gtkstock.c:366
2392 msgctxt "Stock label"
2393 msgid "_Information"
2396 #: gtk/gtkstock.c:367
2398 msgctxt "Stock label"
2400 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
2402 #: gtk/gtkstock.c:368
2404 msgctxt "Stock label"
2406 msgstr "ይለፉ ወደ (_J)"
2408 #. This is about text justification, "centered text"
2409 #: gtk/gtkstock.c:370
2411 msgctxt "Stock label"
2415 #. This is about text justification
2416 #: gtk/gtkstock.c:372
2418 msgctxt "Stock label"
2422 #. This is about text justification, "left-justified text"
2423 #: gtk/gtkstock.c:374
2425 msgctxt "Stock label"
2429 #. This is about text justification, "right-justified text"
2430 #: gtk/gtkstock.c:376
2432 msgctxt "Stock label"
2436 #. Media label, as in "fast forward"
2437 #: gtk/gtkstock.c:379
2439 msgctxt "Stock label, media"
2443 #. Media label, as in "next song"
2444 #: gtk/gtkstock.c:381
2446 msgctxt "Stock label, media"
2450 #. Media label, as in "pause music"
2451 #: gtk/gtkstock.c:383
2453 msgctxt "Stock label, media"
2457 #. Media label, as in "play music"
2458 #: gtk/gtkstock.c:385
2460 msgctxt "Stock label, media"
2464 #. Media label, as in "previous song"
2465 #: gtk/gtkstock.c:387
2467 msgctxt "Stock label, media"
2472 #: gtk/gtkstock.c:389
2474 msgctxt "Stock label, media"
2479 #: gtk/gtkstock.c:391
2481 msgctxt "Stock label, media"
2486 #: gtk/gtkstock.c:393
2488 msgctxt "Stock label, media"
2492 #: gtk/gtkstock.c:394
2494 msgctxt "Stock label"
2498 #: gtk/gtkstock.c:395
2500 msgctxt "Stock label"
2504 #: gtk/gtkstock.c:396
2506 msgctxt "Stock label"
2510 #: gtk/gtkstock.c:397
2512 msgctxt "Stock label"
2516 #: gtk/gtkstock.c:398
2518 msgctxt "Stock label"
2523 #: gtk/gtkstock.c:400
2524 msgctxt "Stock label"
2529 #: gtk/gtkstock.c:402
2531 msgctxt "Stock label"
2536 #: gtk/gtkstock.c:404
2537 msgctxt "Stock label"
2538 msgid "Reverse landscape"
2542 #: gtk/gtkstock.c:406
2543 msgctxt "Stock label"
2544 msgid "Reverse portrait"
2547 #: gtk/gtkstock.c:407
2549 msgctxt "Stock label"
2553 #: gtk/gtkstock.c:408
2555 msgctxt "Stock label"
2559 #: gtk/gtkstock.c:409
2561 msgctxt "Stock label"
2562 msgid "_Preferences"
2565 #: gtk/gtkstock.c:410
2567 msgctxt "Stock label"
2571 #: gtk/gtkstock.c:411
2573 msgctxt "Stock label"
2574 msgid "Print Pre_view"
2575 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ (_v)"
2577 #: gtk/gtkstock.c:412
2579 msgctxt "Stock label"
2583 #: gtk/gtkstock.c:413
2585 msgctxt "Stock label"
2589 #: gtk/gtkstock.c:414
2591 msgctxt "Stock label"
2593 msgstr "እንደገና አድርግ (_R)"
2595 #: gtk/gtkstock.c:415
2597 msgctxt "Stock label"
2599 msgstr "በድጋሚ ጀምር (_R)"
2601 #: gtk/gtkstock.c:416
2603 msgctxt "Stock label"
2607 #: gtk/gtkstock.c:417
2609 msgctxt "Stock label"
2611 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_R)"
2613 #: gtk/gtkstock.c:418
2615 msgctxt "Stock label"
2619 #: gtk/gtkstock.c:419
2621 msgctxt "Stock label"
2623 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ (_A)"
2625 #: gtk/gtkstock.c:420
2627 msgctxt "Stock label"
2631 #: gtk/gtkstock.c:421
2633 msgctxt "Stock label"
2637 #: gtk/gtkstock.c:422
2639 msgctxt "Stock label"
2641 msgstr "የፊደል ቅርጽ (_F)"
2643 #. Sorting direction
2644 #: gtk/gtkstock.c:424
2645 msgctxt "Stock label"
2649 #. Sorting direction
2650 #: gtk/gtkstock.c:426
2651 msgctxt "Stock label"
2655 #: gtk/gtkstock.c:427
2656 msgctxt "Stock label"
2657 msgid "_Spell Check"
2660 #: gtk/gtkstock.c:428
2662 msgctxt "Stock label"
2667 #: gtk/gtkstock.c:430
2669 msgctxt "Stock label"
2670 msgid "_Strikethrough"
2673 #: gtk/gtkstock.c:431
2675 msgctxt "Stock label"
2680 #: gtk/gtkstock.c:433
2682 msgctxt "Stock label"
2684 msgstr "የስር መስመር (_U)"
2686 #: gtk/gtkstock.c:434
2688 msgctxt "Stock label"
2690 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
2692 #: gtk/gtkstock.c:435
2694 msgctxt "Stock label"
2699 #: gtk/gtkstock.c:437
2700 msgctxt "Stock label"
2701 msgid "_Normal Size"
2705 #: gtk/gtkstock.c:439
2706 msgctxt "Stock label"
2710 #: gtk/gtkstock.c:440
2712 msgctxt "Stock label"
2714 msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
2716 #: gtk/gtkstock.c:441
2718 msgctxt "Stock label"
2720 msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
2722 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
2724 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2727 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
2729 msgid "No deserialize function found for format %s"
2732 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
2734 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2737 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
2739 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2742 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
2744 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2747 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
2749 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2752 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
2754 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2757 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
2759 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2762 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
2764 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2767 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
2768 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2771 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
2773 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2776 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
2777 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
2779 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2782 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
2784 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2787 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
2789 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2792 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
2795 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2798 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
2800 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2803 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
2805 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2808 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
2810 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2813 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
2815 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2818 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
2820 msgid "A <%s> element has already been specified"
2823 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
2824 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
2828 msgid "Serialized data is malformed"
2831 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
2833 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2836 #: gtk/gtktextutil.c:60
2837 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2840 #: gtk/gtktextutil.c:61
2841 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2844 #: gtk/gtktextutil.c:62
2845 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2848 #: gtk/gtktextutil.c:63
2849 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2852 #: gtk/gtktextutil.c:64
2853 msgid "LRO Left-to-right _override"
2856 #: gtk/gtktextutil.c:65
2857 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2860 #: gtk/gtktextutil.c:66
2861 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2864 #: gtk/gtktextutil.c:67
2865 msgid "ZWS _Zero width space"
2868 #: gtk/gtktextutil.c:68
2869 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2872 #: gtk/gtktextutil.c:69
2873 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2876 #: gtk/gtkthemes.c:72
2878 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2881 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
2883 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2886 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
2888 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2891 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
2895 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
2900 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
2901 msgid "Turns volume down or up"
2904 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
2905 msgid "Adjusts the volume"
2908 #: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
2912 #: gtk/gtkvolumebutton.c:96
2913 msgid "Decreases the volume"
2916 #: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
2920 #: gtk/gtkvolumebutton.c:102
2921 msgid "Increases the volume"
2924 #: gtk/gtkvolumebutton.c:160
2928 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
2932 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2933 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2934 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2935 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2937 #: gtk/gtkvolumebutton.c:177
2939 msgctxt "volume percentage"
2943 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
2945 msgctxt "paper size"
2949 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
2950 msgctxt "paper size"
2954 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
2955 msgctxt "paper size"
2959 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
2960 msgctxt "paper size"
2964 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
2965 msgctxt "paper size"
2969 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
2970 msgctxt "paper size"
2974 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
2975 msgctxt "paper size"
2979 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
2980 msgctxt "paper size"
2984 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
2985 msgctxt "paper size"
2989 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
2990 msgctxt "paper size"
2994 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
2995 msgctxt "paper size"
2999 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3000 msgctxt "paper size"
3004 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3005 msgctxt "paper size"
3009 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3010 msgctxt "paper size"
3014 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3015 msgctxt "paper size"
3019 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3020 msgctxt "paper size"
3024 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3025 msgctxt "paper size"
3029 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3030 msgctxt "paper size"
3034 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3035 msgctxt "paper size"
3039 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3040 msgctxt "paper size"
3044 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3045 msgctxt "paper size"
3049 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3050 msgctxt "paper size"
3054 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3055 msgctxt "paper size"
3059 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3060 msgctxt "paper size"
3064 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3065 msgctxt "paper size"
3069 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3070 msgctxt "paper size"
3074 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3075 msgctxt "paper size"
3079 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3080 msgctxt "paper size"
3084 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3085 msgctxt "paper size"
3089 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3090 msgctxt "paper size"
3094 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3095 msgctxt "paper size"
3099 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3100 msgctxt "paper size"
3104 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3105 msgctxt "paper size"
3109 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3110 msgctxt "paper size"
3114 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3115 msgctxt "paper size"
3119 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3120 msgctxt "paper size"
3124 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3125 msgctxt "paper size"
3129 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3130 msgctxt "paper size"
3134 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3135 msgctxt "paper size"
3139 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3140 msgctxt "paper size"
3144 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3145 msgctxt "paper size"
3149 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3150 msgctxt "paper size"
3154 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3155 msgctxt "paper size"
3159 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3160 msgctxt "paper size"
3164 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3165 msgctxt "paper size"
3169 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3170 msgctxt "paper size"
3174 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3175 msgctxt "paper size"
3179 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3180 msgctxt "paper size"
3184 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3185 msgctxt "paper size"
3189 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3190 msgctxt "paper size"
3194 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3195 msgctxt "paper size"
3199 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3200 msgctxt "paper size"
3204 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3205 msgctxt "paper size"
3209 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3210 msgctxt "paper size"
3214 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3215 msgctxt "paper size"
3219 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3220 msgctxt "paper size"
3224 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3225 msgctxt "paper size"
3229 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3230 msgctxt "paper size"
3234 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3235 msgctxt "paper size"
3239 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3240 msgctxt "paper size"
3244 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3245 msgctxt "paper size"
3249 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3250 msgctxt "paper size"
3254 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3255 msgctxt "paper size"
3259 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3260 msgctxt "paper size"
3264 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3265 msgctxt "paper size"
3269 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3270 msgctxt "paper size"
3274 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3275 msgctxt "paper size"
3279 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3280 msgctxt "paper size"
3284 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3285 msgctxt "paper size"
3289 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3290 msgctxt "paper size"
3294 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3295 msgctxt "paper size"
3299 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3300 msgctxt "paper size"
3304 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3305 msgctxt "paper size"
3309 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3310 msgctxt "paper size"
3314 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3315 msgctxt "paper size"
3319 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3320 msgctxt "paper size"
3324 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3325 msgctxt "paper size"
3329 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3330 msgctxt "paper size"
3334 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3335 msgctxt "paper size"
3339 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3340 msgctxt "paper size"
3344 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3345 msgctxt "paper size"
3346 msgid "Choukei 2 Envelope"
3349 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3350 msgctxt "paper size"
3351 msgid "Choukei 3 Envelope"
3354 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3355 msgctxt "paper size"
3356 msgid "Choukei 4 Envelope"
3359 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3360 msgctxt "paper size"
3361 msgid "hagaki (postcard)"
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3365 msgctxt "paper size"
3366 msgid "kahu Envelope"
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3370 msgctxt "paper size"
3371 msgid "kaku2 Envelope"
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3375 msgctxt "paper size"
3376 msgid "oufuku (reply postcard)"
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3380 msgctxt "paper size"
3381 msgid "you4 Envelope"
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3385 msgctxt "paper size"
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3390 msgctxt "paper size"
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
3395 msgctxt "paper size"
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3400 msgctxt "paper size"
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3405 msgctxt "paper size"
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
3410 msgctxt "paper size"
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3415 msgctxt "paper size"
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
3420 msgctxt "paper size"
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3425 msgctxt "paper size"
3426 msgid "6x9 Envelope"
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
3430 msgctxt "paper size"
3431 msgid "7x9 Envelope"
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3435 msgctxt "paper size"
3436 msgid "9x11 Envelope"
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
3440 msgctxt "paper size"
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3445 msgctxt "paper size"
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
3450 msgctxt "paper size"
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3455 msgctxt "paper size"
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
3460 msgctxt "paper size"
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3465 msgctxt "paper size"
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
3470 msgctxt "paper size"
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3475 msgctxt "paper size"
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
3480 msgctxt "paper size"
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3485 msgctxt "paper size"
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
3490 msgctxt "paper size"
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3495 msgctxt "paper size"
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
3500 msgctxt "paper size"
3501 msgid "European edp"
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3506 msgctxt "paper size"
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
3511 msgctxt "paper size"
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3516 msgctxt "paper size"
3517 msgid "FanFold European"
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
3521 msgctxt "paper size"
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3526 msgctxt "paper size"
3527 msgid "FanFold German Legal"
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
3531 msgctxt "paper size"
3532 msgid "Government Legal"
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3536 msgctxt "paper size"
3537 msgid "Government Letter"
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
3542 msgctxt "paper size"
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3547 msgctxt "paper size"
3548 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
3553 msgctxt "paper size"
3554 msgid "Index 4x6 ext"
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3559 msgctxt "paper size"
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
3564 msgctxt "paper size"
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3569 msgctxt "paper size"
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
3574 msgctxt "paper size"
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3579 msgctxt "paper size"
3580 msgid "US Legal Extra"
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
3584 msgctxt "paper size"
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3589 msgctxt "paper size"
3590 msgid "US Letter Extra"
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
3594 msgctxt "paper size"
3595 msgid "US Letter Plus"
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3599 msgctxt "paper size"
3600 msgid "Monarch Envelope"
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
3604 msgctxt "paper size"
3605 msgid "#10 Envelope"
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3609 msgctxt "paper size"
3610 msgid "#11 Envelope"
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
3614 msgctxt "paper size"
3615 msgid "#12 Envelope"
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3619 msgctxt "paper size"
3620 msgid "#14 Envelope"
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
3624 msgctxt "paper size"
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3629 msgctxt "paper size"
3630 msgid "Personal Envelope"
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
3634 msgctxt "paper size"
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3639 msgctxt "paper size"
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
3644 msgctxt "paper size"
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3649 msgctxt "paper size"
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
3654 msgctxt "paper size"
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3660 msgctxt "paper size"
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
3665 msgctxt "paper size"
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3670 msgctxt "paper size"
3671 msgid "Invite Envelope"
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
3675 msgctxt "paper size"
3676 msgid "Italian Envelope"
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3680 msgctxt "paper size"
3681 msgid "juuro-ku-kai"
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
3685 msgctxt "paper size"
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3690 msgctxt "paper size"
3691 msgid "Postfix Envelope"
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
3695 msgctxt "paper size"
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3700 msgctxt "paper size"
3701 msgid "prc1 Envelope"
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
3705 msgctxt "paper size"
3706 msgid "prc10 Envelope"
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3710 msgctxt "paper size"
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
3715 msgctxt "paper size"
3716 msgid "prc2 Envelope"
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3720 msgctxt "paper size"
3721 msgid "prc3 Envelope"
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
3725 msgctxt "paper size"
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3730 msgctxt "paper size"
3731 msgid "prc4 Envelope"
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
3735 msgctxt "paper size"
3736 msgid "prc5 Envelope"
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3740 msgctxt "paper size"
3741 msgid "prc6 Envelope"
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
3745 msgctxt "paper size"
3746 msgid "prc7 Envelope"
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3750 msgctxt "paper size"
3751 msgid "prc8 Envelope"
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
3755 msgctxt "paper size"
3756 msgid "prc9 Envelope"
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3760 msgctxt "paper size"
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
3765 msgctxt "paper size"
3769 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
3771 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3774 #: gtk/updateiconcache.c:1374
3776 msgid "Failed to write header\n"
3779 #: gtk/updateiconcache.c:1380
3781 msgid "Failed to write hash table\n"
3784 #: gtk/updateiconcache.c:1386
3786 msgid "Failed to write folder index\n"
3789 #: gtk/updateiconcache.c:1394
3791 msgid "Failed to rewrite header\n"
3794 #: gtk/updateiconcache.c:1463
3796 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3799 #: gtk/updateiconcache.c:1471
3801 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3804 #: gtk/updateiconcache.c:1507
3806 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3809 #: gtk/updateiconcache.c:1521
3811 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3814 #: gtk/updateiconcache.c:1535
3816 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3819 #: gtk/updateiconcache.c:1545
3821 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3824 #: gtk/updateiconcache.c:1572
3826 msgid "Cache file created successfully.\n"
3829 #: gtk/updateiconcache.c:1611
3830 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3833 #: gtk/updateiconcache.c:1612
3834 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3837 #: gtk/updateiconcache.c:1613
3838 msgid "Don't include image data in the cache"
3841 #: gtk/updateiconcache.c:1614
3842 msgid "Output a C header file"
3845 #: gtk/updateiconcache.c:1615
3846 msgid "Turn off verbose output"
3849 #: gtk/updateiconcache.c:1616
3850 msgid "Validate existing icon cache"
3853 #: gtk/updateiconcache.c:1683
3855 msgid "File not found: %s\n"
3858 #: gtk/updateiconcache.c:1689
3860 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3863 #: gtk/updateiconcache.c:1702
3865 msgid "No theme index file.\n"
3868 #: gtk/updateiconcache.c:1706
3871 "No theme index file in '%s'.\n"
3872 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3876 #: modules/input/imam-et.c:454
3877 msgid "Amharic (EZ+)"
3881 #: modules/input/imcedilla.c:92
3886 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3887 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3891 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3892 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3896 #: modules/input/imipa.c:145
3901 #: modules/input/immultipress.c:31
3906 #: modules/input/imthai.c:35
3911 #: modules/input/imti-er.c:453
3912 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3913 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኤርትራ (EZ+)"
3916 #: modules/input/imti-et.c:453
3917 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3918 msgstr "ትግርኛ-ናይ ኢትዮጵያ (EZ+)"
3921 #: modules/input/imviqr.c:244
3922 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3923 msgstr "ቪትናምኛ (VIQR)"
3926 #: modules/input/imxim.c:28
3927 msgid "X Input Method"
3928 msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
3930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
3931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
3936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
3937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
3942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
3944 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
3950 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3955 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3960 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3964 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3969 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3973 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
3978 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
3983 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
3988 msgid "Authentication is required on %s"
3991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
3996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
3998 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4003 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
4007 msgid "Authentication is required to print this document"
4010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4012 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4017 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4020 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4023 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4026 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4029 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4032 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4035 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4038 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4041 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4046 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4051 msgid "The door is open on printer '%s'."
4054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4056 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4061 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4066 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4069 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
4071 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4074 #. Translators: this is a printer status.
4075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
4076 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4079 #. Translators: this is a printer status.
4080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4081 msgid "Rejecting Jobs"
4084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
4088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4093 msgid "Paper Source"
4096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4105 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4106 msgid "GhostScript pre-filtering"
4109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
4113 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
4115 msgid "Long Edge (Standard)"
4118 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
4120 msgid "Short Edge (Flip)"
4123 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
4125 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
4126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
4129 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
4131 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4132 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
4134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
4135 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
4136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
4137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
4139 msgid "Printer Default"
4142 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4143 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
4144 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4147 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4148 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
4149 msgid "Convert to PS level 1"
4152 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
4154 msgid "Convert to PS level 2"
4157 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4159 msgid "No pre-filtering"
4162 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4163 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4165 msgid "Miscellaneous"
4168 #. Translators: These strings name the possible values of the
4169 #. * job priority option in the print dialog
4171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4175 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4179 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4187 #. Cups specific, non-ppd related settings
4188 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4189 #. * in the print dialog
4191 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4193 msgid "Pages per Sheet"
4196 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4197 #. * in the print dialog
4199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
4200 msgid "Job Priority"
4203 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4204 #. * in the print dialog
4206 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
4207 msgid "Billing Info"
4210 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4211 #. * pages that the printing system may support.
4213 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4218 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4222 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4223 msgid "Confidential"
4226 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4231 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4235 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4239 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4240 msgid "Unclassified"
4243 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4244 #. * dialog that controls the front cover page.
4246 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
4250 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4251 #. * dialog that controls the back cover page.
4253 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4257 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4258 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4261 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
4266 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4267 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4269 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4271 msgid "Print at time"
4274 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4275 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4276 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4278 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
4280 msgid "Custom %sx%s"
4283 #. default filename used for print-to-file
4284 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4289 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4291 msgid "Print to File"
4294 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4298 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4303 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4307 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4308 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4309 msgid "Pages per _sheet:"
4312 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4317 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4318 msgid "_Output format"
4321 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4322 msgid "Print to LPR"
4325 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4326 msgid "Pages Per Sheet"
4329 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4330 msgid "Command Line"
4334 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4336 msgid "printer offline"
4340 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4342 msgid "ready to print"
4346 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4347 msgid "processing job"
4351 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4357 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4362 #. default filename used for print-to-test
4363 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4365 msgid "test-output.%s"
4368 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4370 msgid "Print to Test Printer"
4373 #: tests/testfilechooser.c:207
4375 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4378 #: tests/testfilechooser.c:222
4380 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4383 #: tests/testfilechooser.c:267
4386 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4390 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
4391 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4394 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
4395 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4398 #~ msgid "Couldn't decode image"
4399 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4402 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
4403 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4406 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4407 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4410 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
4411 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4414 #~ msgid "Invalid XPM header"
4418 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
4419 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4422 #~ msgid "Could not create stream: %s"
4423 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4426 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
4427 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4430 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
4431 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4434 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
4435 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4438 #~ msgid "Couldn't load metafile"
4439 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4442 #~ msgid "Couldn't save"
4443 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4451 #~ msgid "_New Folder"
4454 #~ msgid "De_lete File"
4455 #~ msgstr "ፋይል _አጥፉ"
4457 #~ msgid "_Rename File"
4458 #~ msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም (_R)"
4460 #~ msgid "New Folder"
4463 #~ msgid "_Folder name:"
4470 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
4471 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4473 #~ msgid "Delete File"
4476 #~ msgid "Rename File"
4477 #~ msgstr "ፋይልን እንደገና ሰይም"
4480 #~ msgstr "እንደገና _ሰይም"
4482 #~ msgid "_Selection: "
4486 #~ msgid "Invalid UTF-8"
4487 #~ msgstr "Utf-8 ተቀብሏል"
4492 #~ msgid "_Gamma value"
4493 #~ msgstr "የ_ጋማ ዕሴት"
4509 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦ (_M)"
4512 #~ msgid "_Pressure:"
4513 #~ msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦"
4518 #~ msgid "(disabled)"
4521 #~ msgid "(unknown)"
4526 #~ msgstr "ሰርዝ (_C)"
4528 #~ msgid "--- No Tip ---"
4529 #~ msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
4532 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
4533 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4536 #~ msgid "Justify|_Center"
4537 #~ msgstr "መሀከል (_C)"
4540 #~ msgid "Media|_Next"
4541 #~ msgstr "አዲስ (_N)"
4544 #~ msgid "Media|P_ause"
4545 #~ msgstr "ለጥፍ (_P)"
4548 #~ msgid "Media|_Stop"
4549 #~ msgstr "አቁም (_S)"
4552 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4553 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4557 #~ msgstr "የነበረው ስፋት"
4561 #~ msgstr "ተጠቀም (_A)"
4568 #~ msgid "Location:"
4571 #~ msgid "Thai (Broken)"
4572 #~ msgstr "ታይኛ (Broken)"
4574 #~ msgid "Select All"
4575 #~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
4578 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4579 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4586 #~ msgid "Cannot change folder"
4590 #~ msgid "Save in Location"
4601 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4603 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4605 #~ msgid "Input Methods"
4606 #~ msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
4610 #~ msgstr "ጨምር (_A)"
4613 #~ msgid "_Filename:"
4617 #~ msgid "Current folder: %s"
4618 #~ msgstr "የአሁኑን ቀለም"
4620 #~ msgid "Zoom _100%"
4621 #~ msgstr "ቅርበትና ርቀት _100%"